Афанасий Фрезер
Фэт-Фрумос и солнце и другие балканские сказки
Мы приняли все возможные меры, чтобы найти вас и договориться о приобретении прав на использование в наших книгах переведенных вами сказок.
Однако информации по этому вопросу нет.
Ваши произведения представляют высокую художественную ценность, являются одними из лучших среди имеющихся в наше время переводов, поэтому, в связи с отсутствием соответствующей информации, мы взяли на себя смелость издать их.
Пожалуйста, по вопросам предъявления авторских прав на перевод или обработку помещенных в эту книгу сказок обращайтесь в издательство «Книжный Клуб “Клуб Семейного Досуга”» (тел. 057-783-88-89).
Вышивальщица птиц
Греческая сказка
Жил в далёкой-далёкой деревушке бедный юноша по имени Манолис. Его родители умерли, оставив ему в наследство лишь старую скрипку, способную дарить радость. Однажды возвращался Манолис домой из соседней деревни и увидел в чаще волчицу, попавшую в капкан. Пожалел юноша её и её волчат, освободил зверя и продолжил свой путь.
К ночи добрался Манолис домой, да только лёг спать, как разбудил его шум у двери. То был огромный волк. Вдруг заговорил он человеческим голосом:
– Не бойся меня, Манолис! Ты спас мою волчицу и наших малышей. А за добро даже волк платит добром. Отведу я тебя в тайное место, где за тремя дверями найдёшь ты несметные богатства и прекрасную, как сама весна, принцессу.
Удивился Манолис, но поверил чудесному зверю. Взял он свою скрипку и последовал за волком.
Всю ночь вёл волк Манолиса в дальние дали. И вот наконец в первых лучах солнца засверкал перед ними роскошный дворец. Распахнул волк его серебряную дверь, и очутились спутники в сверкающем зале – всё здесь было из чистого серебра! И лишь в глубине зала сияла золотая дверь. Пройдя сквозь неё, попали волк с Манолисом в золотой зал с бриллиантовой дверью, которая привела их в бриллиантовый зал! В глубине его, на троне, сидела юная принцесса, прекрасная, как сама весна.
Поклонился ей волк и говорит:
– Здравствуй, принцесса! Привёл я к тебе юношу, совершившего бескорыстный поступок. Спас Манолис мою волчицу от лютой смерти.
– Да! – молвила принцесса. – Храбр ты и добр, Манолис. Такому человеку я смогла бы доверить все мои богатства и трон! Станешь ли ты моим мужем и добрым королём для всего королевства?
Согласился Манолис, пленённый красотой принцессы. Повела она своего будущего мужа по дворцу. Не уставал Манолис дивиться богатству его убранства. Вот подошли они к высокой башне, захотелось юноше туда подняться, но принцесса сказала:
– Здесь нет ничего ценного, не стоит и заходить…
– Но ведь оттуда я смогу увидеть всё королевство! – настаивал Манолис, и принцессе пришлось согласиться.
В башне действительно не было никаких богатств. Лишь скрипучая лестница, ведущая в единственную комнатку на самой вершине, где вышивала девушка. Взглянув на неё, Манолис вздрогнул – так она была уродлива. Лишь её бездонные синие глаза были так прекрасны и печальны, что, увидев их однажды, невозможно было забыть.
– Кто она? – прошептал Манолис.
– Это моя дальняя родственница. Она так безобразна, что я приютила её из жалости, – ответила принцесса.
А девушка вышивала, словно ничего не видела и не слышала. Под её ловкими пальцами на шёлке появилась дивная птица, но стоило вышивальщице закончить работу, как птица ожила и вылетела в окно.
Девушка вскрикнула в отчаянии:
– И эта улетела, как все прочие!
– Бедняжка заколдована! – объяснила принцесса. – Чары спадут с неё только тогда, когда она вышьет сотню птиц. День за днём она трудится, но с последним стежком все птицы улетают и кружат вокруг башни!
