Тофер явился в школу уже почти к обеденному перерыву. К счастью, сидеть за партой и пытаться что-то соображать ему не пришлось: весь класс подготавливал их кабинет к перерыву на каникулы. Элли снимала со стены постеры и попросила Тофера помочь ей. Там всё было про Тюдоров и Стюартов. Может, поэтому он думал, что Ка отправилась в шестнадцатое или семнадцатое столетие – потому что именно эта эпоха была у него на уме? Про кошек в те времена на уроках не рассказывали, хотя кошки тогда были. И крысы были. Крысы переносили чуму, но люди тогда этого не знали. А жаль. Возможно, они бы получше обращались с кошками, если бы знали. Они проходили монархов Генриха VIII и Елизавету I, а ещё поэта Шекспира и мореплавателя Фрэнсиса Дрейка; было и про то, что содержимое ночных горшков выливали из окна прямо на улицу. Об этом написал мемуарист того времени Сэмюэл Пипс в своём дневнике.
– Тофер, хватит ворон считать! Подержи-ка вот это. – Элли протянула ему кнопки, которыми ещё минуту назад крепился к стене портрет Елизаветы I в натуральную величину. Генрих VIII ещё висел. Когда Тофер и Элли их рисовали, они по очереди легли на куски ватмана и обвели друг друга, а потом к полученным контурам пририсовали одежду.
– А вообще – где ты сегодня пропадал? – спросила Элли.
Мальчик рассказал, и она обрадовалась, что Ка вернулась, но очень расстроилась, узнав про её раны.
Когда они вдвоём пришли к Тоферу после школы, Ка мирно спала у него на кровати, поэтому они решили её не трогать и спустились вниз, чтобы найти что-нибудь перекусить. Взяв с собой еду, они поднялись обратно. Жуя, Элли спросила:
– А где твоя статуэтка? Я же вроде нашла её в прошлый раз.
– Я ведь тебе уже говорил, – сказал Тофер. – Статуэтка появляется только тогда, когда Ка отправляется в путешествие во времени.
Элли пристально на него посмотрела.
Тут Ка проснулась. Всё-таки они ели крекеры с сыром – одно из её любимых лакомств. Пока она подъедала кусочки печенья у Тофера с руки, Элли внимательно рассмотрела её шею. Ей просто не верилось.
– Что за маньяк мог такое учинить?
Тофер повторил ей то, что сказал ветеринар, и указал на книжку Британского музея, объяснив про «ужасающие пытки».
– Это какие, например? – спросила Элли.
Он посоветовал ей прочитать самой – только не вслух.
Пробежав глазами несколько страниц, девочка сказала:
– Вообще, если уж так подумать, это не очень-то удивительно. В смысле Генрих VIII убил двух своих жён просто потому, что они не родили ему сына. Люди тогда были жестокими. Как насчёт той королевы, которая сжигала людей на костре только за то, что они не были католиками?
– Это Кровавая Мэри?
– Ага, – буркнула Элли. Тогда, на уроке они смеялись над этим. – А какой-то там король до неё убивал их потому, что они католиками как раз были. Там все были жестокими – ненормальными и жестокими.
– В книжке сказано, что кошек убивали потому, что они считались состоящими в союзе с дьяволом, и некоторые даже отпраздновали коронацию Елизаветы I тем, что сожгли огромную корзину с кошками – живьём!
– Мя-яу!
Ка спрыгнула с кровати и быстро направилась к лестнице вниз.
Только когда Элли уже собралась уходить, она упомянула путешествия во времени.
– Ты правда веришь, что Ка это может? – спросила она друга.
Он ответил, что да. Элли замерла на мгновение.
– Мне надо об этом подумать.
Позже, во время ужина, когда Ка была занята остатками соуса болоньез на его тарелке, Тофер затеял с кошкой разговор.
– Тебе нужно прекращать путешествия во времени, Ка, – сказал он. – Это опасное занятие.
Она на секунду отвлеклась от соуса.
– В любом случае, где ты была?
Ка, конечно же, не ответила.
Но когда они поднялись в его комнату, мальчик повторил свой вопрос. Он сел играть в компьютер, и она запрыгнула к нему на колени. Иногда могло показаться, будто она думает, что Тофер включает компьютер только ради неё: всякий раз она с радостью принималась ловить лапой всё, что двигалось на экране. Если Тофер бывал не в настроении, это его злило, особенно когда она забиралась ради этого на клавиатуру и невзначай набирала кучу всякой абракадабры. Правда, однажды она напечатала слово поразительной важности – подсказку к тому, где она находится, – и, вспомнив это, он уже не мог не спросить:
– Где ты была, Ка? Где ты была?
