– Класс! – закричали все.
Гобо на радостях пустился в пляс, споткнулся о корзину с углём и с грохотом уронил каминные щипцы. Все рассмеялись, а затем принялись поспешно вынимать конфеты из пакета и выбирать ту, в которую предстояло засунуть сонное семечко. В конце концов выбор пал на роскошную конфету, украшенную шоколадной фиалкой. Питер проделал снизу маленькую дырочку и засунул внутрь семечко. Остальные конфеты дети подарили Гобо, который очень обрадовался.
Друзья положили конфету с фиалкой в пакет, а затем пошли за креслом. Оно по-прежнему стояло посреди деревни – усталое, с поникшими крылышками. Поэтому Чинки и Питер решили сами отнести его к волшебнику, тем более что домик Хо-Хо стоял на соседней улице.
Взвалив кресло на плечи, друзья зашагали вперёд. Хо-Хо уже поджидал их; его злобное лицо маячило за окном, когда компания подошла к дому. Волшебник тут же распахнул дверь, впуская гостей.
– Я вижу, вы всё-таки с креслом, – заметил Хо-Хо. – Очень разумно. Ну, присаживайтесь, выпейте какао.
Он разлил по чашкам бледный водянистый напиток, бросая зоркие взгляды на детей. Старикашка сразу заметил, что Питер не выпускает из рук какой-то пакетик.
– А что это у тебя такое? – спросил волшебник.
– Кое-что важное, – тут же ответил Питер.
– Покажи, – загорелся волшебник.
– Нет, – ответил Питер.
– Покажи немедленно! – рявкнул Хо-Хо.
Питер сделал вид, что испугался, и быстро положил пакетик на стол. Волшебник жадно схватил его и достал шоколадную конфетку.
– Хо-хо! Расчудесная шоколадка! – С этими словами он быстро лизнул конфету.
– Не ешь её, не ешь! – жалобно закричал Питер. – Она моя!
– Теперь моя! – хмыкнул волшебник и сунул конфету в рот.
Как только он разжевал шоколадку и проглотил последние крошки, голова его упала на грудь, глаза закрылись… Через мгновение Хо-Хо храпел так, словно хрюкали двадцать поросят.
– Получилось, получилось! – запрыгал Питер.
– Некогда кричать и прыгать, – тревожно сказал Чинки. – Действие зелья может прекратиться в любой момент. А нам ещё нужно успеть доставить Хо-Хо к мадам Тук-Тук. Помоги мне усадить его на кресло.
Все вместе друзья с трудом перевалили старика на волшебное кресло. Молли уселась на один подлокотник, Питер – на другой, а Чинки устроился на спинке.
– К мадам Тук-Тук! – крикнул он.
Кресло немедленно затрепетало крылышками, вылетело в дверь и взмыло в небо. Все пикси высыпали на улицу и замахали руками им вслед. Всего через пять минут кресло опустилось на высоком холме возле симпатичного домика; именно здесь жила мадам Тук-Тук. Кресло подумало и подлетело поближе к входной двери, напротив которой стояла деревянная лавочка. Друзья быстро переложили похрапывающего волшебника с кресла на лавку.
А затем Чинки сильно стукнул по двери дверным молотком четыре раза – тук-тук-тук-тук – и громко крикнул:
– Мадам Тук-Тук, вам подарочек!
После этого друзья спешно запрыгнули на кресло и взлетели. С высоты они успели заметить, как мадам Тук-Тук распахнула дверь и вскрикнула от радости при виде спящего Хо-Хо.
– Вот он удивится, когда проснётся! – улыбнулся Чинки. – Ну, ребята, спасибо вам за помощь. Вы спасли мою деревню от этого мерзкого типа. Надеюсь, мадам Тук-Тук найдёт ему хорошее занятие: подметать кухню или носить воду из колодца. Уж она-то не даст ему зря прохлаждаться!
– Хо-Хо! – хором закричали дети. – Может быть, теперь у старикана пропадёт желание чуть что говорить «хо-хо»!
