ВОЛШЕБНЫЙ КОВРИК
Узбекские народные сказки
С незапамятных времен шла караваны по Великому шелковому пути, везли нежный шелк и красочные ковры, восточные пряности и ученые книги. Разные земли и разные страны раскрывались перед ними, давали им ночлег и пищу.
А кроме этого, на всем протяжении Великого шелкового пути люди говорили и пели на разных языках, делились друг с другом своими знаниями, рассказывали легенды и сказки…
На обширной равнине между реками Амударья и Сырдарья, несущими свои воды к Аральскому морю, обрамленная заснеженными вершинами Тянь-Шаня и Памира, словно прекрасными сверкающими минаретами, между песками двух пустынь — Каракум и Кызылкум — раскинулась страна Узбекистан…
Вот по узким улочкам, меж глинобитных дувалов, поскрипывая большими колесами, едет арба. Вот бежит, журча и искрясь на солнце, вода в арыке, даря долгожданную прохладу в жаркий летний день. Вот торговец на базаре разносит в бурдюках шербет и бекмес. Утоли свою жажду, путник! Здесь, в тени карагача, можно отведать не только ароматный кабоб и плов…
Саки и массагеты, согдийцы и хорезмийцы, персы и греки, гунны и тюрки, арабы и монголы — все они прошли по этой земле, став частью здешней истории, оставив глубокий след в памяти потомков. Словно великое чудо, которое ценнее золота бирюзы, хранит узбекский народ предания, сказания и легенды о великом прошлом…
ТРИ БАТЫРА
от закрывай, открывай уши — получше слушай. Ну, так вот…Жил на свете один человек — не золотой, не медный, не богатый, не бедный. И было у него три сына — все статные, красивые, каждый — как ясный месяц. Учились, старались, ума набирались, с плохими людьми не знались, а были добрые да приветливые.
Тонгуч-батыром звался старший из них, и был ему двадцать один год. Среднему — Ортанча-батыру — восемнадцать минуло, а младшему, Кенджа-батыру, недавно исполнилось шестнадцать.
Вот однажды позвал отец к себе сыновей, обнял каждого, погладил по голове, усадил рядом. И такие слова им сказал:
— Дорогие мои сыновья, вы знаете, что я небогат. После меня не останется вам большого наследства. Но я воспитал вас так, что теперь вы сами обладаете настоящими сокровищами. Первое из них — сила и здоровье; второе — воинская искусность; третье — ваша смелость.
И сейчас я хочу дать вам отцовский совет, никогда не забывайте его; будьте честны, и жизнь ваша будет спокойной; не хвастайтесь — и не будете краснеть от стыда; не ленитесь — и будете счастливы. Я приготовил для вас трех коней; вороного, буланого и серого. Каждому в дорожную суму положил припасов на неделю. Отправляйтесь в дорогу, ловите птицу счастья. Кто не познает свет, не сможет выйти в люди.
Закончив свою речь, он снова обнял по очереди всех троих сыновей и ушел.
Рано утром сели братья на коней и отправились в путь. До позднего вечера ехали они без остановки, проехали очень много.
А когда темнеть стало, слезли со своих коней, поставили шатер. Потом приготовили ужин и поели.
Но прежде чем спать ложиться, сказал Кенджа-батыр: «Далеко мы заехали, братья! Место это пустынное, глухое. Нельзя всем сразу спать. Давайте будем ночью по очереди охранять друг друга». Решили так и сделать.
Первым стражем был старший брат — Тонгуч-батыр. Долго сидел он с мечом наготове. Ночь была лунная, и степь была видна далеко во все стороны, только лес впереди темнел широкой полосой. Долго стояла мертвая тишина. Вдруг со стороны леса послышался какой-то звук. Это лев вышел на запах людей в степь из своего логова.
Тонгуч-батыр не стал будить братьев — решил, что сам справится, и побежал в сторону от шатра.