Она поколебалась немного, а затем протянула к клавиатуре правую переднюю лапу.
Совершенно ошеломлённый, Тофер смотрел, как она нажимает на отдельные клавиши.
Это какое-то слово? Название какого-то места? Он такого места не знал. Ришмон – немного похоже на что-то французское.
– Это где, Ка? Это когда?
Она не ответила. Он набрал на компьютере ещё одни вопрос, и, с минуту поколебавшись, она нажала правой лапой ещё на две кнопки.
КЕ.
На клавиатуре эти буквы были рядом. Интересно, они-то что-то значили?
Ка сурово посмотрела на хозяина, как будто он очень сильно тормозил.
Глава 5
Каждый день Тофер уходил в школу и оставлял её одну, не зная, будет ли Ка дома, когда он вернётся, – и каждый день его это очень нервировало. То же самое он чувствовал каждую ночь, ложась спать и не зная, будет ли она так же мирно спать у него в ногах, когда он проснётся. Но больше всего он боялся обнаружить каменную статуэтку. Тогда он бы знал точно, что его кошка в каком-то другом времени. Но как он мог это предотвратить? Ка сказала, что была в Ришмоне. Тофер спрашивал у отца про это название, не упомянув, правда, для чего оно ему, и отец сказал, что похоже на Ричмонд, который к юго-западу от Лондона. Во вторник после школы Тофер пошёл в библиотеку около станции метро и проверил по справочнику топонимов – названий городов и мест. Ричмондов было два, один под Лондоном, другой в Йоркшире. Лондонский был назван так в честь йоркширского, потому что Генрих VII, который был графом Ричмонда в Йоркшире, построил себе под Лондоном замок и дал ему имя своей родовой резиденции. Тогда, в 1502 году, Ричмонд писался как Ришмон!
Когда Тофер, узнав всё это, вернулся домой, Ка ждала его в передней.
– Ты была в Ришмоне, Ка? – спросил её Тофер. – Ты была у короля?
В ответ она, как обычно, провела его на кухню, к своей миске.
Позже, зарываясь лицом в её мягкую шерсть, он снова задал ей этот вопрос, но она снова ничего не ответила.
Ка была с ним в среду, четверг и пятницу, последний день четверти – и последний день в школе Сент-Сэйвиор для Тофера и Элли. Элли немного грустила по этому поводу, но и радовалась тому, что в сентябре они пойдут в новую школу. А у Тофера голова была забита другим.
Пока, однако же, всё шло хорошо. В основном Ка спала, и, как правило, у него на кровати. Вытягиваясь рядышком с ней в пятницу вечером, он сказал:
– Всё-таки хотелось бы, чтобы ты больше со мной разговаривала, Ка. – Разговаривала она в очень редких случаях. – Я бы хотел знать, собираешься ли ты снова отправиться в путешествие во времени.
Кошка всё не отвечала. Мальчик погладил её по шее, которая уже – довольно быстро – зажила. Шерсть отрастала ровно такая же, как была: тёмная с белыми пятнами у затылка и почти золотая спереди, под подбородком; только пока она была короткая, как бархат, и переливалась бархатным же блеском.
В субботу к ним в гости приехала доктор Карстэаз. Тофер удивился, когда отец объявил об этом, ведь он думал, что больше её не увидит. Но Кембридж, куда она переехала, вообще-то был не так уж и далеко. Она приехала на поезде, и отец решил встретить её на вокзале и взял сына с собой. Они все вместе зашли поесть во французское кафе в Хайгейте, в районе станции. Было жарко, и они сели за столиком, стоявшим снаружи и накрытым скатертью в красно-белую клетку. Тофер ел омлет с картошкой и пил колу. Взрослые выбрали стейк и красное вино. Они много говорили между собой, но Тофер, дождавшись минутной паузы, ввернул свой вопрос к доктору про эксперименты над животными. Улыбка моментально сошла с отцовского лица. Уже стало казаться, что сейчас он попросит Тофера закрыть рот, но доктор Карстэаз нисколько не смутилась. Она сказала, что раньше такие эксперименты проводила: подсаживала раковые клетки белым мышам, чтобы узнать, что заставляет раковую опухоль расти – потому что, по её мнению, это важно знать. Тофер сказал, что, по его мнению, использовать мышей – жестоко. Она сказала, что рак – это само по себе жестоко и к тому же кошки с мышами обращаются куда жёстче, чем она. Как будто в подтверждение её слов, придя домой, они обнаружили у себя на пороге обезглавленную мышку. Но это сделала не Ка – та всё ещё сидела взаперти дома. Кошка встретила их, растянувшись на холодном кухонном полу, и заметно оживилась, когда доктор Карстэаз дала ей кусочки стейка, захваченные с собой из ресторана. Потом доктор сделала кофе, а отец поставил музыку – кое-что из концерта для виолончели, то, что так любила мама.
