Ученик волшебника и другие сказки Южной Европы - Народное творчество (Фольклор)


Ученик волшебника и другие сказки Южной Европы

Уважаемые правообладатели!

Мы приняли все возможные меры, чтобы найти вас и договориться о приобретении прав на использование в наших книгах переведенных вами сказок. Однако информации по этому вопросу нет. Ваши произведения представляют высокую художественную ценность, являются одними из лучших среди имеющихся в наше время переводов, поэтому, в связи с отсутствием соответствующей информации, мы взяли на себя смелость издать их. Пожалуйста, по вопросам предъявления авторских прав на перевод или обработку помещенных в эту книгу сказок обращайтесь в издательство «Книжный Клуб “Клуб Семейного Досуга”» (тел. 057-783-88-89).

Девушка из печи

Итальянская сказка

У одного бедняка умерла жена и оставила ему хорошенькую дочку. Бедняк с утра до ночи работал, а присматривать за девочкой было некому. Вот он и решил снова жениться. У второй жены тоже была дочка – некрасивая и скверного нрава. Девочки вместе росли, вместе ходили в школу, но всякий раз дочка мачехи возвращалась домой злая-презлая.

– Мама, – говорила она, – не хочу я больше с ней ходить! Кто нас ни встретит, всяк только её и хвалит: и красивая она, и приветливая, мол, а мне говорят, что я злая и черна, как головешка.

Мать души в своей дочке не чаяла. Видит она, что родное дитя от зависти чуть не лопается, позвала падчерицу и говорит:

– Не ходи больше никуда с моей дочерью. Будешь теперь пасти коров и запасать для них траву, а ещё будешь прясть в день по мотку кудели. Смотри у меня, если вечером вернёшься без пряжи, а коров пригонишь голодными, задам тебе хорошую трёпку. Моё слово твердое.

Думала мачеха, что вернется падчерица без пряжи и с голодными коровами, – надаёт ей колотушек, и мигом вся красота и приветливость с неё слетит.

Падчерица от удивления и слова не могла вымолвить, но пришлось покориться. Взяла она пряслице, полное кудели, и погнала коров в поле. Идёт и приговаривает:

– Коровушки вы мои, коровушки! Как запасу я вам травы, когда мне надо прясть кудель? Хоть бы кто мне помог!

Тут самая старая корова повернула к ней голову и говорит:

– Не печалься, девушка. Иди за травой, а мы тебе кудель спрядём и смотаем.

Под вечер коровы напаслись вволю. Падчерица пригнала их домой и поставила в стойло. С собой принесла она большую охапку травы и клубок пряжи.

Как увидела это мачехина дочка, от злости чуть не задохнулась.

Мать снова пожалела её и говорит падчерице:

– Завтра опять пойдёшь коров пасти, но возьмёшь два мотка кудели, а если не спрядёшь всего, отведаешь палки.

Но и на этот раз вечером коровы были сыты, трава запасена и два мотка кудели спрядены и смотаны в клубки. Мачеха с дочкой просто позеленели от злости:

– Как это ты всё успеваешь сделать за один день?

– А так, – отвечает падчерица. – Есть ведь добрые сердца на свете. Мне помогают мои коровушки.

Мачехина дочка пуще прежнего разозлилась. Говорит она матери:

– Мама, что-то мне редьки захотелось.

Чтобы угодить дочери, мать велела падчерице пойти за редькой в соседский огород.

– Да что же это? – взмолилась падчерица. – Неужто вы хотите, чтобы я воровала? Никогда я такого не делала! Ведь если сосед увидит, что к нему ночью через забор лезут, он вора убьёт!

А мачехиной дочке только того и надо.

Перелезла бедная падчерица через забор в чужой огород, но вместо редьки случайно ухватила репу. Тянет, тянет она репу – наконец, вытащила; стала шарить под ней рукой, а там кротовая норка, а в норке – пять прехорошеньких маленьких кротов.

– Ой, какие миленькие! – сказала падчерица.

И стала она кротовое семейство ласкать и гладить. Понравилась девушка кротам, они и говорят:

– Милая девушка, ты такая добрая и ласковая, мы хотим сделать тебе подарок. Станешь ты прекраснее всех на свете и будешь сиять, как ясно солнышко. Только волшебство наше не всесильно, есть одно условие: как только упадёт на тебя луч солнца – превратишься ты в змею, а человеком вновь станешь, только когда попадёшь в горящую печь.

