Сказки братьев Гримм(Классический перевод и классические иллюстрации) - Гримм Якоб и Вильгельм 5 стр.


После восхода солнца пришел король и, увидев столько золота, удивился и обрадовался; но сердце его еще сильнее прежнего хотело все больше и больше золота. Он велел перевести Мельникову дочку в другой покойчик, значительно побольше этого, тоже наполненный соломой, и приказал ей всю эту солому также перепрясть в одну ночь, если ей жизнь дорога.

Девушка не знала, как ей быть, и стала плакать, и вновь открылась дверь, явился тот же маленький человечек и сказал: «А что ты мне дашь, если я и эту солому возьмусь тебе перепрясть в золото?» — «С пальчика колечко», — ответила девушка. Человечек взял колечко, стал опять поскрипывать колесиком прялки и к утру успел перепрясть всю солому в блестящее золото.

Король, увидев это, чрезвычайно обрадовался, но ему все еще мало было золота; он велел переместить Мельникову дочку в третий покой, еще больше двух первых, битком набитый соломой, и сказал: «И эту солому ты должна перепрясть в одну ночь, и, если это тебе удастся, я возьму тебя в супруги себе». А сам про себя подумал: «Хоть она и Мельникова дочь, а все же я и в целом свете не найду себе жены богаче ее!»

Как только девушка осталась одна в своем покое, человечек и в третий раз к ней явился и сказал: «Что мне дашь, если я тебе и в этот раз перепряду всю солому?» — «У меня нет ничего, что бы я могла тебе дать», — ответила девушка. «Так обещай же, когда будешь королевой, отдать мне первого твоего ребенка».

«Кто знает еще, как оно будет?» — подумала Мельникова дочка и, не зная, чем помочь себе в беде, пообещала человечку, что она исполнит его желание, а человечек за это еще раз перепрял ей всю солому в золото.

Когда на другое утро король пришел и все нашел в том виде, как он желал, он обвенчался с красавицей Мельниковой дочкой, и та стала королевой.

Год спустя королева родила очень красивого ребенка и совсем позабыла думать о человечке, помогавшем ей в беде, как вдруг он вошел в ее комнату и сказал: «Ну, а теперь отдай же мне обещанное».

Королева перепугалась и предлагала ему все сокровища королевства, если только он оставит ей ребенка, но человечек ответил: «Нет, мне живое существо милее всех сокровищ в мире».

Тогда королева стала так горько плакать и жаловаться на свою участь, что человечек над ней сжалился: «Я тебе даю три дня сроку, — сказал он. — Если тебе в течение этого времени удастся узнать мое имя, ребенок останется при тебе». Вот и стала королева в течение ночи припоминать все имена, какие ей когда-либо приходилось слышать, и сверх того послала гонца проехать по всей стране и поручила ему всюду справляться, какие еще есть имена.

Когда к ней на другой день пришел человечек, она начала перечислять все известные ей имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и перечислила по порядку все, какие знала, но после каждого имени человечек говорил ей: «Нет, меня не так зовут».

На второй день королева приказала разузнавать по соседству, какие еще у людей имена бывают, и стала человечку называть самые необычайные и диковинные имена: «Может быть, тебя зовут Риннебист, или Гаммельсваде, или Шнюрбейн?» Но он на все это отвечал: «Нет, меня не так зовут».

На третий день вернулся гонец и рассказал королеве следующее: «Я не мог отыскать ни одного нового имени, но когда я из-за леса вышел на вершину высокой горы, куда разве только лиса да заяц заглядывают, то увидел там маленькую хижину, а перед ней был разведен огонек, и около него поскакивал пресмешной человечек, приплясывая на одной ножке и припевая:

Сегодня пеку, завтра пиво варю я,
А затем и дитя королевы беру я;
Хорошо, что не знают — в том я поручусь, —
Что Хламушкою я от рожденья зовусь.

Можете себе представить, как обрадовалась королева, когда услышала это имя! Вскоре после того человечек вошел к ней с вопросом: «Ну, государыня-королева, как же зовут меня?» Королева спросила сначала: «Может быть, тебя зовут Кунц?» — «Нет». — «Или Гейнц?» — «Нет». — «Так, может быть, Хламушка?» — «О! Это сам дьявол тебя надоумил, сам дьявол!» — вскричал человечек и со злости так топнул правой ногой о землю, что ушел в нее по пояс, а за левую ногу он в ярости ухватился обеими руками и сам себя разорвал пополам.

ДОМОВЫЕ

Первая сказка

Один башмачник не по своей вине так обеднел, что у него в конце концов ничего уже не осталось, кроме кожи для единственной пары башмаков. Вот и выкроил он под вечер эти башмаки, чтобы с утра пустить их в работу, а так как совесть у него была чиста, то и лег он спокойно в постель, помолился Богу и заснул.

Наутро, помолившись Богу, башмачник хотел было усесться за работу, но оказалось, что башмаки стоят уже совсем готовые на его столе. Подивился он и даже не знал, как это себе уяснить. Взял он тогда готовые башмаки в руку, чтобы поближе их рассмотреть, и увидел, что они так чисто сработаны, что ни одного стежка нет в них неправильного, — видно, что мастер те башмаки шил.

