- Я тебе телеграфировал, - ответил Гаудрин. - Мы уезжали в Гранд-Айл. Если бы ты сообщил нам, что прилетишь...
- Я прилетал всего лишь на несколько часов, Дэнфорт. Тем же вечером я вернулся во Флориду, но сейчас я прибыл на несколько дней.
Он сделал паузу и повернулся к девушке.
- Привет, Алисия. Выглядишь, как всегда, прекрасно.
- А вы, как обычно, мне льстите, - рассмеялась девушка. - Вы знакомы с Реджинальдом Эксетером, мистер Марр?
- Да. - Данвуд Марр пожал руку молодому человеку. - Рад снова тебя видеть, Эксетер. Наслаждаешься отдыхом в Новом Орлеане?
- Да, - ответил Эксетер.
- А заодно, - добавила Алисия, - Реджи выступает в роли шофера Гаудринов и выказал большой навык в вождении нашего антикварного лимузина. Сейчас вы сами в этом убедитесь.
Они пошли к машине, куда служащий принес багаж Марра. Парень положил чемоданы в машину. Марр протянул ему два доллара в качестве чаевых.
Марр и Гаудрин забрались на заднее сиденье и разместились рядом с чемоданами. Эксетер сел за руль, Алисия - на переднее сиденье рядом с ним.
Когда автомобиль двинулся на запад по Джентилли Роуд, Дэнфорт Гаудрин заговорил. Его тон был конфиденциальным, и это очень удивило Данвуда Марра. Гаудрин заметил и кивнул.
- Как твой сын Люк? - спросил Марр, меняя тему разговора.
- Как обычно, - ответил Гаудрин, качая головой. - Готов потратить все деньги, оказавшиеся у него в руках. С тех пор, как я отказал ему в пособии, он ко мне и носа не показывает.
- Это плохо, - пробормотал Марр. - Люк - симпатичный молодой человек.
- Был, - резко отозвался Гаудрин. - Но он впустую тратит свои способности, Марр. Не будем об этом.
Марр кивнул. Он понимал разочарование, которое испытывает Гаудрин из-за своего своенравного сына. Марр достал портсигар и протянул сигару Гаудрину; одну взял себе. Они курили и молчали.
Лимузин приближался к центру города. Когда машина остановилась перед светофором, раздался звон больших часов. Дэнфорт Гаудрин взглянул на свои наручные часы и заметил, что уже двенадцать.
- Полдень, - сказал он. - Хорошо, что мы не поехали по Ченнел-стрит. В этот час там все забито пешеходами.
- Мы повернем здесь? - спросил Марр.
- Да, - ответил Гаудрин. - Эта авеню огибает оживленные улицы и прямиком ведет к моему дому.
- Улицы Нового Орлеана всегда представляли для меня сложную задачу, - заметил Марр. - Но обычно я возвращаюсь домой ночью.
Десять минут спустя лимузин выкатился на подъездную дорожку огромного особняка с колоннами, расположившегося на уединенной улице. Здесь, посреди огромных дубов, царило величественное спокойствие.
Свисавшие грозди испанского мха придавали деревьям почтенный и полный достоинства вид; разительный контраст с ними являли пальмы.
Марр выбрался и потянулся за сумками, когда Эксетер, сидевший на переднем сиденье, остановил его.
- Я не только шофер, но и носильщик, - улыбнулся он. - Оставьте, мистер Марр. Все будет доставлено в вашу комнату.
- Спасибо, Эксетер.
Когда Дэнфорт Гаудрин и Данвуд Марр шли сквозь мрачную тишину большого холла, молодой человек оторвал голову от дивана в боковой комнате. Люк Гаудрин, бледный и озабоченный, смотрел, как они идут. Он узнал гостя, приехавшего вместе с отцом.
Они направлялись в кабинет Гаудрина. Он располагался в задней части гостиной, где отдыхал Люк. Гостиную и кабинет разделяла толстая стена; однако, имелся проход, с закрытыми дверями в каждом его конце.
Бросив осторожный взгляд в сторону холла, Люк достал из кармана ключ и скрылся в углу гостиной. Отпер дверь и вошел в проход. Едва он закрыл дверь, в холле появились Алисия и Реджинальд Эксетер.
Скрывшись в проходе, Люк Гаудрин прокрался к дальней двери. Склонившись, прижал ухо к замочной скважине и прислушался. Он мог слышать голоса; разговаривали двое мужчин.