Лев бросился за ним, но молодой батыр, обернувшись, сильно ударил его, нанес ему глубокую рану. Раненый зверь снова прыгнул на Тонгуч-батыра, но тот снова сумел нанести удар: со всего размаху попал мечом по голове льва. Лев упал мертвый к ногам победителя.
Вырезал Тонгуч-батыр себе пояс из львиной шкуры, повязал его под рубахой и назад к шатру вернулся. Тут пришел черед Ортанча-батыра охранять сон своих братьев. А потом и Кенджа-батыр встал в назначенное время. Больше до рассвета ничего не случилось.
Рано утром братья продолжили путешествие. Снова ехали они, не останавливаясь, до позднего вечера и доехали до большой горы. Слезли с коней и решили здесь заночевать. У подножия горы стоял развесистый старый тополь, а под ним из земли родник пробивался. Около родника была темная пещера, в которой жил падишах змей — Аждар-султан.
Батыры не знали, что это за место, и спокойно привязав к тополю коней, почистили их скребками, задали им корма, а потом и своим ужином занялись. Поели они сытно, и в сон их потянуло. Но перед тем как ложиться спать, договорились охранять друг друга на всякий случай, как и в первую ночь. На этот раз спокойно было, когда стоял на страже Тонгуч-батыр. Вот пришло время, разбудил он среднего брата, Ортанча-батыра, а сам спать лег.
Вокруг было тихо-тихо, и нежный лунный свет заливал всю окрестность. Заскучал, было, Ортанча-батыр, но вдруг почудился ему какой-то шум. Присмотрелся батыр и видит: из пещеры выполз огромный змей: толстый, как бревно, и голова — как корчага. Это был сам Аждар-султан, который направился к роднику.
Ортанча-батыр не стал будить братьев — решил, что сам справится. Побежал он в сторону от родника.
Змей почуял человеческий запах, увидел батыра и бросился ему вслед.
Отскочил в сторону Ортанча-батыр, размахнулся и отсек Аждар-султану хвост. Завертелся на одном месте падишах змей. Выбран момент Ортанча-батыр и рассек ему спину. А когда тяжело раненный Аждар-султан снова бросился на врага, он отсек ему голову.
Вырезал Ортанча-батыр себе узкий пояс из змеиной кожи, повязал его под рубахой и назад к роднику вернулся. Тут пришел черед Кенджа-батыра братьев охранять, но больше до рассвета ничего не случилось.
Утром батыры снова оседлали коней.
Этот день показался им еще дольше, чем два первых. Ехали и ехали трое братьев по бескрайней степи до самого заката солнца. Подъехали к одинокому холму и решили здесь на ночлег остановиться. Разожгли костер, сытно поели. И снова договорились охранять друг друга. На этот раз и Тонгуч-батыр, и Ортанча-батыр просидели у костра на страже спокойно, никто их не потревожил.
Пришла очередь младшего брата — Кенджа-батыра. Было вокруг так тихо и светло от луны, что, задумавшись, не заметил молодой батыр, как погас огонь костра. Огорчился он: «Нехорошо ночью без костра оставаться!» — и взобрался на вершину холма, чтобы поглядеть вокруг, нет ли где огня. И вдруг заметил, что вдалеке мигает крохотный огонек. Сел на коня Кенджа-батыр и туда направился.
Долго пришлось ему ехать, чтобы добраться до одинокого дома, где светилось маленькое окошко. Слез Кенджа-батыр с коня, но сразу в дверь стучаться не стал, а подобрался тихонечко к окну и заглянул в него. Увидел он, что в доме вокруг очага сидят люди — человек двадцать, все хмурые, мрачные… Понял батыр, что эти люди — разбойники и замышляют они что-то недоброе. И так решил: «Оставить их и уйти отсюда — значит позволить им вершить свои черные дела. Это нехорошо, не должен так поступать честный человек. Попробую-ка я хитрость: войду к ним в доверие, а там видно будет».