А вскоре после того явился и покупатель. Башмаки ему так понравились, что заплатил он за них дороже, чем обычно, и башмачник на те деньги смог купить кожи уже на две пары башмаков.

Он скроил их с вечера и хотел наутро со свежими силами приняться за работу, да это оказалось совершенно излишним, потому что утром башмаки снова были готовы; да и за покупателями дело не стало, и получил он столько денег, что смог купить кожи на четыре пары башмаков. На другое утро башмачник опять-таки нашел у себя на столе все четыре пары сшитыми и готовыми.

Так и пошло дело далее: что он с вечера накроит, то уж к утру все сшито. И вот вскоре он не просто стал сводить концы с концами, а наконец сделался даже зажиточным человеком.

Однажды как-то вечером, незадолго до Рождества, башмачник перед сном сказал своей жене: «А что, если бы мы нынешней ночкой остались здесь да попытались бы увидеть, кто это нам оказывает такую помощь?» Жена осталась довольна этим предложением, и вот они зажгли свечу, а сами спрятались в уголок комнаты позади платьев, повешенных на стене, и стали прислушиваться да присматриваться.

Ровно в полночь явились два маленьких красивеньких человечка. Совсем маленькие, сели они за рабочий стол башмачника, взяли все накроенные детали и начали своими крошечными пальчиками так проворно и быстро тыкать шилом, тачать да постукивать молоточками, что башмачник в изумлении не мог от них и глаз отвести.

И работали они до тех пор, пока всю работу не переделали и не выставили на стол готовую обувь. После этого они живо собрались и мигом исчезли.

На другое утро жена сказала мужу: «Эти маленькие человечки нас обогатили своей работой. Надо бы нам их за это отблагодарить. Они вон какие крошечные, и, верно, им, бедненьким, холодно. Знаешь, что я придумала? Сошью-ка я им каждому по рубашечке, по кафтанцу, по камзольчику и порточкам. Да каждому еще, сверх того, я свяжу по паре чулочек, а ты стачай им по паре башмачков».

Башмачник, конечно, согласился, и вечерком, когда у них все было готово, муж с женой разложили на столе свои подарки и затем попрятались по углам, чтобы посмотреть, как человечки примут от них подарки. Те в полночь явились по-прежнему и хотели тотчас приняться за работу, но, когда вместо раскроенной кожи нашли на столе красивенькие наряды, сначала удивились, а затем очень обрадовались.

С величайшей быстротой они нарядились в сшитое для них платье, оправили на себе все-все складочки одежды и запели:

Мы теперь нарядны — и давай гулять!
Нечего нам больше сапоги тачать!

И стали кружиться, и плясать, и прыгать через стулья и скамейки. Наконец они доплясали до дверей и исчезли.

С этого времени они больше не возвращались, но башмачнику везло по-прежнему в течение всей его жизни, и всегда во всем сопутствовала ему удача.

Вторая сказка

Жила-была бедная служанка, чистоплотная и на службу ретивая. Она каждый день убирала дом и вытряхивала сор.

Однажды, когда служанка только что собиралась приняться за работу, она нашла у двери письмо, и так как не могла его прочесть, то поставила метлу в уголок и принесла письмо к своим господам; а в том письме оказалось приглашение от домовых духов, которые звали девушку крестить у них ребенка.

Девушка растерялась и не знала, как ей поступить, но наконец после многих уговоров и после того как господа сказали ей, что от такого приглашения нельзя отказываться, она согласилась. Тогда явились трое домовых и повели девушку внутрь горы, где жили эти маленькие человечки.

В их жилье все было маленькое, но такое красивое и миленькое, что и описать невозможно. Родильница лежала на кровати из черного дерева, украшенной жемчужинками, одеяльца были расшиты золотом, колыбелька — из слоновой кости, а ванночка — из чистого золота.

Покончив с крестинами, девушка хотела было вернуться домой, но маленькие домовые убедительно стали уговаривать ее, чтобы она у них погостила три дня. Она выполнила их желание и провела время в веселье и радости, а маленькие домовые старались ей во всем угождать.

Наконец она собралась домой, и тогда ее маленькие хозяева набили ей полнешеньки карманы золотом и вывели ее из горы.

Вернувшись домой, девушка решила приняться за свою обычную работу, взяла было в руки метлу, которая, как и прежде, стояла в том же углу, и начала подметать. Но из дома вышли какие-то незнакомые люди и спросили у девушки, кто она и что она здесь делает.

Оказалось, что она пробыла в горе у маленьких домовых не три дня, а семь лет и ее прежние господа тем временем успели умереть.

Третья сказка

У одной матери маленькие домовые духи похитили ее ребенка из колыбели, а на его место положили оборотня, большеголового и пучеглазого, который только и знал, что все требовал есть да пить.

В такой беде побежала мать к своей соседке и стала просить у нее совета.