Затем раздался звук передвигаемых кресел. Звон стекла и льющейся жидкости указывали на то, что Дэнфорт Гаудрин готовит для своего гостя прохладительное. Затем снова раздались голоса. Люк слышал каждое слово.
Застыв совершенно неподвижно, сын Дэнфорта Гаудрина подслушивал важный разговор. В своем убежище, он слышал каждое слово приватной беседы. Наверху имелось маленькое окошко; через него в коридор проникал слабый дневной свет.
На желтоватом лице подслушивающего был написан интерес, смешанный с отчаянием.
Каким бы ни был вопрос, обсуждавшийся Дэнфортом Гаудрином и Данвудом Марром, было совершенно очевидно, что он имеет важное значение для Люка Гаудрина.
ГЛАВАVI. ОБРЕТЕННОЕ БОГАТСТВО
В кабинете, Дэнфорт Гаудрин и Данвуд Марр расположились в мягких креслах. Закурили сигары. Перед каждым стоял большой бокал. Они мирно беседовали. И в то же время, разительно контрастировали друг с другом.
Гаудрин, пожилой аристократ, выглядел обеспокоенным; в то время как Марр, энергичный и веселый, получал удовольствие. Причина этого контраста была финансовой. Дэнфорт Гаудрин находился на грани разорения; Данвуд Марр был миллионером.
- Марр, - серьезно начал Гаудрин, - мне нужно тебе кое-что сказать.
- По какому поводу? - удивленно спросил Марр.
- Это касается "Наутилуса", - заявил Гаудрин. - Я получил сообщение от капитана Эмори.
- Надеюсь, с яхтой ничего не случилось?
- Нет, но ее прибытие откладывается.
- Это не страшно. Она не требуется мне немедленно.
Гаудрин облегченно вздохнул. Бросил в бокал лед; затем наклонился вперед и сказал прямо.
- Марр, - сказал старый аристократ, - я ценю твою дружбу, она послужила мне поддержкой в трудное время. Когда ты купил "Наутилус", месяц назад, ты оказал мне большую услугу.
- Я с этим не согласен, Дэнфорт, - отозвался Марр. - Ты предложил мне "Наутилус" за двадцать тысяч долларов, то есть за половину стоимости. Естественно, я приобрел его.
- Но я обещал передать тебе яхту в течение тридцати дней, или вернуть деньги с процентами.
- И просишь теперь немного подождать. Это пустяки.
- Ты не понимаешь, Марр, - мягко произнес Гаудрин. - Я кое-что скрыл от тебя. Думаю, ты меня поймешь: я поставил себе цель, Марр, она почти достигнута, и я хочу, чтобы ты, как мой друг, обо всем узнал.
Марр выказал интерес, хотя и был озадачен. Дэнфорт Гаудрин улыбнулся.
- То, что я должен сказать, не секрет, - заявил пожилой мужчина. - Я на пороге нищеты. Причем, это случилось не в последний месяц, это длится уже два года. Мои финансы почти закончились.
- Я понимаю, Дэнфорт. Если что-нибудь...
- Нет. Ты и так сделал достаточно. Два года назад случилось так, Марр, что все мое состояние состояло главным образом из этого дома и яхты, "Наутилуса". Я мог продать яхту, но вместо этого сохранил ее и зафрахтовал для круизов. Я сделал все, чтобы яхта мне еще послужила. Ты нанял "Наутилус" год назад, Марр. Ты сказал, что тебе и твоим друзям очень понравился круиз по Мексиканскому заливу. И, подобно остальным, задавался вопросом, почему я от них отказался.
- Я помню, - кивнул Марр.
- Так вот, - сказал Гаудрин, - ответ прост. Пока ты и другие получали наслаждение от круизов, "Наутилус" продолжал служить мне. Капитан Петер Эмори прилагал все усилия для того, чтобы помочь мне восстановить утраченное состояние.
- Поиск! - воскликнул Марр. - Яхта что-то искала...
- Думаю, это тебя заинтересует, - перебил его Гаудрин. - Человек, который сделал свое состояние на мексиканских рудниках, поймет, что такое охота за золотом на яхте. Именно этим, Марр, "Наутилус" и занимался все это время.
Старый аристократ сделал глоток из своего бокала. Сухо улыбнулся, откидываясь на спинку кресла. Затем продолжил.
