Перец и соль, или Приправа для малышей - Пайл Говард 2 стр.


А что касается Якоба с Гретхен, они пошли домой вместе, очень довольные собой, и Гретхен была довольна мужем, а Якоб – жёнушкой.

А смысл этой истории в том, что очень многие мужчины, а не только Якоб Боэм, смогли выпутаться из переделок только потому, что у них были умные жёны.

Песня о неразумной старушке

Взбиралась по склону старушка одна,
При этом задорно смеялась она,
Хоть гнулась подковой
От жизни суровой
Под грузом грехов прожитого.
«С чего же, бабуля, ты так весела, –
Спросил я, – хоть в гору дорога пошла?»
«Сам видишь, разиня,
Стоящий в низине,
Что скоро мне быть на вершине!»
Спускалась под горку старушка потом,
При этом на этом пути не крутом
Так горько стенала,
Так громко вздыхала,
Что мне удивительно стало.
«О чём ты, бабуля, – спросил я, – грустишь?»
Она отвечала: «Я чую, малыш,
Что путь неминучий
Ведёт меня к круче,
Которая прежней покруче».

Два взгляда на вещи

(Взгляд первый)
На перепутье болтливой сороке
Столб-указатель попался высокий,
Стоящий с прибитой доскою-рукой.
И вот белобокая остановилась,
С глубоким почтеньем столбу поклонилась
И, как с человеком, в беседу пустилась:
«Приятная встреча! Денёк-то какой!
Так солнышко светит, лучами играя,
Будто июнь, а не первое мая.
Я из Линкольншира. (А столб – ни гу-гу.)
Я там проживаю под шпилем собора.
Там воздух иной. А какие просторы
С такой высоты открываются взору!
Не верите? Я вам поклясться могу!»
И всё тараторила, всё стрекотала –
Как не умаялась, как не устала?
Застыл указатель, молчанье храня,
А та лопотала, смущенья не ведая,
Потом поклонилась и, далее следуя,
Сказала: «Спасибо, что милой беседою
Вы так развлекли по дороге меня».
(Взгляд второй)
Шли дни. По прошествии некого срока
В тех же краях оказалась сорока.
Лил ливень. Она обратилась к столбу:
«Я в жизни погоды не видела гаже.
Всё хлещет и хлещет! Укрыться куда же?
Такие сегодня осадки, что даже
Антоний святой проклинал бы судьбу!
Что вы говорите? Простите, не слышу!
Найти в непогоду мне надобно крышу!»
Но столб не ответил на это никак.
«Не хочешь сказать? Не большая потеря!
А скажешь, так я всё равно не поверю!» –
И прочь поскакала, пригладивши перья,
И бросила в сторону: «Круглый дурак!»
МОРАЛЬ
Прочтя эту басню, итог подведём:
Воззренья зависят от солнца с дождём.

Три судьбы

Жизнерадостный сапожник,
И портняжка, и пирожник
Вдаль за счастьем и удачей поспешили со всех ног.
Ведь молва им подсказала:
Там, где радуги начало
(Если есть такое место), есть бездонный кошелёк.
Бодрой движутся походкой.
Видят юную красотку.
Оказалось, что сапожник только ждал такого дня.
Он сказал: «Сдаётся мне,
Что и в дальней стороне
Счастья большего не сыщешь, чем красавица моя».
Дальше шли за счастьем двое.
Вот они перед корчмою.
А хозяйка той корчмы-то – пышнотелая вдова.
Поглядев, сказал портняжка:
«Здесь конец дороге тяжкой,
Я, пожалуй, тут останусь». (Это точные слова.)
 Дальше шёл один пирожник,
Пыль топтал и подорожник,
Брёл без песен и без шуток, полон тягостных забот.
Промелькнуло много лет –
Кошелька и счастья нет…
Он, насколько мне известно, до сих пор ещё идёт.
Что касается морали –
Мне её не подсказали,
Как расслышал эту песню, так её и понимай.
В общем, больше нам сгодится,
Так сказать, в руках синица,
Чем журавль в бескрайнем небе – ты поди его поймай.