Вернулась падчерица домой, было ей и радостно, и боязно. А вокруг неё, хоть и ночь была, стало светло, как днём, – так ярко сияла её краса. Увидели её мачеха и сводная сестра – и лишь рты от удивления раскрыли. Падчерица и поведала им всё, что случилось на огороде.

– Нет здесь моей вины, – сказала она. – Только сжальтесь надо мной, не посылайте на солнце, не то я змеёй стану.

С тех пор падчерица выходила из дому только вечером или в пасмурный день. Всё время проводила она в тени у окошка, там работала и пела.

Однажды проезжал мимо королевич. Сияние озарило его, он поднял голову и увидел в окне прекрасную девушку.

Так они и познакомились. Падчерица рассказала королевичу свою историю.

– Нечего такой красавице оставаться в лачуге, – сказал королевич. – Ты станешь моей женой – я так решил, и моё слово твёрдое.

Тут вмешалась мачеха:

– Ваше величество, будьте осторожны, а не то в беду попадёте. Как упадёт на неё луч солнца – она сразу превратится в змею.

– Это уж моё дело, – отвечает королевич. – Сдаётся мне, что не любите вы эту девушку. Приказываю отправить её во дворец. А чтобы солнце не осветило её в пути, я пришлю закрытую карету. Смотрите, чтобы всё было исполнено. А теперь – счастливо оставаться!

Мачеха с дочкой не посмели ослушаться королевича и стали собирать падчерицу в дорогу. Но в душе затаили злобу.

Наконец прикатила карета со слугой на запятках – совсем закрытая, только маленький глазок наверху.

Падчерица села в карету, и мачеха вместе с ней – проводить во дворец. Но прежде отвела она слугу в сторонку и говорит ему:

– Добрый человек, если хочешь заработать, открой в карете глазок, когда солнце будет высоко над головой.

– Хорошо, – ответил слуга. – Как прикажете!

И карета покатила. А в полдень, когда солнце стояло прямо над головой, слуга, не ведая тайны и злого умысла, открыл в карете глазок, и солнечный луч упал на голову падчерицы. В тот же миг девушка обратилась в змею и с шипеньем уползла в лес.

Распахнул королевич дверцу кареты у ворот своего замка – а невесты нет! Как услышал он, что случилось, чуть не убил мачеху.

Но тут все наперебой стали говорить ему, что такова уж, видно, судьба: не случись этого несчастья теперь, оно произошло бы позже. Перестал королевич убиваться, но остался грустен и безутешен.

Как-то из лесу во дворец принесли вязанку хвороста, и один из поваров бросил её в горящую печь. Вдруг видит: в вязанке-то змея! Не успел он её вытащить – хворост так и вспыхнул! И вдруг из пламени выпрыгнула прекрасная девушка.

Повар как закричит:

– Сюда! Сюда! Из печи девушка выскочила!

На крик прибежал королевич, а за ним и все придворные. Узнал принц свою любимую, крепко обнял её, тут же отпраздновали свадьбу и зажили, так что лучше не бывает.

Его превосходительство Бортоло

Итальянская сказка

Жил в одной итальянской деревушке юноша по имени Бортоло. С виду он был весьма неказист, но его неказистость не отталкивала, а наоборот, смешила: рот огромный, словно деревенская печь, нос длинный и мясистый, а подбородок маленький и острый. И всё-то он смеялся и рассказывал разные немыслимые истории.

Стоило крестьянам увидеть Бортоло, как они начинали над ним подшучивать.

Но он на них не обижался, нравом был добр и весел.

– Всё же в голове у меня кое-что есть, – любил говаривать он. – Вот если бы мне удалось уехать из нашей деревушки, я бы нашёл способ разбогатеть. И всем нашим беднякам помог бы, ведь мне самому золото ни к чему!

Крестьяне при этих словах смеялись ещё пуще. Во всём селении мало кто грамоту знал, а уж Бортоло и крестиком подписаться не умел. Да ещё собирается счастье искать, с таким-то лицом!

