Дорога в Бумажное королевство, или приключения Мелиссы - бумажной куколки - Татьяна Стрежень 2 стр.


Бедняжка так устала, что тотчас же легла на кровать и крепко заснула.

Проснулась она среди ночи. В комнате было душно. Куколка встала и приоткрыла окно. В комнату проник прохладный ночной воздух. Она постояла несколько минут, наслаждаясь тишиной и пытаясь хоть что-то разглядеть, но за окном ничего не было видно, потому что висела плотная пелена тумана. Мелисса уже собиралась снова лечь спать, как её внимание привлекло чьё-то монотонное зловещее бормотание. Кукла прислушалась, голос слышался совсем рядом, под окном. Он был скрипучий, неприятный. Мелиссе стало страшно, она тихонько прикрыла окно, легла и попыталась снова заснуть, но при всём своём старании, так и не смогла до утра сомкнуть глаз.

Встреча с Артуром

Наступило утро. В комнату Мелиссы постучались. Куколка открыла дверь. На пороге стояла Серпантина.

- Доброе утро, Мелисса, - быстро защебетала она, входя в комнату. - Как ты спала? Почему ты так бледна? Не случилось ли чего?

Вопросы сыпались с такой быстротой, что Мелисса не успевала на них ответить. А Серпантина продолжала:

- На сегодняшний день у меня грандиозные планы. Я хочу показать тебе своё королевство, надеюсь, ты составишь мне компанию?

Мелисса была рада вставить словечко и сказала:

- Непременно! Мне не терпится увидеть Бумажное королевство.

- Решено! Отправляемся сейчас же в путь.

Тут Серпантина заметила, что когда-то красивое платье подруги пришло в негодность: яркая бумага выцвела, помялась и кое-где даже порвалась. Она подошла к плательному шкафу, открыла его и извлекла очаровательное платьице бирюзового цвета.

- Я думаю, это тебе подойдёт. Быстренько переодевайся. Я жду тебя внизу, - протараторила бумажная правительница, отдавая платье Мелиссе, и выпорхнула из комнаты.

Мелисса переоделась и спустилась в парадную залу, где её поджидали Роза и Серпантина. Увидев Мелиссу, Серпантина весело сказала:

- Пойдём, Мел, карета ждёт нас у крыльца.

Молодые леди в сопровождении Розы направились к выходу, однако возле дверей их окликнул вышедший из рабочего кабинета первый министр.

- Ваше Величество, вы собираетесь на прогулку? - несколько придирчиво спросил он.

- Да, а что? - насторожилась Серпантина.

- А как же государственные дела?

- Государственные дела подождут до завтра, - опрометчиво сообщила та.

На лице Папье Маше отразилось плохо скрываемое недовольство. Увидев это, Серпантина добавила:

- Ну что за спешка, мой дорогой министр? В королевстве всё спокойно, мои подданные довольны и счастливы. Могу я хоть сегодня не думать о своих обязанностях! - в её голосе послышались обиженные нотки.

Министр молчал.

Поняв, что Папье Маше не разделяет её точку зрения, Серпантина повела себя как истинная королева и, глядя мимо него, холодно сказала:

- Я делаю то, что считаю нужным, нравится вам это или не нравится. Также хочу уведомить вас, что сегодня во дворце состоится бал в честь нашей гостьи. Сделайте одолжение, подготовьте парадный зал для приёма гостей!

Выходя из дворца, Серпантина шепнула Мелиссе:

- Папье Маше такой зануда. Вечно он чем-то недоволен.

Затем все трое сели в карету, запряжённую тремя белыми великолепными лошадьми. Кучер дёрнул за поводья, и карета тронулась.

Серпантина рассказала Мелиссе, что Бумажное королевство устроено особым образом. Начинается оно с Туманного озера, за озером располагается дворец с прилегающим к нему садом. Дворцовый комплекс огибает несколько улиц-полуколец, упирающихся своими концами в окрестности Туманного озера. Первая улица - Глянцевая, за ней идёт - Газетная, за Газетной - Картонная, за Картонной - Неоновая, за Неоновой - Промокательная, а за Промокательной - Матовая. С одной улицы на другую можно пройти или проехать по узким поперечным тротуарам.