Газетный пшик

Ничуть не труся,
погожим днём
Гуськом шли гуси
за гусаком.
Поход возглавил
смельчак-вожак,
Он лапы ставил
вразлёт – вот так.
Чего бояться?
Мы всех сильней!
Гуськом двенадцать
идут гусей.
Но вдруг цепочка
остановилась.
Стоят – и точка.
Что приключилось?
Белеет что-то…
Но что? И как
Разведать, кто там –
друг или враг?
(Читатель вправе
узнать про это:
Белел в канаве
клочок газеты.)
Вожак героем
был непоседою:
«Вы стойте строем,
я всё исследую!
Не шевелиться! –
и на разведку
Стремится птица
отваги редкой, –
Всё расскажу вам,
секрет открою»…
И, землю клювом
почти что роя,
Вожак, вздыхая,
пошёл в поход.
А что же стая?
Стоит и ждёт.
Но чуть заметный
взмыл ветерок
И – пшик! –
газетный взлетел
клочок,
И гуси вмиг
испугались жутко,
И сразу – в крик:
«Поглядите – утка!
Какая злая!
Смотрите в оба!
Из нашей стаи
бесстрашной кто бы
Беду такую
предвидеть мог?»
И – врассыпную,
и – наутёк.
Вот смельчаки!
Это ж на смех курам!
Прочь мчатся гуси
лихим аллюром…
Всё это – шутки,
но, кто не птица,
Газетной утки
не устрашится.

КЛАУС И ЕГО ВОЛШЕБНЫЙ ПОСОХ

Ганс и Клаус были родные братья. Ганс был старший, а Клаус – младший. Ганс был богатый, а Клаус – бедный: мир так устроен, что в нём это случается. Ганс жил припеваючи: он сидел дома, пил много пива и ел колбасу, сосиски и белый хлеб три раза в день; а Клаус работал и работал, но ему ни в чём не везло: в мире это случается, так уж он устроен.

Однажды Клаус решил потолковать об этом с Гансом: «Послушай, Ганс, – сказал он, – ты должен дать мне немного денег: то, что принадлежит одному брату, должно помогать другому».

Но Клаус смотрел на это дело по-другому. Если Клаусу нужны деньги, пускай пойдёт по белу свету и поищет, где их взять: люди говорят, что на белом свете есть места, где монетки так и скачут по земле, как горошины на гумне во время молотьбы. Всё это Ганс говорил потому, что Клаус был очень беден, Ганс такого брата стыдился, вот и хотел отправить от себя подальше, чтобы спровадить его раз и навсегда.

По этой причине Клаус и отправился странствовать.

Но прежде чем оставить родной дом, он вырезал себе хороший, крепкий посох из орешника, чтобы ноги меньше уставали в пути.

Случилось так, что орешник, из которого Клаус вырезал себе посох, был волшебный, поэтому посох умел открывать клады, но Клаус знал об этом не больше, чем цыплёнок, который ещё не вылупился из яйца.

И вот, с новым посохом Клаус отправился в путь; он шёл очень довольный собой, при каждом шаге выбивал каблуком облачко пыли и насвистывал так весело, как будто не родился ещё тот жареный петух, который его клюнет. И скоро ли, не скоро ли – левой-правой, левой-правой, чап-чап-чап! – добрался до большого города, а там нашёл рыночную площадь и на ней – немало людей, которые стояли с соломинами во рту: это значило, что все они хотели поступить к кому-нибудь в услужение; и Клаус тоже встал среди них с соломиной во рту.

Вскоре на площади появился старый-престарый старик: прожитые годы так давили ему на плечи, что он согнулся чуть ли не до земли. Это был известный знаток чёрной магии. Он прочёл добрую сотню книг, потому и был самым учёным человеком на свете, даже более учёным, чем деревенский священник. И как птицы точно знают, созрела вишня или нет, так этот старик точно знал, что у Клауса есть посох из волшебного орешника, затем и пришёл на рыночную площадь и стал озираться по сторонам так же, как это делают честные люди, когда ищут работника. Наконец он дошёл до места, где стоял Клаус, и остановился, глядя на него. «Ну что, друг, хочешь наняться на службу?» – спросил он.

Да, именно этого Клаус и хотел, иначе с чего бы он стоял на рыночной площади и держал соломину во рту?

Ну, они рядились-рядились, толковали-толковали, и в конце концов Клаус согласился наняться к престарелому магистру чёрной магии за семь пенсов в неделю. Они ударили по рукам, и мастер пошёл прочь от рынка, а Клаус последовал за ним по пятам. Отойдя немного от рыночной толчеи, мастер спросил у Клауса, где он взял такой отличный орешниковый посох.

– Да вот там. – И Клаус указал куда-то большим пальцем.

А сумеет он снова найти это место?

Ну, тут Клаус не знал, что и ответить: может статься, сумеет, а может – и нет.

А если у Клауса в руке будет талер, тогда-то, наверное, он сумеет найти это место?

О да! Клаус почти не сомневался, что тогда-то снова его найдёт.