Но Бортоло твердил своё, да так упорно, что однажды крестьяне задумались. Думали они, думали и порешили: соберём-ка мы ему всем миром немного денег. Пропадут эти деньги – беда невелика, а если найдёт Бортоло своё счастье и разбогатеет, то, глядишь, бедным жителям селения чего и перепадёт…

Как решили, так и сделали. И вот в одно прекрасное утро Бортоло ушёл из деревни с маленьким узелком за плечами и с большой надеждой в сердце. Шёл он, шёл и на третий день пути поздно вечером увидел огромный город, весь в ярких огнях. На улицах было полным-полно народу, все кругом танцевали и пели. Горожане объяснили Бортоло, что любимая дочь короля навсегда уехала к своему жениху, принцу из соседней страны, и король, чтобы утешиться, приказал всем плясать и веселиться.

Бортоло пришёл в город как раз в тот день, когда во дворце был устроен пышный бал. Он сразу же отправился туда. Подошёл к дворцу, хотел в ворота проскользнуть, а у ворот стражник стоит. Увидел стражник Бортоло и давай хохотать. И так он сильно смеялся, что даже слёзы у него из глаз потекли. Пока стражник утирал слёзы, Бортоло мигом проскочил в ворота. Поднялся он по роскошной золочёной лестнице и вошёл в огромный зал. И вмиг его ослепил блеск тысяч свечей, огромных зеркал, хрустальных ваз и бокалов. Придворные дамы и кавалеры все были в бархате и в парче. Бортоло на мгновение даже растерялся. Но только на мгновение… Подошёл он к трону, на котором восседали король с королевой, и начал:

– Синьор…

Придворные как услышали, что какой-то незнакомец назвал короля «синьор», а не «ваше величество» или «сир», очень удивились. А когда получше рассмотрели Бортоло и увидели, какое у него смешное лицо, начали громко хохотать. Один из синьоров потянул Бортоло за полу старого платья, другой подошёл к нему вплотную и с насмешкой прокукарекал:

– Синьор оборванец.

Но Бортоло ничуть не растерялся – ведь он привык к насмешкам, в родном селении над ним и не так подшучивали, – подождал, пока все угомонятся, а потом сказал:

– Удивляюсь я! Почтенные синьоры первый раз меня видят и сразу же встречают насмешками. А вот в моих краях таков обычай: когда приходит гость, никто не смотрит, рыжие у него волосы или чёрные, хорошо он одет или плохо. Его спрашивают, не устал ли он с дороги, и принимают как почётного гостя.

Смелые слова Бортоло поразили всех этих важных синьоров. Один из них даже шепнул соседу:

– А ведь, пожалуй, он прав…

– И у каждого гостя в моих краях спрашивают, не голоден ли он, – добавил Бортоло.

Тут королю и самому стало стыдно за своих придворных, и он тут же приказал, чтобы Бортоло усадили за отдельный стол и подали ему самые лучшие кушания, а королева поднесла ему кувшин вина. Она так рассудила: раз незнакомец осмелился столь дерзко разговаривать с самим королём, значит, он наверняка знатный синьор, который потехи ради нарядился в платье оборванца.

Бортоло сытно поужинал и сразу почувствовал, что веки у него слипаются. Ведь в его селении, как стемнеет, все крестьяне ложатся спать. Но он отогнал от себя сон, встал, поклонился королю и сказал:

– В моих краях, когда гость поест и попьёт, его отводят в спальню.

– Да, и у нас тоже такие правила, – торопливо согласился король.

И Бортоло отвели в великолепную спальню. Он, привыкший ночевать на соломенном тюфяке, на этот раз растянулся на шёлковых простынях под тёплым шерстяным одеялом. Так сладко и хорошо Бортоло ещё не спал!

На следующее утро, когда Бортоло одевался, вошёл слуга, низко поклонился и сказал, что наследный принц просит его принять.

«Вот чудеса! – подумал про себя Бортоло. – Похоже, я и впрямь стал важной персоной, коль сам наследный принц просит моей аудиенции».

Вошёл принц и вежливо спросил:

– Я вам не помешал?

– Нет, не помешали, – ответил Бортоло. – Рассказывайте, что у вас такое приключилось, с какой бедою ко мне пожаловали?