Проезжая по Глянцевой улице, Мелисса восхищалась красотой домов, сделанных из глянцевой бумаги, великолепием аллей из каштанов, а её спутница поясняла:

 - Всё на Глянцевой улице предназначено для отдыха и развлечений жителей королевства. Здесь есть великолепные магазины, скверы с фонтанами, беседки, театр, парк с колесом обозрения, зоопарк с множеством диковинных животных и даже оранжерея.

Немного погодя карета остановилась перед воротами парка. Мелисса никогда не была в парке аттракционов, поэтому здесь ей всё показалось удивительным. Подруги покачались на качели "Лодочка", затем покрутились на цепочной карусели и карусели с лошадками, а после подошли к огромному колесу, которое величественно возвышалось над парком. К ободу колеса были прикреплены кабинки для пассажиров, колесо медленно вращалось. При взгляде на эту громадину у Мелиссы захватило дух.

 - Что это такое? - изумлённо спросила она.

- Это Бумажный Глаз. Так мой народ назвал это гигантское колесо. Чтобы полюбоваться королевством, достаточно сесть в кабинку и подняться на высоту птичьего полёта. Кстати, я обожаю прыгать с этой махины. Хочешь прыгнуть вместе со мной?

- Хочу! - с восторгом откликнулась Мелисса.

Роза, узнав о планах своей повелительницы, пришла в ужас.

 - Ну уж нет! - возмутилась она. - Я не позволю своей королеве рисковать жизнью ради баловства!

 - Успокойся, Роза, здесь нет никакого риска. Признайся, сколько раз я уже прыгала, и ничего страшного не случилось!

- Но, Ваше Величество, умоляю вас, не делайте этого!

- Ах, Роза, не досаждай мне, - нетерпеливо сказала Серпантина.

В это время напротив подруг остановилась подошедшая открытая кабинка. Серпантина обратилась к приятельнице:

- Садись, Мел, вот сюда, а я сяду напротив тебя.

Как только они устроились, кабинка начала подниматься над землёй. Подруги видели, как Роза только сокрушённо покачивала головой, глядя им вслед.

 Постепенно перед куклами стал открываться великолепный вид на Бумажную страну с её полукруглыми чистыми улочками, утопающими в пышной зелени, живописными скверами, детскими площадками, цветниками. Мелиссе интересно было смотреть на неспешно прогуливающихся по улицам пешеходов, которые с такой высоты казались крошечными точками.

- Смотри, Мелисса, - сказала Серпантина, указывая рукой на большое картонное розовое здание на востоке, - вон там, на последней улице, находится бумажная фабрика. На ней изготавливают самые разнообразные предметы для нужд королевства: деревья, беседки, скамейки, одежду, строительные блоки и многое другое.

 - А вон там, - заметила Мелисса, - я вижу Туманное озеро! Оно похоже на голубую тарелку!

- Посмотри вон туда, - Серпантина кивнула в сторону красивого здания с прозрачным куполом.

- Что это?

- Это оранжерея. Мы должны сегодня побывать там.

Незаметно кабинка оказалась в самой верхней точке.

Серпантина сделала знак Мелиссе. Куклы поднялись, взобрались на ограждение кабинки и ... прыгнули. Мелисса уже однажды прыгала, правда не с такой огромной высоты. Ей казалось, что это было очень и очень давно, в какой-то другой жизни. Падение нисколько не испугало её, наоборот, она испытывала какое-то необыкновенное чувство радости, свободы и лёгкости.

Где-то внизу раздались бурные аплодисменты. Так посетители парка приветствовали свою королеву и её гостью.

Серпантина полетела на газон, расположенный под колесом обозрения, а Мелиссу потоком воздуха понесло в сторону оранжереи. Она беспомощно барахталась, понимая, что приземляется совершенно не туда, куда они заранее договорились с Серпантиной. Мелисса пролетела над куполом и стремительно стала падать вниз.

Тем временем по дорожке, ведущей к оранжерее, неторопливой походкой шёл молодой человек. Он совсем не ожидал того, что произошло в следующую секунду. Прямо на него свалилась незнакомка. Юноша не удержал равновесие и тоже упал. Поднявшись сам, он протянул руку Мелиссе. Она встала, отряхнулась и взглянула на молодого человека. Он был высокий, светловолосый с необыкновенно яркими зелёными глазами.