Соседка посоветовала вынести оборотня в кухню, посадить на очаг, развести огонь и в двух яичных скорлупках кипятить при нем воду: это должно рассмешить оборотня, а уж если удастся рассмешить его, так удастся и избавиться от него.

Мать все исполнила по совету соседки. Когда она поставила на огонь яичные скорлупки с водой, головастый оборотень заговорил:

Хоть я и постарше
Столетнего леса,
А все не могу тут понять ни бельмеса!

И начал хохотать. Под его хохот вдруг явилось множество маленьких домовых, которые возвратили матери похищенное дитя, а своего оборотня унесли.

ГВОЗДИКА

В некотором царстве жила королева, у которой, по воле Божией, не родились дети. Вот и ходила она каждый день в сад и молила Вседержителя о том, чтобы он даровал ей наконец сынка или доченьку. И сошел к ней наконец ангел с неба и сказал: «Твое желание будет исполнено — родится у тебя сын-счастливец, и все, чего бы он ни пожелал, все исполнится». Королева пошла к королю, рассказала ему о своем видении, и, когда миновало положенное время, она и в самом деле родила сына к великой радости отца.

Королева со своим ребенком ходила каждое утро в парк при королевском замке, где содержались всякие звери, и там мылась у светлого прозрачного источника.

Когда ребенок уже немного подрос, случилось однажды, что он лежал у матери на коленях, а мать уснула у источника. Тогда пришел старик повар, который, зная о том, что сын у королевы родился счастливчиком, похитил его, а сам зарезал петуха да его кровью обрызгал передник и платье королевы. Ребенка он отнес в укромное место и поручил его мамке на кормление, а сам побежал к королю и нажаловался на королеву, будто бы она отдала свое дитя диким зверям на растерзание.

Увидев кровь на переднике, король поверил словам повара и пришел в такую ярость, что приказал построить башню с глубоким подвалом, куда ни солнце, ни месяц заглянуть не могли; туда велел он посадить свою жену и замуровать ее наглухо, чтобы она там оставалась семь лет сряду без еды и без питья и погибла бы без покаяния.

Но Бог ниспослал двух ангелов с неба, которые в виде двух белых голубков дважды в день должны были к королеве прилетать и приносить ей питье и пищу в течение всех семи лет.

А старик повар подумал: «Если точно сын королевы такой счастливчик, что все его желания будут исполняться, то он, пожалуй, может пожелать мне всякого зла». Вот и ушел он из замка и пришел к мальчику, который тем временем уже успел подрасти. Повар сказал ему: «Пожелай себе красивый замок с садом и со всем необходимым». И едва только мальчик успел произнести это желание, как уже все, чего он пожелал, появилось перед ним.

Спустя время повар сказал мальчику: «Нехорошо, что ты тут один; пожелай себе девочку-красавицу в подруги». Королевич пожелал, и она тотчас же явилась перед ним и была так прекрасна, что никакой живописец ее и написать бы не сумел. И стал королевич с ней играть, и полюбили они друг друга от всего сердца, а повар зажил с ними вместе и, словно знатный господин, стал охотой тешиться.

Но повару пришло в голову, что, пожалуй, королевич когда-нибудь задумает вернуться к отцу и тогда он окажется в большой беде. Поэтому он пошел к детям, отвел девочку в сторонку и велел ей нынешней ночью, когда мальчик заснет, заколоть его и принести его язык и сердце в доказательство того, что дело сделано. «А если этого не сделаешь, — сказал злодей, — сама поплатишься жизнью».

Затем он ушел и, когда вернулся на другой день, увидел, что его приказ не исполнен, а девочка сказала ему: «За что я стану проливать кровь ни в чем не повинного младенца, который еще никому никакого зла не сделал?» Тогда повар опять пригрозил ей: «Не сделаешь по-моему, так поплатишься своей жизнью».

Когда он ушел, девочка приказала привести небольшую лань, заколоть ее, взяла от нее сердце и язык, положила на тарелку и, увидев, что старик идет, шепнула королевичу: «Ложись в постель да прикройся одеялом». Злодей вошел и спросил: «Где сердце и язык мальчика?» Девочка подала ему тарелку, а королевич вдруг сбросил с себя одеяло и сказал: «Ах ты, старый злодей! За что ты хочешь меня убить? Слушай теперь мой приговор: хочу, чтобы ты обратился в большого черного пса с золотой цепью на шее и пожирал бы только одни раскаленные угли, так чтобы пар клубами из горла повалил!»

И только произнес он эти слова, как старик обернулся черной собакой с золотой цепью на шее, и повара притащили ему горящие угли из кухни, и он стал их пожирать, так что у него пар клубами из горла повалил.

После этого королевич недолго оставался в своем замке, а вспомнил о своей матери, и захотелось ему узнать, жива ли она. Вот он и сказал девочке: «Я хочу вернуться на родину, и, если хочешь, пойдем со мной». — «Ах, нет, — ответила она, — туда путь далек, да и что я стану делать на чужой стороне, где меня никто не знает?»

Назад Дальше