Решительно открыл дверь Кенджа-батыр и внутрь вошел. Разбойники с мест повскакивали, за кинжалы схватились. А батыр говорит их атаману:
— Господин, я разбойник из далекой страны. До сих пор в одиночку делал свои дела, но теперь хочу присоединиться к вашей шайке. Хоть я и молод, но умею многое; и подкоп вырыть смогу, и разведать, что нужно, и оружием владею неплохо. Я обязательно вам пригожусь.
Ответил атаман разбойников:
— Нам такие люди нужны. Молодец, что пришел.
Поклонился ему Кенджа-батыр, сел у огня и поужинал вместе с разбойниками. За ужином он узнал, что в эту ночь они хотят ограбить шахскую казну. Сразу после еды все сели на коней и поехали к шахскому дворцу. У дворцового сада остановились и стали решать, как переберутся через высокий забор. Кенджа-батыр вызвался лезть первым, чтобы разведать, спит ли стража. Если не спят стражники, батыр должен будет убить их. А потом и остальные разбойники по одному в сад полезут. Собравшись в саду, они все вместе ворвутся во дворец. План разбойникам понравился.
Помогли они Кенджа-батыру подняться на высокий каменный забор. Оказавшись в саду, храбрый юноша обнаружил, что стража крепко спит. Тогда нашел он арбу, подкатил к забору, забрался на нее, высунул голову и негромко произнес: «Самое удобное время».
Атаман тут же приказал разбойникам одному за другим лезть через забор.
Первый разбойник лег животом на забор и, увидев арбу, наклонился к ней, а Кенджа-батыр тут как тут: размахнулся мечом и отсек ему голову. А потом сказал негромко:
— Слезай, — и сбросил тело разбойника вниз, на арбу.
Точно так же он поступил и со всеми остальными ворами. А потом тихонечко пробрался во дворец и, пройдя мимо спящей стражи, оказался в зале с тремя дверями. Здесь было десять девушек-прислужниц, но все они тоже спали.
Вошел Кенджа-батыр в первую дверь. Это была богато украшенная спальня — стены ее были убраны шелком, расшитым пунцовыми цветами.
В центре на серебряной кровати с балдахином из тончайшей белой ткани спала красавица, которая была прекраснее всех цветов на свете. Почти не дыша, приблизился к ней юноша, снял с ее правой руки золотой перстень, положил себе в карман и вернулся в зал.
И во вторую дверь вошел Кенджа-батыр. Это была еще одна спальня, украшенная даже богаче и красивее первой. Шелка на ее стенах были расшиты узорами, напоминающими диковинных птиц, а в центре на серебряной кровати, в окружении десяти девушек-служанок, спала такая красавица, что луна с месяцем спорили, у кого из них взяла она свою красоту. Тихонько снял юноша с ее руки золотой браслет, положил себе в карман и снова в зал вернулся.
Третья дверь вела в третью спальню. Снова поразился Кенджа-батыр красоте и богатому убранству: на стенах были занавеси из пунцового шелка, а в центре на серебряной кровати, окруженная шестнадцатью девушками-служанками, спала такая красавица, что даже сама царица звезд — прекрасная утренняя звезда, очарованная ее красотой, готова была служить ей.
Кенджа-батыр исхитрился и тихонько вынул из ее правого уха золотую серьгу, положил ее в карман и вышел из дворца.
Потом перелез через забор, сел на коня и вернулся к братьям. Они еще спокойно спали. Вскоре взошло солнце, и, позавтракав, продолжили они втроем свое путешествие.