- Более ста лет назад, - сказал он, - испанский корабль, носивший название "Дон Карлос", покинул Кадис с целью поднять сокровища с затонувшего испанского галеона, потерпевшего крушение возле побережья Эспаньолы. Миссия "Дона Карлоса" окончилась успешно. Будучи торговым судном, "Дон Карлос" совершил путешествие на запад и огибал Кубу, направляясь в Гавану. Здесь корабль был застигнут бурей. В потрепанном состоянии, он был отброшен к побережью Залива. Добравшись до какого-то неизвестного безопасного места, он затонул, близко от берега. Экипаж спасся на шлюпках. Выжили немногие; но они оказались хранителями великой тайны. Они знали, где лежат останки "Дона Карлоса", и были уверены, что смогут поднять сокровища. А потому решили не возвращаться в Испанию. Они присоединились к команде пиратского корабля знаменитого Жана Лафитта. Их приняли, все шло хорошо, пока один из испанцев не выдал своих компаньонов. Он заключил сделку с некоторыми из своих новых друзей-пиратов. Они должны были помочь ему снарядить корабль и помочь в организации секретной экспедиции с целью вернуть сокровища. Но это привело к неприятностям.
- Остальные испанцы обнаружили предательство? - Марр поднялся.
- Да! Последовала стычка. В рукопашной схватке оставшиеся в живых испанцы были убиты. Не осталось никого, кто знал, где лежат обломки "Дона Карлоса". А вскоре после этого пришел конец и головорезам Жана Лафитта. Секрет "Дона Карлоса" передавался из поколения в поколение, но никто из тех, кто узнавал его, не имел достаточно средств для поиска корабля. Несколько лет назад эту историю услышал я. Я купил "Наутилус" и назначил капитана Эмори ответственым за поиски сокровищ. Мои средства истощились, но я держался за "Наутилус", надеясь, что Эмори удастся отыскать утраченные сокровища. Месяц назад он вернулся из плавания и сообщил, что нашел затонувшее судно.
- Превосходно! - воскликнул Марр. - Это объясняет некоторые странные события, которые я наблюдал во время круиза. Когда "Наутилус" бросал якорь возле какого-нибудь острова, капитан Эмори покидал его на шлюпке. Он говорил, что изучает рельеф дна, чтобы удостовериться, может ли пройти яхта.
- Это был повод, - улыбнулся Гаудрин. - На самом деле, он искал испанский корабль. Но позволь мне продолжить. Когда Эмори вернулся из последнего круиза и принес хорошие известия, я был вынужден сообщить ему, что на "Наутилус" наложено обременение в пятнадцать тысяч долларов.
- Я этого не знал, Дэнфот.
- Конечно, нет, Марр. Я связался с тобой во Флориде. Ты был настолько любезен, что приехал в Новый Орлеан. Я предложил тебе яхту за двадцать тысяч долларов. Ты согласился ее купить.
- Это было выгодно.
- Возможно; но ты согласился с моими условиями. Они были довольно необычными; деньги за яхту - наличными, а передача судна - только через месяц.
- Я помню. Но ты все объяснил, Дэнфорт. Ты сказал мне, что яхта зафрахтована британским профессором, Пирсоном Бэбкоком, который намеревался отправиться в круиз к коралловым рифам. Он прибыл из Лондона. И тебе не хотелось его разочаровывать.
- Это правда. Я использовал Бэбкока в качестве предлога.
- Значит, его круиз был не настоящим?
- В какой-то мере. Он в самом деле находился на борту "Наутилуса" и изучал свои кораллы. Эмори и я решили, что он обязательно должен отправиться в путешествие.
- Почему?
- Потому что я вложил пять тысяч - деньги, оставшиеся после уплаты обременения, - в специальное снаряжение для дайвинга.
- Да, я помню. Ты сказал, что профессор Бэбкок нуждается в нем для сбора кораллов.
- Это еще один предлог, Марр. Круиз профессора был разрекламирован. И мы с Эмори могли бы нейтрализовать сообщения, которые возникли бы, если бы капитан приобрел снаряды, с помощью которых мог очистить дно Залива, для себя.