И принц рассказал про свои горести. У него все время болит голова и живот, ноют ноги. Придворные врачи ничего не могут понять, а потому и вылечить его не могут.

– Возможно, его светлость, – продолжал принц, обращаясь к Бортоло, – прибыл из страны, где медицина лучше развита, и потому сможет дать полезный совет, как избавиться от этих хворей.

И Бортоло в самом деле тут же дал принцу очень ценный совет:

– В моих краях от этих болезней есть одно верное лечение: рано ложиться спать, рано вставать, побольше ходить пешком, а садиться за стол, только когда хорошенько проголодаешься. И вот ещё что. Много вы платите денег своим врачам?

– Тысячу лир в день, когда я болен! – ответил принц.

– Плохо, очень плохо. Лучше платите им две тысячи лир, когда вы здоровы, ну а как заболеете, забирайте у них часть денег.

– Благодарю вас. Попробую делать всё, как вы говорите, – сказал принц. – А пока не откажитесь принять за ваш совет вот это. – И принц протянул Бортоло кошелёк, полный золотых монет.

Бортоло оделся и пошёл в столовую выпить кофе с молоком. В коридоре он встретил короля.

– Добрый день, ваше величество, – сказал Бортоло.

– Добрый день, мой друг, – ответил король. – Как вам спалось под нашим кровом?

– Отлично. А вам?

– Очень скверно, – с грустью сказал король.

– Почему же, ваше величество? – удивился Бортоло.

– По секрету открою вам одну тайну, – тихо сказал король. – У меня несметные богатства: много земель, дворцы, драгоценности. Я уже стар и решил разделить наследство поровну между сыном и замужней дочерью. А если поровну не удастся, то хотя бы так поделить, чтобы после моей смерти сын и дочь не перессорились. Всю ночь думал, как это сделать, но так ничего и не придумал, – печально закончил король.

– Хотите, я вам расскажу, как поступают в таких случаях в моих краях? – сказал Бортоло.

– Конечно, хочу!

– Тогда слушайте. Тот, кто оставляет завещание, пишет в нём: «Один из моих сыновей пусть разделит наследство на две части, а другой пусть выберет себе любую из двух частей».

– Гениально! Замечательно придумано! – воскликнул король и подарил Бортоло за столь ценный совет кошелёк с золотыми монетами.

Когда королева узнала, отчего так повеселели её муж и сын, она тоже решила спросить у Бортоло совета.

– Почему это с годами я всё больше старею? – тяжело вздыхая, спросила королева. – Я тьму денег истратила на пудру, румяна, помаду, а на лице у меня всё равно морщины, которые уже не скрыть, да и волосы поседели.

– В моих краях, ваше сиятельство, старости не стыдятся. Ну а краситься и пудриться никто даже и не пробовал. От этого только некрасивее да еще старее кажешься, – сказал Бортоло. – У нас старость – это признак опыта, и всегда пожилые люди пользуются уважением и авторитетом среди остальных.

Но королеве хватило и того, что от косметики она кажется ещё старше, и она незамедлительно приказала все деньги, которые прежде тратила на белила и румяна, отдать Бортоло за его дельный совет.

Слава о мудрости Бортоло облетела королевство. С самого утра десятки важных синьоров приходили к нему просить совета. Они выстраивались в длинную очередь перед его крыльцом. Бортоло не изображал из себя волшебника или предсказателя. Каждый раз он вежливо говорил: в моих краях делают так и так, а уж вы поступайте, как хотите. Придворных разбирало любопытство, что это за чудесные края, где все такие умные.

И вот однажды четверо самых любопытных синьоров отправились в те края, на которые всё время ссылался этот мудрейший иноземец. Приехали – и глазам своим не поверили. Перед ними предстала бедная деревенька, в которой и грамотеев-то почти не было. Но не могли же они признаться, что какой-то неграмотный крестьянин так ловко их провёл! Поэтому, вернувшись во дворец, они стали всем придворным рассказывать:

– Ах, если б вы только видели, что это за городок! Хоть и небольшой, но чистый, красивый, культурный. Все там такие умные и начитанные, что мы себя настоящими крестьянами неотёсанными почувствовали.

Дальше