Ночью Манолису никак не удавалось уснуть: не мог добрый юноша забыть несчастную девушку, желая хоть чем-то помочь бедняжке. Но он был не властен над чарами. Вдруг вспомнил он о своей скрипке, о которой позабыл в роскошном дворце. Её волшебная музыка могла облегчить страдания девушки! На рассвете юноша тайно прокрался в башню и заиграл на скрипке. Никогда ещё Манолис так не играл – в мелодию, лившуюся из-под смычка, он вложил всю душу. Даже птицы, кружившие вокруг башни, умолкли. Сначала они будто прислушивались к звукам скрипки, но вдруг одна за другой стали влетать в окно и… садиться на вышивание, вновь становясь узором на шёлке.
Увидела это заколдованная вышивальщица птиц, и её уродливое лицо засияло надеждой. Вдруг снизу раздался голос принцессы, звавшей своего жениха, но Манолис не перестал играть. А птицы всё летели в комнату… Вот крылья последней птицы замерли на шёлке, и на глазах юноши бедная вышивальщица превратилась в красавицу. В тот же миг в комнату вбежала принцесса. Лицо её стало уродливым и кривилось от злобы. Прекрасная вышивальщица протянула ей платье, украшенное сотней птиц.
– Возьми! – сказала она принцессе. – Твой отец заколдовал меня, он отнял у меня все богатства, а мою красоту отдал тебе! Я столько лет вышивала, не надеясь на спасение! Но нашёлся юноша, который пожалел бедную безобразную вышивальщицу! Он пренебрёг богатством и твоей красотой!
Счастливый Манолис взял за руку вышивальщицу и повел её под венец. А дочь колдуна изгнали из королевства.
Волшебная земля
Греческая сказка
Давным-давно жили-были царь с царицей, и было у них три сына. Старшего и среднего царь очень любил: были они мужественными воинами и удачливыми охотниками. А вот младшего своего сына царь невзлюбил: дни и ночи проводил он за старинными книгами, никаких иных страстей не имел, кроме страсти к науке и знаниям. Царица же, наоборот, больше остальных сыновей любила младшего и всегда заступалась за него перед отцом.
Однажды случилась беда: заболел царь и ослеп. Множество врачей и знахарей приводили к нему, да только никто помочь не мог. Сколько ни лечили царя, ни одно лекарство впрок не шло.
Вот как-то зашёл во дворец путник. Узнав о болезни правителя, сказал он, что помочь ему может лишь целебная земля из страны, что находится в нескольких месяцах пути, а в какой стороне – ему неведомо. Тотчас старшие братья решили отправиться за чудесной землёй и пришли к отцу за благословением. Благословил царь сыновей. А чтобы в пути царевичи нужды не знали да вернулись скорее, дал им по прекрасному скакуну и золота впрок.
Проведал младший царский сын, куда братья собираются, и тут же бросился к матери:
– Испроси, матушка, и для меня родительское благословение!
– Да куда ж тебе, сынок, – удивилась мать. – Не по силам тебе такой путь. Братья твои вон какие силачи, они в седле сутками скакать могут. А ты и до ближайшего леса не доедешь.
– Нет, матушка! Не смогут они найти то царство далекое и ту землю волшебную добыть! Ведь и знать они не знают, ведать не ведают того, что я из старых книг знаю.
Знала царица: уж коли удумал чего её младший сын, так его уже не переубедить. Пошла она к мужу и рассказала ему обо всём. Разозлился царь на непутевого своего сына:
– Не нужна мне помощь этого книгочея! Там, куда пошли старшие мои сыновья, ему делать нечего! Не протянет он там и дня.
Зарыдала царица-мать, умоляя благословить младшего в путь. Уступил царь и согласился отпустить младшего своего сына.
– Будь по-твоему, пусть едет! – сказал он царице и приказал слугам дать меньшему сыну самую поганую лошадёнку да горсть медных монет.
Рассказала царица сыну о благословении отца, обрадовался юноша, в тот же день собрался и отправился в путь. Четыре дня скакал без отдыха, пока не догнал своих братьев. Увидав его, они удивились:
– Что тебе здесь нужно, книгочей?
– То же, что и вам! Хочу я отыскать ту землю волшебную, что отцу зрение вернёт.
– Да разве ты на что-нибудь годишься! О, как же несчастен наш отец, если он согласился принять помощь даже от тебя! – воскликнул старший брат.