– Это точно! Мадам Тук-Тук живо задаст ему трёпку! – засмеялся Чинки. – Ну вот мы и дома. До завтра, друзья!
Глава 5
Чинки потерялся!
Один раз, когда друзья отправились в очередной полёт на волшебном кресле, случилась ужасная вещь. Сначала всё шло как обычно. Молли и Питер играли с Чинки, и тут кресло выпустило красные крылышки. Все запрыгнули на кресло, и путешествие началось.
Кресло летело. Неожиданно позади раздалось громкое гудение. Дети оглянулись.
– Самолёт! – закричал Питер.
– Совсем рядом! – откликнулась Молли.
И точно. Самолёт летел прямо на кресло. Наверное, пилот его просто не видел. Самолёт пронёсся очень-очень близко, едва коснувшись кресла крылом. Но кресло тем не менее от этого лёгкого прикосновения сильно тряхнуло. Молли и Питер удержались, потому что сидели плотно, крепко держась за подлокотники. А вот Чинки на этот раз прицепился сзади и от удара отпустил руки. Молли попыталась схватить друга, но успела только скользнуть пальцами по его плечу. Дети с ужасом наблюдали, как Чинки падает вниз – вниз – вниз.
– Питер! – отчаянно закричала Молли. – Ох, бедный, бедный Чинки! Что с ним теперь будет?
А самолёт преспокойно улетел. Питер, побледнев, повернулся к сестре.
– Надо попросить кресло спуститься, – сказал он. – Мы должны осмотреть нашего пикси. Боже мой! Бедный Чинки! Он, наверное, ранен! Кресло, скорее вниз!
Кресло, поводя красными крыльями, медленно опустилось. Едва оно коснулось земли, как дети тут же с него спрыгнули. Они стояли посреди бескрайнего поля. Чинки нигде не было видно.
Вдруг неподалёку послышалось пение, и вскоре перед детьми появился небольшой кругленький человечек, несущий на голове узелок.
– Привет! – окликнул его Питер. – Вы не видели маленького пикси, который свалился с неба?
– Это что, загадка? – поинтересовался человечек, глупо улыбаясь. – Я тоже могу загадать! Вы не видели лошадь, которая крякает, как утка?
– Не надо дурачиться, – попросила Молли. – Всё очень серьёзно. Наш друг упал с неба.
– Ну так скажите ему, чтобы он больше так не делал, – посоветовал толстячок. – Сегодня с неба упала только большущая снежинка. Счастливо оставаться!
Он не спеша потопал дальше; узелок весело подскакивал на макушке. Дети проводили его сердитыми взглядами.
– Шутить на такую тему! – чуть не плача сказала Молли. – Шутить над тем, что Чинки упал с неба! Ужасный дядька!
– Вон ещё кто-то идёт, – заметил Питер и крикнул: – Здравствуйте! Остановитесь, пожалуйста!
К ним приближалась маленькая, кругленькая, полная женщина, тоже с узелком на голове. И она тоже напевала песенку. При виде детей женщина остановилась.
– Вы не видели пикси, упавшего с неба? – спросил её Питер.
– Нет. А вы? – заулыбалась женщина.
– Ну конечно, видели! – нетерпеливо проговорила Молли.
– Чушь! – воскликнула женщина. – С неба упала большая снежинка, и больше ничего.
– У них у всех мозги забиты снежинками, – сердито сказал Питер, когда женщина с пением удалилась. – Пойдём, Молли, сами поищем Чинки. Мы ведь знаем, что он упал где-то здесь. А кресло потащим за собой вместе, чтобы с ним ничего не случилось. Не доверяю я этим дуракам…
Так, волоча за собой кресло, дети добрели до ярмарки. Здесь было полно таких же маленьких, кругленьких, напевающих что-то людей. По рынку расхаживал глашатай, звоня в колокольчик и выкрикивая:
– О да! О да! Дама Шарлотка потеряла очки! О да! О да!
Питера осенило.
