Из чего сделана Луна?
Сборник
Michelle Misra
Michael Broad
Penny Dolan
Liss Norton
Caroline Juskus
Linda Chapman
Lucy Courtenay
Holly Webb
Elizabeth Baguley
Caroline Pitcher
Moonlight Tales
This collection copyright © Stripes Publishing Limited, 2013
Stories copyright © Michelle Misra, Michael Broad, Penny Dolan, Liss Norton, Caroline Juskus, Linda Chapman, Lucy Courtenay, Holly Webb, Elizabeth Baguley, Caroline Pitcher, 2013
Illustrations copyright © Alison Edgson, 2013
© Кузнецова Д., перевод на русский язык, 2019
© Покидаева Т., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
Рождественское полено
– Смотрите! Снег идёт! – Барни указал лапкой на окошко их бобровой хатки, стоявшей на берегу реки. От нетерпения он застучал по полу своим хвостом, напоминающим по форме весло. – Ну когда же папа вернётся домой?
– Скоро, Барни, – вздохнула мама-бобриха. – Он очень скоро вернётся.
Мама выглянула в окно и посмотрела туда, где густо росли камыши. Она пошевелила усами, а её маленькие ушки вздрогнули. Снаружи было темно, и хлопья снега падали с ночного неба. Лунный свет серебрил поверхность реки, отчего та напоминала зеркало.
Прошло немало времени с тех пор, как папа и дедушка бобры отправились за рождественским поленом. Если они не поторопятся, вход в их домик затянется льдом, и они не смогут попасть внутрь.
– Давайте-ка, малыши, – мама-бобриха оттащила детей от окна, – пора заняться украшением. Вы начинайте с камина, а я пока выну пудинг из духовки.
Барни с воодушевлением повернулся к своей младшей сестре Полли. Им столько всего предстоит сделать для Зимнего праздника, который настанет завтра вечером. Бобрёнок не знал, за что браться первым. Домик у них был небольшим: всего-то две комнаты, в одной они спали, в другой – жили. Но они уж точно постараются, чтобы их жилище выглядело празднично. Едва бобрята взялись за дело, до них донёсся запах маминой выпечки. Пудинг с орехами, кленовой и вишнёвой корой. Вкуснотища!
Барни и Полли вытащили коробку из-под своей кровати и принялись доставать из неё украшения: красные ягоды, остролист, сверкающие веточки.
– Я помню, как я это делала… – Полли подвесила еловую шишку на ленточку над камином.
– А это надо повесить повыше, – велел Барни, который перегрыз длинный побег плюща и принялся украшать им покрытые илом стены.
Пока бобрята не покладая лап украшали комнаты, мама-бобриха поставила на стол уже готовый пудинг с орехами. На верхушке пудинга красовался остролист.
Внезапно от порыва ледяного ветра домик бобров содрогнулся, а по комнатам пролетел сквозняк.
– Давайте-ка, – мама-бобриха поторопила бобрят, – пора ложиться спать. Смотрите. – Она указала на окно, в котором солнце уже начинало подниматься над холмами.
– А как же папа и дедушка? – растерялся Барни.
– Они вернутся, вы и заметить не успеете, – ответила мама-бобриха, бросив быстрый взгляд на солнце.
– Мы единственные животные в лесу, которые спят днём? – спросил Барни, широко зевнув.
– Не единственные, – улыбнулась мама-бобриха. – А теперь запрыгивайте в кровать.
Она дала малышам по палочке, чтобы им было что погрызть перед сном. Носки для подарков висели на специальных крючках, вделанных в изножье кроватей.
– Расскажи нам снова историю о нашем прапрадедушке-бобре, – попросил Барни, взглянув на портрет, висевший над кроватью.
Мама-бобриха улыбнулась.
– Однажды холодной зимней ночью, – начала она, – когда высоко в небе светила луна, а в доме не раздавалось ни звука, и даже все нутрии спали…
При этих словах Барни натянул себе на нос одеяло, а мама продолжала:
– Ваш прапрадедушка-бобёр отправился в путь…
У Барни начали закрываться глаза. Прапрадедушка-бобёр был самым старым и самым храбрым из бобров. Именно он первый отправился за рождественским поленом. С тех пор это стало их традицией. На первом зимнем огне бобры сжигали часть этого полена вместе со старым. От этой традиции зависело, удачным или нет будет грядущий год.
– Было темно, когда ваш прапрадедушка начал своё путешествие, – продолжала мама-бобриха. – Но это его не волновало. Он точно знал, куда ему нужно идти: через высокие горы и глубокие ущелья – к лесу, где росли секвойи.
– Он далеко ушёл от дома, правда, мама? – спросила Полли.
– Правда, – кивнула мама-бобриха. – И едва добравшись до леса, он сразу же повалил дерево, подточив его своими острыми зубами. Путь домой был долог и труден. Ему пришлось катить бревно к воде лапами. В воде он плыл вместе с ним, пока не добрался до…
– Водопада! – прервал мамин рассказ Барни.
Мама терпеливо улыбнулась.
– Бревно полетело вниз с водопада вместе с вашим прапрадедушкой, который изо всех сил за него держался.