– Я всё же попытаюсь, может, что и выйдет! Вам пригодится мой ум, ведь не всякую задачу можно решить с помощью меча.
– Мы со старшим братом столько таких «задач» решили, что тебе и книг столько не прочесть, – рассмеялся в ответ средний брат, но тут же тихонько, чтоб младший не услышал, и говорит старшему брату: – Не следует нам гнать этого книгочея. Наверняка он знает из книг, где находится далёкое царство с волшебной землёй и как туда добраться. Вот найдём то, что ищем, тогда и решим, как нам с ним поступить.
– Ты прав, – согласился старший царский сын.
И братья продолжили свой путь уже втроём. Долго ли, коротко ли они ехали, а прошло два месяца. Добрались царевичи до развилки, где дорога расходилась в три стороны. Остановились братья в раздумье, по какой дороге стоит продолжить их странствие. Вышел тогда вперёд книгочей и говорит:
– Братья, читал я в одной старой книге, что каждый из этих путей ведёт в царство, которое мы ищем. И осталось нам проехать всего двадцать дней. Но пути эти опасны, потому и люди здесь не ходят. На правой дороге путника поджидает ураганный ветер. Удержится всадник в седле – останется цел и невредим, нет – под самые облака унесёт его ветер, да сгинет он навсегда. На левой дороге ждут путника жаркий огонь и ядовитый дым. А среднюю дорогу стерегут громадные драконы. Пожирают они всё живое, что попадает им на глаза. О других путях в далекое царство я не читал, учёным людям, видно, они неведомы. А теперь выбирайте, по какому пути идти каждому из вас, а я возьму оставшийся.
Задумались царские сыновья, ведь каждый путь грозил смертью. Старший выбрал правую дорогу, где властвует ураган, средний – левую, где подстерегают пожары. А книгочею досталась средняя дорога. Опять обратился он к старшим братьям:
– Братья, теперь каждый из нас поедет своей дорогой, ждут нас впереди опасности и, быть может, смерть. Так давайте здесь, под большим камнем, у развилки трёх дорог, оставим по кольцу, а на обратном пути заберём кольца. Тогда сможем увидеть, кто вернулся раньше других.
И на этот раз послушались братья книгочея. Положили они кольца под камень и разъехались каждый в свою сторону.
Старший брат ехал десять дней – а вокруг ни души. Наконец достиг он места, где дул ураганный ветер. Начало его от земли отрывать! Сначала чуть-чуть над землёй поднимало, а потом всё выше и выше – до самых облаков! Испугался старший брат и повернул назад. Вернулся он к развилке трёх дорог, забрал из-под камня своё кольцо, поехал в городишко неподалёку и на постоялом дворе стал дожидаться братьев.
Средний брат тоже долго ехал по пустынной дороге. Через десять дней глядит, а впереди огонь и дым, стало его жаром обдавать – так и полыхает всё вокруг! Испугался юноша и повернул коня обратно. Вернулся к развилке трёх дорог, забрал из-под камня своё кольцо, смотрит, а кольца старшего брата уже нет! Стало быть, старший брат тоже вернулся. Поехал средний брат в городишко неподалёку и на постоялом дворе нашёл старшего брата – стали они вдвоём книгочея дожидаться.
А младший царский сын поехал по средней дороге. Да скоро превратилась она в непроходимое болото. Ни зверь туда не забредал, ни птица не залетала. Лишь тишина обволакивала всё кругом и тяжёлым бременем давила на сердце. Десять дней пробирался царевич через болото, очень уж хотелось ему добыть чудесное лекарство для отца.
Кончилась наконец трясина, почувствовал юноша под копытами коня твёрдую землю. Спешился книгочей, пустил своего коня на травке попастись, а сам прилёг отдохнуть, ведь уж десять дней, как он с седла не слезал. Стал он думать, как дальше быть, как голодных драконов, которые пожирают всё живое и никого не пускают к чудесной земле, перехитрить.
А жили те драконы с матерью в громадном замке – всего в одном дне пути от места, куда добрался книгочей. Дед же их, старый дракон, жил много дальше. И был он таким огромным и злым, что даже собственные внуки остерегались попадаться ему на глаза.