Тофер пошёл к Элли и остался у неё на чай.
В следующий понедельник начались занятия творческой секции, куда Элли тоже стала ходить. Занятия проводились в Уотерлоу-Хаус в Хайгейте – одном из соседних районов. Элли зашла за Тофером вскоре после того, как его отец отправился на работу, и они пошли в Уотерлоу-Хаус пешком, заперев Ка в доме. Кошачья дверца внизу всё ещё была заделана, хотя Ка уже так надоело сидеть дома, что она стала нападать на комнатные цветы. Тофер понимал, что скоро им придётся снова предоставить ей свободу.
Элли тоже записалась на керамику, хотя ещё там были рисование и оригами, что звучало не менее заманчиво. На занятии им сказали надеть синтетические фартуки и взять в руки ком глины. Руководительница кружка по имени Лиз объявила, что такой материал, как глина, вначале надо почувствовать. Они мяли глину и били её кулаком, пока она не стала однородной, а затем раскатывали в колбаски, которые называли жгутами. Потом Лиз показала им, как лепить сосуды из колбасок, и они сделали по такому сосуду. В конце она сказала, что каждый может выбрать, что слепить в следующий раз. Когда Тофер заявил, что хочет сделать фигурку своей кошки, Лиз попросила его в следующий раз принести какие-нибудь её фото, а ещё лучше подготовить сегодня вечером небольшие эскизы.
К сожалению, когда дома он попытался это сделать, Ка было просто не удержать на месте. Она и так спала целый день и не собиралась снова сидеть спокойно. Сначала она бегала за всем, что шевелится – собственным хвостом, комарами, мотыльками, – и даже за тем, что не шевелится. Когда она наконец уселась, то сразу принялась очень тщательно вылизывать себя, сначала задрав вверх одну лапу, потом другую. Иными словами, она делала что угодно, только не ложилась отдохнуть. Тофер позвонил Элли и пожаловался ей на такой поворот, и тогда Элли посоветовала ему пойти другим путём. Она пообещала принести свою «Энциклопедию кошек», где были сотни картинок, в том числе даже рисунки кошачьего скелета. Через несколько минут она уже была у него, правда, сказала, что не может остаться. Ей надо было помочь брату с какой-то готовкой. Они там делали сладости, и, если бы она не вернулась в ближайшее время, брат бы всё съел без неё.
«Энциклопедия» оказалась в самом деле очень полезной. Там объяснялось, почему кошки такие гибкие и как это они могут лизать себе под хвостом: всё потому, что кошачий скелет состоит из двух отдельных частей, соединённых мышечной тканью. Поэтому они могут сгибаться пополам. Тофер сделал несколько набросков, срисовав их из книги, а затем поднялся к себе, захватив «Энциклопедию», чтобы почитать ещё перед сном. Ка зашла к нему через щель в двери. Мальчик приподнял одеяло, и она запрыгнула к нему в постель. После долгого ёрзанья она наконец устроилась у него под боком. Так Тоферу было жарко, но он хотел, чтобы она была рядом. Он положил книгу на пол и свернулся вокруг неё.
– Ка, ты не отправишься больше туда?
Она замурлыкала. «Р-р-разумеется нет. Р-р-разумеется нет». Неужели это правда?
– Зачем ты убегала в Ричмонд?
«Не пер-р-реживай. Не пер-р-реживай».
– Ты написала, что была в Ричмонде. Зачем?
Ответа не последовало.
Мальчик плохо спал и проснулся спозаранку. В голове его вертелись слова детской песенки, но он не мог вспомнить, что ему снилось.
