Королева ночи (ЛП) - Мангольд Мод 5 стр.


— Ирма, ты ненормальная, — сказала Корнелия. — В любом случае, я не думаю, что они делают сладости.

— Итак, — сказала Хай Лин, — понятно, что внутри Пузыря жизнь хорошо налажена. Но зачем они выходят наружу и срубают кактусы?

На это никто не мог ответить. Девчонки сидели в тишине и гадали, а над джунглями сгущались сумерки. Вдруг прямо над головой раздался тихий свист цикады. Он звучал, как гул в водопроводных трубах, хриплый и скрежещущий. Тотчас ему ответили пять других цикад, потом к хору присоединились еще сотни и сотни.

Жужжание доносилось со всех сторон, оглушительно громкое. Время от времени цикады перелетали с ветки на ветку. На фоне темнеющего неба насекомые были похожи на вертолеты.

Как только опустилась ночь, всё разом смолкло. Как будто дирижер опустил палочку, и инструменты тут же перестали играть. Тишина упала, как занавес. Через некоторое время одинокая ночная птица потревожила тишину, напомнив девушкам, что животные и птицы, как часовые, сменяют друг друга не только днем, но и ночью.

— Чем займемся теперь? — спросила Хай Лин. — Надо бы обойти весь Пузырь или хотя бы выйти к его центральному входу.

— Как жаль, что Тарани не с нами, — вздохнула Ирма. — Она бы осветила дорогу. В этой темнотище я собственной руки не вижу! Как будто задернули черный занавес.

— Ошибаешься, — возразила Корнелия. — Смотри!

Над кронами деревьев взошла идеально круглая луна. Как по заказу.

— Иногда нам везет! — воскликнула Ирма. — Итак, в нашем театре начинается новое действие!

— Луна даст достаточно света, — сказала Хай Лин. — Давай обойдем вокруг Пузыря. Ночью нам будет даже проще смотреть сквозь стекло, особенно если у них горит свет.

Но тусклый свет внутри Пузыря ничего не прояснил. Никого не было видно. Ничто не шевелилось. Обитатели Пузыря, очевидно, ложились спать

очень рано. Корнелия разочарованно покачала головой:

— Бесполезно. Пузырь за семью печатями. Как будто в нем и нет никого.

— И никак не войти-и-и! — простонала Ирма.

— Я все-таки пролечу над ним, — решила Хай Лин. — Стойте здесь, чтобы я вас нашла, ладно?

Она мягко оттолкнулась от земли и взлетела. Через секунду Ирма и Корнелия увидели ее силуэт на фоне луны — будто стрекоза пролетела.

Хай Лин скоро обнаружила, что не все обитатели Пузыря уже легли спать. Большинство коридоров и залов были пусты, но кое-где передвигались люди. Хай Лин увидела голубой свет компьютерных мониторов и вспышки лампочек.

Свет был очень тусклым, и сквозь стекло почти ничего не было видно: всё расплывалось. Но в одном месте изображение оказалось очень ясным, как на закругленном киноэкране. Хай Лин увидела человека в белом халате, он сидел у стола, на котором лежали какие-то тетради и стоял микроскоп. Человек поглядывал в микроскоп и что-то записывал в тетради. Зеленые волосы были не прямыми, как у других, а всклокоченными.

Человек за столом широко зевнул, сделал последнюю запись и захлопнул тетрадь. Он выключил свет, вышел из комнаты и зашагал по коридору. Хай Лин полетела за ним.

Человек остановился, наткнувшись на охранников. Точнее, это Хай Лин решила, что они охранники: на них были такие же синие куртки, как на тех людях, которые срезали кактусы в лесу. Они стояли у дверей и, кажется, болтали. Здесь крыша была полупрозрачной, поэтому Хай Лин не могла ничего толком разглядеть. Но ей почудилось что-то похожее на робота.

Охранники впустили человека в комнату, а сами остались снаружи. В этой комнате было темно, только белый халат иногда отсвечивал расплывчатым пятном. Слегка помаргивал голубой свет монитора, различался какой-то светлый продолговатый предмет.

Хай Лин стало очень любопытно, и она приземлилась на стеклянную крышу. Проползла подальше, чтобы лучше видеть, и прижалась носом к стеклу. Теперь ей стало видно, что продолговатый предмет — это лежащий человек. Кем он был, почему его так охраняли? Просто спящий. Это же не повод ставить двух охранников у мощной двери?