Данвуд Марр восхищенно хмыкнул. Сделал глоток из своего бокала. Потом сказал:
- Ты все сделал прекрасно, Дэнфорт. - Я видел снаряды на "Наутилусе". Я поражен историей с кораллами. Что ж, пожелаем мероприятию удачи, - Марр снова поднял свой бокал, - и пусть яхта остается в море, пока не отыщет сокровище.
- Спасибо, Марр, - горячо произнес Гаудрин. - Твоя доброта - залог моего успеха. Ты не оказываешь на меня давления из-за двадцати тысяч долларов...
- Конечно, нет. Грузи свои сокровища, - надеюсь, Эмори нашел их, - после чего передашь яхту мне. Я пока не собираюсь ею пользоваться.
- Пока все идет как нельзя лучше, Марр. Эмори уже нашел их. И сообщил мне по радио, что золото с затонувшего "Дона Карлоса" скоро будет поднято.
Марр потерял дар речи. Он поднялся с кресла и протянул руку Гаудрину. Они дружески обнялись.
- Я буду стоить миллионы, Марр, - заявил Гаудрин. - Большая часть приза пойдет на погашение всех долгов, но я буду богат даже после того, как расплачусь с капитаном Эмори и его командой. А что касается тебя, Марр, - у меня есть для тебя подарок.
- Подарок?
- Да. "Наутилус". Я верну тебе твои двадцать тысяч долларов вместе с документами на яхту.
Марр запротестовал, пытаясь отговорить Гаудрина от такого щедрого подарка.
Но тот не хотел слушать. Покачав головой, он наполнил бокалы. Марр, наконец, успокоился. Улыбнулся, подумав об удаче Дэнфорта Гаудрина. Внезапно, лицо Марра потемнело.
- Твой сын, Люк, - серьезно спросил он, - знает об этом сокровище?
- Нет, - решительно ответил Гаудрин. - Он ничего не знает.
- Это хорошо, - заявил Марр. - Конечно, Алисии доверять можно.
- Я и ей ничего не говорил.
- Значит, никто ничего не знает, кроме профессора Бэбкока?
- Это так. Конечно...
Марр выглядел озадаченным, когда Гаудрин сделал паузу.
- Я вспомнил об Эксетере, - объяснил Гаудрин. - Возможно, он что-то знает.
- От кого он мог узнать?
- От Бэбкока. Ты видел Бэбкока - профессора...
- Да. Глаза как у совы. Большие очки. Похож на окаменелость...
- Очень точное описание, Марр. От Бэбкока нельзя ожидать неприятностей, поэтому я доверился ему. Сокровище для него ничего не значило, его ничего не интересует, кроме кораллов. Но Эксетер собирался отправиться в круиз с Бэбкоком.
- Эксетер - англичанин?
- Нет. Он австралиец. Он прибыл в Новый Орлеан одновременно с профессором, когда "Наутилус" еще не отплыл. Эксетер прочитал известие о прибытии Бэбкока, и пришел повидаться с ним.
- Он знаком с Бэбкоком?
- Нет. Он встречался с друзьями профессора в Австралии. Бэбкоку Эксетер понравился, и он пригласил его принять участие в круизе. Но я попросил профессора отменить свое приглашение.
- Как Эксетер это воспринял?
- Спокойно. Бэбкок плохо справился, но Эксетер уловил суть и сказал, что не сможет принять участия. Он сказал, что ему, возможно, предстоит отправиться в Англию, а потому он вынужден остаться в Новом Орлеане.
- И вы пригласили его остаться здесь?
- Это сделала Алисия, ей очень нравится Эксетер, он зарекомендовал себя настоящим джентльменом, и во время своего пребывания вызвался быть нашим шофером, пока не получит известие из Лондона.
- Возможно, это был лишь повод, чтобы профессор не слишком смутился.
- Возможно. Но Алисия не отпустит молодого человека просто так. Если бы я попробовал ей объяснить ситуацию, она была бы возмущена моим предположением, будто Эксетер остался дожидаться прибытия сокровища.
- И она может оказаться права, - сказал Марр. - Если Эксетер не вызывает подозрений и у него нет друзей в Новом Орлеане, он вряд ли строит какие-то планы относительно сокровища.
- Значит, пусть все остается так, как сейчас? - осведомился Гаудрин.
- Ты имешь в виду Алисию и Реджинальда Эксетера?
- Да. Позволь, Дэнфорт, поздравить тебя еще раз. Завтра я улетаю в Новый Орлеан. Сообщи мне, когда прибудет "Наутилус".