Отлично. Вот бутылка с жёлтой водой. Если Клаус возьмёт с собой эту бутылку и выльет воду на обрубок, который остался от палки для посоха, из норы под корнем орешника выползут семь зелёных змеек. А следом за ними – белая с золотой короной на голове выползет из той же норы. Ну, если Клаус поймает эту белую змейку, посадит в пустую бутылку и принесёт её магистру чёрной магии, то он получит не талер, а целых два, – вот что сказал Клаусу хозяин.

О да, Клаус всё сделает, как сказано; бывает работа и потруднее. Так что он взял бутылку с жёлтой водой и отправился в путь.

Долго ли, коротко ли он шёл, но добрался до места, где срезал палку на посох. Там он сделал всё, как велел ему магистр чёрной магии, – вылил жёлтую воду на обрубок ветви, из которой недавно смастерил посох. И тогда всё случилось, как предсказал магистр: сперва из норы под корнем орешника выползли семь зелёных змеек, а когда они все исчезли из вида, показалась белая – с маленькой золотой короной на голове и туловищем, блестящим, как чистое серебро. Клаус поймал её, посадил в бутылку и крепко-накрепко заткнул горлышко пробкой. И отправился обратно к своему магистру чёрной магии.

Так вот, эту белую змейку в народе зовут открой-уши. Если выпьешь отвар из её мяса, то будешь понимать язык всех птиц небесных и зверей полевых и лесных; и неудивительно, что хозяин Клауса обрадовался сильней некуда, когда получил свою белую змейку в целости и сохранности.

Он велел Клаусу взять сухие дрова, развести в очаге огонь и, как только тот хорошенько разгорелся, повесил над ним котелок с водой. Когда вода закипела, он разрубил змею на мелкие куски и бросил в котёл. И вот, змея варилась, варилась и варилась, а Клаус смотрел на всё это, открыв глаза так широко, что, казалось, он их уже никогда не закроет.

Но вышло так, что, когда бульон был готов, хозяина по какому-то делу позвали из комнаты. И не успел Клаус увидеть его спину, как стал думать, каков этот бульон на вкус. «Я только попробую, – сказал он себе, – супу от этого вреда не будет». И он сунул палец сначала в котелок, а потом в рот; но распробовать не успел, потому что тут-то и вошёл хозяин, и Клаус так перепугался, что было ему не до вкуса и не до чего вообще.

И вот магистр чёрной магии подошёл к очагу, снял крышку с котла и понюхал суп. И едва почувствовал запах, как начал бить себя костяшками пальцев по голове, рвать на себе волосы и топать ногами. «Кто-то уже сунул палец в мой суп!» – вскричал он. Магистр по запаху сразу понял, что всё колдовство ушло в палец Клауса, а в супе его не осталось.

Что до бедняги Клауса, он был так напуган, что упал на колени и начал было просить: «Ох! Будьте добры, хозяин…» Но больше сказать ничего не успел, потому что магистр истошно закричал на него:

«Ты украл основное,

Получай остальное».

С этими словами он швырнул в Клауса котелок, и если бы Клаус не увернулся, то обварился бы насмерть. А так он выбежал на улицу, поскольку понял, что в этом доме ему теперь делать нечего.

На улице он увидел курочку и петушка, которые купались в пыли и кудахтали, и, поскольку Клаус понимал всё, что они говорят, он остановился послушать.

Петух сказал курице: «Вот уходит наш новый слуга».

И курица сказала: «Да, он уходит».

И петух сказал курице: «Самое лучшее он оставил в хозяйском доме».

А курица спрашивает: «И что же он оставил?»

Отвечает петух: «Он оставил волшебный ореховый посох, с которым пришёл».

И говорит курица: «Да, это так. Он будет дураком, если не возьмёт с собой посох, но он не первый, кто принимает горох за гравий».

Что до Клауса, вы сами можете догадаться, как он вытаращил глаза: он понял, на каком он теперь свете и какой дар ему достался.

– Хм, – сказал он, – это неплохо. За свои пенсы я получил больше, чем мы уговаривались.

А насчёт орехового посоха – будьте уверены, Клаус и не думал бросать его где попало. Он крутился возле дома, пока не сумел пролезть внутрь и добраться до посоха; а схватив его, Клаус поспешил уйти от греха подальше, потому что и думать не хотел о том, что с ним будет, попадись он магистру чёрной магии. Ну, вышел он из города и зашагал по дороге – левой-правой, левой-правой, чап-чап-чап! Скоро ли, не скоро ли устал Клаус и сел отдохнуть под дубом.

Назад Дальше