Наконец он достиг суши, но там ему пришлось сразиться с норкой, которая попыталась украсть у него бревно. Прапрадедушка едва не лишился своей добычи, но он сражался отважно и победил. Дорога домой заняла у него много лун. Он преодолевал расщелины, а однажды даже использовал ствол дерева в качестве балансира, чтобы перебраться через ущелье по узкому карнизу. Наконец он вернулся домой, – закончила мама.
В домике было тепло и уютно, и вскоре двое малышей мирно спали, и им снился отважный бобёр…
Мама-бобриха улыбнулась. Затем она перевела взгляд на воду за окном. Снег всё не прекращался. Где же папа и дедушка? Она прошла к туннелю, который вёл под воду, но не стала заходить слишком далеко, чтобы не оставлять малышей одних. Когда мама-бобриха посмотрела во тьму, она почувствовала, как у неё в животе зашевелилось что-то холодное и тяжёлое.
Барни проснулся, дома было уже не так тепло и уютно, как когда они засыпали. Он поёжился и вытянул задние лапки. Сестра тихо посапывала. Мама спала в кресле-качалке у окна. Папа и дедушка, похоже, ещё не вернулись.
Барни задумался. Он не мог просто сидеть и ждать. Он отправится на их поиски. В конце концов, он ведь был потомком одного из самых смелых и благородных бобров.
Быстрее молнии он метнулся мимо мамы к туннелю. На бегу хвост бобрёнка покачивался из стороны в сторону. Туннель нырял вниз и уходил влево. Вскоре Барни достиг воды. В воде оказалось куда холоднее, чем в домике, а ещё мешало сильное течение. Бобрёнок изо всех сил толкал себя вперёд, работая перепончатыми лапами, пока не выплыл на поверхность. Он понюхал воздух и покрутил головой. Что-то было не так, неправильно. Он чувствовал это собственной шёрсткой, ощущал в течении воды.
Барни быстро поплыл против течения. Он загребал лапами, продвигаясь вперёд, а хвост служил рулём. Снаружи было жутковато, к тому же кругом наверняка полно хищников, которые будут только рады полакомиться юным бобрёнком.
Барни снова испуганно понюхал воздух. Зрение, в отличие от обоняния, у него было не так развито. В воздухе бобрёнок снова уловил что-то незнакомое.
– Папа… – позвал Барни, и зубы у него стучали. – Дедушка…
Его голос эхом отразился от деревьев.
Сквозь солнечный свет, пронзающий воду, Барни добрался до берега. Он увидел сложенные крест-накрест ветки и прутья, которые образовывали плотину. Но через плотину била вода. Так вот почему в их пруду было такое течение! Если плотину окончательно прорвёт, их домик просто снесёт! Бар-ни заметил папу и дедушку. Они застряли под стволом дерева!
– Папа! – крикнул Барни, быстро поплыв вперед. – Что случилось?
– Мы собирались повалить дерево для рождественского полена, а оно упало на нас и сломало плотину, – объяснил папа. – Ты сможешь его отодвинуть?
Барни толкал ствол дерева снова и снова, но у него ничего не выходило. Дерево оказалось слишком тяжёлым. Бобрёнок обернулся. Времени на то, чтобы звать кого-то на помощь, не было.
– Воспользуйся своими зубами, Барни, – посоветовал папа.
Один… два… три укуса – ничего. Дерево не сдвинулось с места. У Бар-ни ничего не получалось, хотя зубы у него были очень острые. Он снова принялся за дело – он грыз и грыз древесину, только щепки летели во все стороны, а по лесу разносился похожий на дрель гудящий звук.
Ура!
Ствол дерева наконец расщепился надвое, и папа-бобёр с дедушкой-бобром освободились и нырнули в пруд. Но через отверстие в плотине поступало всё больше и больше воды. Нельзя было терять ни секунды.
Бобры быстро принялись за работу. Они передавали друг другу палочки и ветки, чтобы закрыть прореху в плотине, а затем замазали её илом и грязью. Это была опасная работа, их могло унести течением в любую минуту. Но когда Барни уже решил, что им никогда не закончить, вода наконец перестала течь.
Папа-бобёр обнял сына.
– У тебя получилось! Ты сделал это, Барни!
– Уже поздно! Пора возвращаться домой, – заметил дедушка. – Поможешь нам с бревном?
Три бобра ухватили одну половину дерева, которую Барни перегрыз пополам, и осторожно столкнули её в воду. Так они и тащили за собой дерево, плывя в сторону дома.
Первой их заметила мама-бобриха.
– Какое счастье, что вы вернулись! – воскликнула она. – Я потеряла Барни… Он пропал!
Но тут она заметила малыша-бобрёнка позади папы-бобра и, протянув к нему лапу, крепко его обняла.
Папа-бобёр пересказал маме всё, что с ними произошло: как на них рухнуло дерево, когда они пытались его свалить, как оно повредило плотину и как Барни их всех спас, а потом помог починить плотину.
Мама-бобриха сначала злилась, что Барни ушёл без разрешения, но потом успокоилась, ведь вся семья была в целости и сохранности дома. Она посмотрела на своего сына. Он действительно был отважным маленьким бобром.