 - С удачным приземлением, - смеясь, произнёс он.

Мелисса покраснела.

 - Извините меня. Я не хотела... Я прыгнула с Бумажного Глаза в парке и нечаянно упала на вас.

- Всё что не делается - всё к лучшему. Как вас зовут?

- Мелисса.

- Мелисса. Какое необычное имя. Кто вы?

- Я гостья вашего королевства.

- А меня зовут Артур. Я работаю в этом здании. Могу заверить вас, что это самое прекрасное место в мире. Хотите взглянуть на чудесные растения?

- С удовольствием! - ответила Мелисса.

 Вскоре молодые люди оказались в главном зале под куполом. Их окружали чудесные тропические пальмы, огромные кактусы, вьющийся виноград и повсюду самые разнообразные цветы: магнолии, фуксии, розы, нарциссы, лилии. Каких только цветов здесь не было. Для удобства посетителей в помещении находились плетёные кресла. В одном из них Мелисса увидела маленького спящего стального человечка, похожего на обыкновенное яйцо. Артур подошёл к человечку и негромко произнёс:

 - Бумагогрыз, просыпайся. У нас гостья.

Человечек открыл овальные глазки и сонно улыбнулся, показав мелкие стальные зубки.

- Бумагогрыз мой неизменный помощник. Я делаю растения, а он сгрызает все оставшиеся обрезки бумаги. Это единственное существо в королевстве, которое нуждается в пище. Благодаря ему в оранжерее такая чистота.

  Бумагогрыз наконец-то проснулся. Он вёл себя как обычный ребёнок, подошёл к Мелиссе и потянул её за подол платья.

- А хотите, я покажу вам свою игрушку.

 Каким-то внутренним чутьём малыш почувствовал к незнакомке расположение.

 - У тебя есть игрушка? - ласково спросила Мелисса.

- Только одна.

Крошка юркнул за одну из пальм и с гордостью вытащил макет. Это была миниатюрная искусная копия Туманного озера с камышами, тростником, кувшинками и лебедями.

 - Кто сотворил это чудо? - восхищённо спросила Мелисса.

- Артур!

Артур скромно добавил:

- Дело в том, что Бумагогрыз очень любит лебедей и готов смотреть на них часами, но у него нет возможности часто бывать на Туманном озере, где они обитают.

 - И ты сделал ему эту игрушку! - незаметно для себя Мелисса обратилась к Артуру на "ты".

 - Да, за что мой друг мне безмерно благодарен.

 - Я тоже люблю лебедей, - печально сказала Мелисса. - Не бумажных, а других.

 - Разве другие бывают? - удивился человечек.

- Бывают, но не здесь, а за пределами вашей страны.

Мелисса ещё раз внимательно взглянула на макет и спросила у малыша:

- Почему на твоём макете все лебеди белые, а один чёрный? И почему этот чёрный лебедь находится в стороне от других?

Тогда он рассказал следующее:

- Два или три дня назад я, как обычно, отправился на озеро, сел на берегу и стал смотреть на этих величавых белых птиц. Неожиданно подул ветер. Я очень удивился, потому что в нашем королевстве ветра почти не бывает. Вдруг я увидел летящего чёрного лебедя. Сделав несколько кругов над озером, он приземлился на воду. Остальные птицы почему-то испуганно загоготали и побоялись подплывать к новому товарищу. Позже чёрный лебедь исчез также внезапно, как и появился. Я рассказал об этом Артуру, а он сделал для макета ещё одного лебедя - чёрного.

Новоиспечённые знакомые не заметили, как к ним подошли Серпантина и Роза.

- Я так и думала, что найду тебя в оранжерее, - сказала Серпантина.

 Увидев королеву и фрейлину, Артур учтиво поклонился, а Бумагогрыз расплылся в обворожительной улыбке.

 - Здравствуй, Артур! - заговорила Серпантина. - Я вижу, ты уже показал Мелиссе свои бумажные шедевры. Хочу сообщить тебе, что сегодня во дворце состоится бал, и мне бы хотелось, чтобы и ты, и твой товарищ на нём присутствовали. Договорились?