– Слушай, Молли, давай попросим глашатая покричать про Чинки. Мы пообещаем награду всякому, кто его видел. Кто-то же должен был видеть, как Чинки упал.
И очень скоро глашатай стал выкрикивать:
– О да! О да! Награда ждёт всякого, кто видел пикси, упавшего с неба! О да!
А Молли и Питер стояли на специальном возвышении, чтобы люди знали, к кому идти со своими сведениями. К радости детей, их мгновенно окружила толпа.
– Я знаю! Я знаю! – кричали человечки, проталкиваясь поближе к Питеру.
– Ну и где же вы видели упавшего пикси? – спросил мальчик у первого толстячка.
– Сэр, я видел, как большая снежинка упала на Лютиковый луг, – ответил тот.
– Не говорите ерунды! – воскликнул Питер. – Я спрашивал про пикси, а не про снежинку. Вы что, не знаете разницы между снежинками и пикси? А то, что с неба время от времени падают снежинки, известно всем. Это не новость. Следующий!
Но следующий человечек снова заговорил про снежинку, и следующий, и следующий, и следующий. Сговорились они, что ли?
– Где наша награда? – завопил вдруг один из человечков. – Мы сообщили вам новость, а награду не получили!
– Вы сообщили нам не ту новость! – яростно закричал Питер.
– Это не имеет значения! – возмущённо заверещали человечки. Вид у них был очень смешной, потому что все по какой-то причине держали на головах корзинки или узелки. – Отдавай нам нашу награду!
Рассерженная толпа хлынула к возвышению, на котором стояли дети, и Питеру с Молли вдруг стало страшно.
– Мне это не нравится, – шепнул сестре Питер. – Уходим! Эти глупые толстячки не видят разницы между снежинками и пикси. А мы в любом случае не можем наградить их всех. Скорее садись на кресло!
Молли поспешно уселась на кресло, которое стояло позади них. Питер плюхнулся на подлокотник и крикнул:
– Скорее домой, кресло!
Кресло захлопало крылышками и поднялось, но не очень высоко. Оно зависло прямо над головами рассерженных человечков и внезапно начало всеми четырьмя своими ножками скидывать с их голов узелки, горшки и корзинки. Питер сначала остолбенел от удивления, а потом расхохотался – так это было забавно. Но Молли залилась слезами.
– Ты чего? – спросил Питер, утирая ей глаза носовым платком.
– Чинки… – всхлипнула Молли. – Я его так любила. Неужели мы его больше никогда не увидим?
Глаза Питера тоже наполнились слезами:
– Он был отличным другом. Ах, Молли, это будет просто ужасно, если мы его больше не увидим!
Домой они возвращались в молчании. Кресло влетело в игровую и опустилось на пол.
– Теперь у нас уже никогда не будет таких замечательных приключений, – грустно сказала Молли, спрыгивая с кресла.
– Это почему же? – весело спросил знакомый голосок.
Мгновенно обернувшись, дети увидели Чинки! Целый и невредимый, он сидел на полу и читал книгу.
– Чинки! Мы думали, ты упал и пропал навсегда! – закричала Молли, бросаясь другу на шею.
– Тише, тише, не переломи меня пополам, – заулыбался пикси. – Ничего со мной не случилось. Я сразу же превратился в снежинку и мягко опустился на Лютиковый луг. А потом поймал автобус, идущий в дальний угол сада, и вернулся домой. Я вас уже заждался!
– В снежинку?! – закричал Питер. – Так вот почему все говорили о большой снежинке! Теперь мне всё ясно.
Он рассказал пикси о приключениях на ярмарке. Чинки покатывался со смеху, слушая, как кресло скидывало ножками узелки и корзинки с голов толстячков.
– Жалко, что я этого не видел, – сказал он, отсмеявшись. – Ну а теперь не хотите ли сыграть в какую-нибудь настольную игру?
Глава 6
Страна снов
– Молли! Питер! Скорее! У кресла режутся крылья! – прошипел Чинки, осторожно заглядывая в окно гостиной.
Дети увлечённо рисовали, но, услышав шёпот, мгновенно сложили карандаши и краски и пулей вылетели из дома.