Наконец придумал книгочей одну хитрость. Вспомнил он, что в древних книгах, которых он прочёл немало, говорилось, что младший сын драконихи потерялся, будучи ещё совсем маленьким. Поэтому книгочей решил, что сможет выдать себя за младшего, потерянного сына.
Сел книгочей на лошадёнку и пустился в путь. На следующий день добрался он до замка драконов, дождался полудня (знал юноша из древних книг, что драконы уходили из замка рано утром, а возвращались поздно вечером), подъехал к ограде и заглянул во двор. Видит: сидит дракониха одна-одинёшенька. Спешился книгочей, спрятал лошадь в пещере неподалёку и вошёл во дворец.
Рассвирепела драконья мать, увидев человека, – сейчас съест! Но хитрец-книгочей тотчас бросился к ней:
– Ах, милая моя матушка, наконец-то я вернулся! Неужели ты не узнаёшь своего младшего сына?
– Но почему ты так похож на человека? – удивилась драконья мать.
– На человека? Ох, и не говори, не трави мне душу, матушка! Люди-то меня и украли, все эти годы мучился я у них в плену!
– А почему ты такой крохотный, совсем не вырос? Посмотрел бы на своих братьев! Вот это настоящие драконы.
– Ах, матушка, да от такой тяжкой жизни, что я вёл у людей, я не то чтобы расти, уменьшаться стал!
Пожалела дракониха сына. Обняла его, поцеловала, хорошенько накормила. А как вечер наступил, спрятала мать младшего сына, чтобы старшие драконы не съели его невзначай.
Вскоре вернулись драконы с охоты. Собрались они, все тридцать девять братьев, в самом большом зале своего страшного замка, смеются да шутки шутят. Тут вошла в зал драконья мать и говорит:
– Привет вам от младшего братца. Отыскался он наконец-то!
Соскочили драконы со своих мест, зашумели, стали просить мать скорей показать им братца.
– Я его приведу, – отвечает драконья мать. – Только пообещайте его не обижать! А то вам не поздоровится!
– Не тронем! Не обидим! Не бойся! – загалдели драконы.
Привела мать «братца». Драконы как увидели книгочея, опять шум подняли:
– Ба! Да это вовсе не наш брат! Тот не был таким крохотным! Ну просто вылитый человек!
– Нет, – ответила дракониха, – я тоже сначала так думала. А теперь вижу, что это он самый и есть, мой младшенький. Тяжко, видно, ему пришлось, вот он и не вырос, а наоборот, даже меньше стал. Да из-за того, что у людей много времени провёл, стал на них так похож.
Поверили драконы словам матери, обступили книгочея – и ну его целовать да обнимать, да расспрашивать… Три дня прожил книгочей во дворце с драконами припеваючи. На четвёртый начал их расспрашивать:
– Что это за гора там вдали?
– Гора-то простая, рядом с морем лежит, а через гору – дорога. Охраняет ту дорогу наш дед – старый дракон, головой небо подпирает. Никому мимо него не пройти, не пролететь. Даже мы, драконы, его боимся! Стережёт дед дорогу в замок, где в тронном зале волшебная земля хранится. Стоит приложить её к больному месту, как все хвори она мигом вылечит!
– Ну, что ж, – сказал книгочей, – если это наш дедушка, схожу-ка я и познакомлюсь с ним. Может, тогда и вы перестанете его бояться!
– Нет, так не пойдёт! – загалдели драконы. – Мы тебя не пустим! Он тебя съест!
– Не просите, всё равно пойду, освобожу дорогу, чтобы смогли и вы ходить по ней без страха!
Взял книгочей железную дубину, прыгнул на свою лошадёнку, что прятал неподалёку от замка драконов, и в путь отправился. Целый день ехал, а к вечеру увидел вдали чудище. Дождался младший царский сын темноты, подкрался к дракону и ударил его дубиной что было сил. А потом пришпорил лошадёнку и вперёд поскакал. Хотел было дракон схватить и разорвать обидчика, а его уж и след простыл. Кинулось чудище в погоню, да и рухнуло замертво. Затряслась земля, небо без опоры качнулось, чудом устояв над землёй. Вода из моря выплеснулась, но обратно стекла, а по земле разнёсся гром ужасный.