- Мы будем на балу, чего бы это нам не стоило! - шутливо и в тоже время серьёзно ответил Артур.

Прощаясь с молодым человеком, Мелисса вдруг поняла, что ей не хочется уходить. Время, проведённое с ним, пролетело как одно мгновение.

 С Артуром видимо тоже что-то произошло. Его взгляд чуть дольше задержался на лице Мелиссе, а когда карета отъехала, он ещё долго смотрел ей вслед.

Серпантина приказала кучеру ехать в театр Миражей.

- В театр Миражей? - удивилась Мелисса.

 - Да, я надеюсь, тебе там понравится.

Вскоре экипаж остановился возле небольшого жёлтого здания с полукруглыми окнами. Из здания вышел старенький смотритель. Увидев Серпантину, он радостно сказал:

- Ваше Величество! Я так рад, что снова вижу вас. Проходите, пожалуйста.

Вскоре подруги и Роза уже сидели в удобных креслах перед полукруглой сценой. Когда смотритель поднял занавес, Мелисса увидела, что над ней витает великое множество ярких крошечных кусочков бумаги.

- Что это? - спросила она недоумённо.

- Сейчас увидишь, - ответила Серпантина.

 А затем негромко сказала:

- Мелисса!

Частички молниеносно задвигались и сложились в "живую" картинку. На картинке появилась Мелисса, идущая по аллее дворцового сада. Это был первый день её пребывания в Бумажном королевстве.

 - Теперь твоя очередь, - сказала Серпантина.

Мелисса, сама не ожидая, произнесла:

- Катя!

Кусочки снова задвигались, и возникла новая картинка. На ней была изображена детская комната. На ковре сидела девочка с распущенными волосами и в халатике. В руках она держала куклу. Это была Мелисса. Из вороха бумажных вещей, разложенных вокруг, девочка выбирала для неё платье.

Мелисса едва сдерживала слёзы, которых у неё не было.

- Кто это? - спросила Серпантина.

- Это самая лучшая девочка в мире. Её зовут Катя. Катя мой друг!

Затем проявился задний план изображения. На нём были видны пластмассовые куклы с угрюмыми и злыми лицами. Было понятно, что они недовольны тем, что девочка играет с бумажной куклой, а не с ними.

 - Кажется, я понимаю, что с тобой произошло, - заметила Серпантина.

Картинка исчезла.

Немного поколебавшись, Серпантина с болью в голосе позвала:

- Отец!

Из частиц собралась другая картинка. На ней был показан крепкий темноволосый мужчина. К нему прижималась маленькая девочка с жёлтыми волосами-пружинками. Мужчина хотел куда-то идти, но девочка его не отпускала.

- Это твой отец? - поинтересовалась Мелисса.

- Да,- ответила подруга.

- Почему он не с тобой?

- Он погиб при невыясненных обстоятельствах.

Далее проявилась следующая картинка. В комнату вбежала девочка с чёрными локонами, похожими на змейки. Она в чём-то обвиняла мужчину, топала ногами, разбрасывала вещи. Её хорошенькое личико было полно злобы и гнева.

- А это кто? - осведомилась Мелисса.

- Это моя сестра Змеелина, - как-то вымученно произнесла подруга.

- Почему я её никогда не видела?

- Она покинула королевство несколько лет назад.

Мелисса обратила внимание, что королеве не очень приятно говорить о сестре. В расстроенных чувствах девушки покинули театр Миражей. Одна лишь Роза сохраняла невозмутимое спокойствие.

Проделки коварной ведьмы

Вечером Мелисса надела роскошное сапфирового цвета платье, подаренное ей правительницей, приколола к нему цветок магнолии и подошла к зеркалу. Из зеркала на неё смотрела настоящая красавица с сияющими глазами, нежным румянцем и ослепительной улыбкой.

Куколка спустилась в парадный зал. Он абсолютно преобразился. Люминесцентные люстры сияли, и их мягкий  свет отражался в многочисленных зеркалах.  В вазах  стояли великолепные цветы. Все окна были обрамлены цветочными гирляндами с фонариками, вдоль стен были расставлены двух- и трёхместные диваны, чтобы гости могли

присесть и отдохнуть. 

Гости подъезжали и подъезжали. 

Назад Дальше