Солнце садилось. Зимний праздник уже практически наступил. Полли вбежала в столовую, сгорая от нетерпения.
– А вот и рождественское полено, – объявил папа-бобёр и положил новое полено в камин, туда, где лежали угольки с прошлого года. Папа склонился над огнём, и отсветы заплясали у него на шёрстке. Барни танцевал возле камина.
Всё в душе у него пело – он заметил, что носки, висящие на его кровати, ломятся от подарков.
– Мама! Папа! – воскликнул он. – Можно их открыть?
– Конечно! – улыбнулся папа-бобёр, собирая всех членов семьи в объятия. – Да начнётся Зимний праздник!
Мишель Мизра
Из чего сделана луна
В день ежегодного Снежного торжества совы Зимнего леса уселись на голые ветви деревьев и задрали головы к небу. Остальные животные – кролики, барсуки, ёжики и лисы – собрались внизу в ожидании начала праздника первого снега, кульминацией которого всегда было воздушное шоу сов. Его обычно начинала птица, заметившая первую снежинку.
Юный филин по имени Орион сидел рядом со своей мамой и сестрами: Лирой и Вегой. Для совят это было первое Снежное торжество в их жизни, поэтому они сгорали от нетерпения, и каждый из них надеялся, что именно он увидит снежинку первым и возглавит шоу.
– А как мы узнаем, мама, что снег пойдёт именно сегодня вечером? – спросил Орион, рассматривая звёздное небо. Малышу-филину нравилось любоваться звёздами, и он частенько смотрел на них.
– Потому что мы – совы, а совы самые мудрые, – ответила мама. – Мы знаем очень много всего и всегда делимся своими знаниями с другими.
– Орион не мудрый, – возразила Лира. – Он мечтатель.
– Я никакой не мечтатель! – запротестовал Орион.
– Он вечно таращится на звёзды в классе, – добавила Вега.
– Иногда те, кто смотрит на звёзды, мудрее всех нас, – заметила мама и, задрав голову к небу, задумчиво улыбнулась. – Полагаю, сегодня пришло время рассказать вам легенду о Снежном торжестве и о том, как появилась луна.
– Ух ты! – ахнули совята, прижавшись друг другу и приготовившись слушать мамин рассказ.
Давным-давно, когда луны ещё не было, на небе сияло одно лишь солнце. И только животные, которые бодрствовали днём, могли видеть мир и любоваться его красотой. Солнечный свет был слишком ярок для ночных животных, а ночью было так темно, что звери натыкались друг на друга и от этого очень грустили.
И единственными, кто как следует видел в темноте, были совы, потому что их глаза достаточно большие, чтобы видеть в тусклом свете звёзд. Каждую ночь совы сопровождали ночных животных, указывая им путь во мраке и рассказывая о том, что кругом. Они знают много слов, но даже им было не под силу описать всю красоту мира. Тогда мудрые птицы решили найти способ осветить мир ночью.
Со всех окрестных земель собрались совы, чтобы обсудить, чем можно помочь. Прилетели все, кроме совёнка по имени Месяц. Он только и делал, что любовался звёздами, и остальные совы считали его мечтателем и полагали, что он далеко не такой мудрый, как они.
– Правда? – удивился Орион, толкнув крылом сестёр.
– Не может быть! – Лира и Вега покачали головами, считая, что мама специально приукрасила, чтобы Орион так не переживал из-за того, что он мечтатель и любит смотреть на звёзды.
– Так говорит легенда, – улыбнулась мама. – И так её рассказывала мне моя мама, а ей – её мама, – добавила сова и продолжила…
Умнейшие из сов бились над этой задачей на протяжении многих недель и даже месяцев. Новость разошлась по всему миру, и все совы слетелись в Зимний лес, чтобы представить свои идеи. Здесь были обыкновенные сипухи и филины, серые неясыти и белые совы, и у каждой птицы имелась своя необыкновенная теория на этот счёт.
Совы попытались наполнить лес цветущими по ночам цветами, чтобы привлечь полчища светлячков, но света этих насекомых не хватало, чтобы разогнать тьму. Затем они соорудили на самом высоком холме деревянный громоотвод, чтобы собрать электричество из грозовых облаков. Но когда молния ударила в громоотвод, тот сгорел в следующую же секунду. Совы даже попытались запустить в небо горящие фонарики, но те осветили лес лишь ненадолго, а затем либо огонь в них потух, либо фонарики улетели.
Каждый план детально обдумывался, его пробовали, но как бы там ни было, разогнать мрак удавалось лишь на краткие мгновения. Совы уже собирались признать своё поражение и сообщить печальную новость ночным животным, когда Месяц наконец прилетел в лес.
– Вы ещё не знаете, что я придумал! – восторженно завопил он.
– Куда уж тебе, когда величайшие совиные умы и то не справились! – произнёс виргинский филин, который был самым старым и самым мудрым филином из всех. Именно он выступал судьёй на этих испытаниях ума. – Всё, что ты можешь, так это на звёзды глазеть!