Ехали-ехали и добрались до города. Остановились в караван-сарае[1]. Привязав коней и задав им корма, батыры отправились в чайхану, чтобы отдохнуть и утолить жажду душистым чаем. И вдруг услышали, как на улице глашатай кричит:
— Имеющий уши да услышит! Сегодня ночью в саду шахского дворца найдены двадцать разбойников с отрубленными головами. У трех шахских дочерей пропали золотые вещи. Шах повелел всякому, кто знает что-нибудь об этих событиях, явиться во дворец. Если же у кого-то в доме гостят иностранцы, их тоже приказано немедленно привести!
Услышал хозяин караван-сарая о повелении шаха и попросил братьев, чтобы они предстали перед шахом. Тонгуч-батыр, Ортанча-батыр и Кенджа-батыр пришли во дворец. Шах велел расстелить для них дастархан[2] в богато украшенной комнате, а визирю приказал выяснить, знают ли они что-нибудь о странных происшествиях минувшей ночи. Говорит визирь:
— Если сам расспрашивать начну, они могут и не сознаться. Давайте, мой повелитель, оставим их одних, а сами подслушаем, о чем у них беседа пойдет.
Вот сидят братья в красивой комнате перед вкусными кушаньями, а шах с визирем за стенкой подслушивают. Начали гости кушать. Немного погодя Тонгуч-батыр разговор завел:
— Дали нам мясо молодого барашка, но выкормлен-то он собакой. А всего удивительнее, что от бекмеса[3] запах человечины идет…
— Правду говоришь, — поддержал его Кенджа-батыр. — А лепешки на подносе уложены так, как только очень хороший пекарь уложить может.
Тонгуч-батыр головой кивнул, и продолжил:
— Нам велели сюда прийти, чтобы мы рассказали все, что знаем о ночных происшествиях во дворце. Что мы расскажем шаху?
— Правду расскажем, — ответил ему Ортанча-батыр. — Зачем же нам лгать?
— Да, — согласился Кенджа-батыр, — пора нам поведать и друг другу о том, что с нами случилось за три дня путешествия.
Начал Тонгуч-батыр. Он рассказал о своем поединке со львом и показал братьям пояс, вырезанный из львиной шкуры. Ортанча-батыр рассказал о падишахе змей и показал пояс, вырезанный из змеиной шкуры. Когда настала очередь Кенджа-батыра, он тоже ничего не скрыл. Показал он братьям золотые украшения шахских дочерей.
Так и шах с визирем обо всем узнали. Вот только понять они не могли, почему братья такие странные слова сказали про мясо барашка, бекмес и лепешки. Велел шах немедленно привести к нему пастуха. А когда пастух пришел, спросил его грозно:
— Неужто того барашка, что ты мне вчера прислал, выкормила собака?
Пастух упал на колени:
— О, повелитель, все скажу, только не казни меня.
Шах пообещал пощадить пастуха, и тот рассказал, как было дело:
— Зимою околела у меня одна овца, ягненок без матери остался. Жалко мне его стало, подложил я беднягу к собаке. Она его и выкормила. А вчера пришлось мне прислать во дворец именно его, потому что других не осталось — их всех ваши слуги еще раньше забрали.
Выслушал шах пастуха и отпустил восвояси. Велел садовника позвать. А когда садовник пришел, спросил его грозно:
— Почему тот бекмес, что ты мне прислал, человечиной пахнет?
Упал на колени испуганный садовник:
— О, повелитель, я виноват. Все расскажу, только не казни меня.
Шах пообещал сохранить садовнику жизнь, и тот рассказал такую историю:
— Это было прошлым летом. Оставил я для вас на большой лозе лучший виноград, но каждую ночь кто-то часть его крал. Не вытерпел я тогда, остался ночью виноградник караулить. В самое темное время пришел вор и потянулся к виноградным гроздьям. Разозлился я, с размаху по голове дубинкой его огрел и убил ненароком.
Пришлось вырыть глубокую яму и похоронить вора под этой лозой. На следующий год еще больше она разрослась, еще больше винограда на ней созрело. Вот только вкус у него другой оказался. Не стал я тогда свежий виноград вам посылать, сварил бекмес…