– Здо́рово! – воскликнул Питер при виде трепещущих красных крылышек. – Вперёд, друзья! Куда полетим на этот раз?
– Пусть кресло отнесёт нас куда захочет, – предложил Чинки, усаживаясь, как всегда, на спинку. – Полетели. И больше не волнуйся, если я упаду, Молли.
– Больше не буду, – засмеялась девочка. – Ты ведь уже большой и самостоятельный, правда?
Кресло набрало высоту.
– Куда мы летим, Чинки? – спросила Молли.
– Мне кажется, в Страну снов, – ответил пикси. – Я не уверен, что это так уж хорошо. Странные вещи там случаются. Может, лучше повернуть назад?
– Полетели! Полетели! – заволновался Питер. – С нами всё будет в порядке!
И кресло полетело в Страну снов. Опустилось оно у входа в маленькую кондитерскую. Питер тут же нащупал в кармане монетку в одно пенни.
– Я куплю сливочных тянучек! – крикнул он, соскакивая с кресла.
Вбежав в магазинчик, Питер увидел большую старую овцу, которая вязала, сидя за прилавком. Мальчик на миг замер от удивления, но тут же взял себя в руки и попросил тянучек на пенни. Овца дала ему полный бумажный пакетик.
Выскочив на улицу, Питер не глядя раскрыл пакетик и протянул остальным. Но, когда Молли и Чинки заглянули внутрь, там оказался зелёный горошек!
– Я же предупреждал, что здесь происходят странные вещи, – заметил Чинки. – Ладно. Предлагаю понести кресло. А то вдруг оно вздумает сбежать или ещё что-нибудь случится… – Чинки повернулся, чтобы взять кресло. – Ах!
Кресло превратилось в маленькую собачку! Крылышки, судя по всему, стали красной ленточкой с длинными концами, обвязанной вокруг шеи пёсика.
– Ну вот! – в сердцах воскликнул Чинки. – И что теперь прикажете делать?
Все трое уставились на собачку. Она в ответ усиленно замотала хвостиком.
Вдруг за спиной у детей послышался рассерженный крик: – Пятнышко! Пятнышко! Извольте подойти ко мне, сэр!
По дорожке, протягивая руки к пёсику, торопился клоун.
– Скорее! Бежим, пока клоун не схватил щенка! – шепнул Чинки. – Пёс в любой момент может снова стать креслом! Если его у нас отберут, мы пропали!
Пикси подхватил на руки щенка, и все трое кинулись бежать.
– Держи воров! – завопил клоун и припустил вслед за ними.
Он в два счёта нагнал беглецов и, ухватив Чинки за плечо, превратился в здоровенного толстяка полицейского! Молли и Питер только глазами захлопали от неожиданности.
– Я арестую вас за кражу собаки! – сурово заявил полицейский.
Чинки сник. Но тут Молли звонко закричала:
– Что вы, господин полицейский! У нас нет никакой собаки!
И правда, собачка уже обернулась жёлтой уточкой. Уточка закрякала во всё горло, выглядывая у Чинки из-под руки. Полицейский воззрился на уточку, посинел и, превратившись в грузовичок, деловито затарахтел вниз по улице.
– Не нравится мне здесь, – сообщила Молли. – Всё то и дело меняется.
– Как во сне, – ответил Чинки. – Чего ещё от сна ожидать? Говорил я вам… Слушайте, может, теперь вы понесёте эту утку? Она ужасно тяжёлая!
Он протянул утку Питеру. Но стоило мальчику взять её в руки, как клюв, лапы, хвост куда-то исчезли. Осталась непонятная масса, которая вдруг стала растекаться и капать на землю огромными жёлтыми каплями.
– Ой, холодная какая! – вскрикнул Питер. – Да это же мороженое! Его невозможно удержать!
– Держи! Хватай! – ахнул Чинки.
Они с Молли принялись ловить холодные растекающиеся комки. Напрасный труд! Мороженое стекло на землю и начало таять.