Тофер смутился – песенка была совсем детской. Но Ка она как будто понравилась. Она прижалась к нему посильнее, и у своей груди – ночью она подвинулась немного повыше – он почувствовал дрожь её тела, когда она замурлыкала. Молясь, чтобы она оставалась с ним всегда, мальчик снова уснул.
Глава 6
Следующая неделя пролетела быстро. Статуэтка Ка из глины вышла у Тофера хорошо. Он изобразил её свернувшейся в клубок, в основном потому, что так было проще всего, но ещё потому, что ему нравилась её фигурка, когда она так спала – почти идеальный кружок, похожий на мягкую диванную подушку. Больше этого ему нравилось, только когда она встречала его дома по вечерам – теперь чуть более упитанная и всё такая же мягкая.
В воскресенье мама Элли позвала их с отцом на барбекю, и Крис отлично провёл время, обсуждая с папой Элли компьютеры, а с её мамой – образование и политику. Ещё больше он обрадовался, когда миссис Уэнтфорт сказала, что приглядит за Тофером во время каникул. По дороге домой он объяснил, что согласился с этим предложением потому, что Уэнтфорты – чудесная семья, а для Тофера важно быть в окружении хороших людей. Тофер был рад, что отец смог поближе познакомиться с Уэнтфортами. Может, ему теперь будет не так одиноко.
После этого случая всякий раз, когда отец забирал Тофера от Элли, он довольно часто задерживался сам поболтать с её родителями. За целую неделю он ни разу не упомянул доктора Карстэаз. Всё потихоньку налаживалось. Так что, когда папа внезапно спросил у Тофера, что он думает насчёт того, чтобы переехать, это прозвучало довольно неожиданно. Случилось это вечером в четверг. Папа читал газету, которая лежала сбоку от него, открытая на объявлениях о рабочих вакансиях.
Тофер ответил:
– Я точно не хочу никуда переезжать. И Ка тоже. – Она сидела у него на колене. – Всем известно, как кошки не любят менять жильё. Ты же не хочешь менять жильё, Ка?
Ни она, ни отец ничего на это не возразили, и Тофер продолжил смотреть «В мире животных».
На следующий день, когда он рассказал Элли про предложение его отца, она сказала:
– Я бы на твоём месте особо не удивлялась. Тут не очень-то много работы. Вспомни, какая у нас безработица.
А спустя несколько недель, за завтраком, его отец просматривал почту и сказал, что его пригласили на собеседование для вакансии в Кембридже. Наверняка не возьмут, сказал он, потому что заявку туда подавали сотни людей, а на интервью пригласили двенадцать из них, но, по крайней мере, они могут съездить туда вдвоём и провести в поездке неплохой денёк. Он добавил, что Кембридж – город интересный, и, пока сам он будет проходить собеседование, Тофер мог бы сходить в музей или ещё куда-нибудь. А потом можно пойти на речку, если погода будет хорошая. Есть шанс, что и Молли захочет присоединиться. Отец сказал, что Тоферу обязательно понравится Кембридж.
Тофер ничего не ответил. Он просто не мог. Не мог поверить своим ушам. Какой смысл было что-то обсуждать? Он уже говорил отцу, что не хочет никуда переезжать, и тот просто его проигнорировал. «Я не хочу переезжать», – он так и сказал. Это было его твёрдое мнение, но совершенно очевидно, почему отец так хочет эту работу: чтобы быть поближе к Молли Карстэаз. Она ему важнее, чем собственный сын.
Криса Хоупа на эту работу взяли. Конечно, взяли. Пока Молли, которая специально взяла отгул, таскала Тофера по всему Кембриджу, его отец поражал комиссию своим интеллектом и обаянием, разбивая конкурентов в пух и прах. Ну, по крайней мере, так это описала Молли, когда они забрали отца из технопарка – такой вроде как промзоны, только для научных предприятий, где располагалась компания P&R. Они ехали в машине Молли, и отец покраснел до корней своих уже редеющих волос, так что Тофер, который сидел на заднем сиденье, тоже залился краской. Это было просто отвратительно. Тофер подумал, что они сейчас поцелуются, но, к счастью, кто-то сзади засигналил им, и Молли пришлось быстро перестроиться в соседнюю полосу. Потом ей надо было следить за дорогой, потому что уже наступил час пик. Интервью заняло почти весь день.