Неожиданно человек в белом халате ни с того ни с сего поднял глаза и уставился прямо на потолок. Бедная Хай Лин от испуга замерла на месте, не отрывая взгляд от человека в халате.

Видит он ее или нет? Сердце забилось быстрее. Вероятно, из Пузыря она казалась просто темным силуэтом, похожим на гигантскую летучую мышь. Хай Лин быстро встала и вспорхнула, оттолкнувшись ногами от крыши. Через мгновение она уже быстро летела над Пузырем.

***

Чтобы успокоиться, Хай Лин сделала круг над лесом. Человек на Луне улыбнулся ей во все свои полные щеки. Хай Лин наслаждалась прохладой и тишиной. Она летела над лесом, и холодный ночной ветерок обдувал ей лицо и волосы. В воздухе было полно ночных обитателей. Летучие мыши, насекомые и птицы. Они увертывались от Хай Лин просто потому, что она была самой большой в небе.

Но что это? Внизу, в километре от того места, где она пролетала, мелькнул слабый огонек. Красноватый отблеск подрагивал — неужели это костер? Она подлетела поближе. И правда костер! Рядом с ним виднелась маленькая одинокая фигурка, скрюченная и седая. Дряхлая старушка? Откуда? Она совсем не была похожа на длинноносых птицеподобных людей из Пузыря, во всяком случае, так Хай Лин показалось сверху.

Хай Лин осторожно покружила над поляной, стараясь держаться подальше от света. Наконец она повернула назад и приземлилась прямо рядом с Ирмой.

- Осторожно! Хотя бы предупреждай, когда падаешь с неба! Ты меня напугала!

- Там костер, - сказала Хай Лин и показала в сторону леса. - Я спустилась пониже и увидела пожилую женщину. Если не ошибаюсь, она печет

бананы.

- Я проголодалась, - сглотнула слюну Ирма. - Давайте пойдем туда поскорее.

- Хм, почему бы и нет? - отозвалась Корнелия. - Одна пожилая женщина не может быть опасной. Раз мы ничего не поняли здесь, давайте попробуем расспросить ее про остров. Возможно, она расскажет нам об этом загадочном Пузыре.

- Я тоже могу кое-что рассказать о Пузыре, - сказала Хай Лин. - Там есть люди, которые не спят. Расскажу по дороге.

***

Они почувствовали запах печеных бананов задолго до того, как увидели огонь. К нему примешивался запах дыма и чего-то еще, чего - они не могли понять (позднее они узнают, что это запах жареной сладкой картошки). В животе у Ирмы бурчало так громко, что этот звук, наверное, был слышен у костра, когда до него еще оставалось метров сто.

Действительно, у костра сидела, сгорбившись, дряхлая старушка. Она держала вертел, от которого шел восхитительный запах. Огонь освещал ее морщинистое, очень доброе лицо. Хай Лин подумалось, что она похожа на старенького дружелюбного спаниеля. Круглое лицо обрамляли белые локоны — они казались красноватыми от костра.

— Добрый вечер, — окликнула ее Ирма, когда они подошли к костру. — Мы не помешаем?

Старушка на удивление проворно вскочила на ноги и нацелила на них вертел, как копье. Ирма торопливо шагнула поближе, чтобы женщина получше рассмотрела ее при свете костра, и дружелюбно подняла руки:

— Мы не причиним вам зла, мы просто хотим поговорить.

Корнелия и Хай Лин тоже подошли поближе. Женщина была действительно очень пожилой, в таком возрасте обычно не устраивают ночных пикников в диких джунглях.

«Что она здесь делает?» — в замешательстве думала Корнелия.

Как будто прочитав ее мысли, женщина сказала:

— А что вы делаете в джунглях?

— Так, прогуливаемся, — ляпнула Хай Лин.

— Ищем, чего бы поесть! — брякнула Ирма.

— Вы напугали меня, я подумала, что вы из... Обычно я слышу, если кто-то идет по лесу. Садитесь-садитесь, у меня много еды, нам всем

хватит.

— Спасибо вам большое, — сказала Ирма и протянула руку. — Меня зовут Ирма, я из Хитерфилда.

А это — мои подруги: Хай Лин и Корнелия.

— Меня зовут Ксилия, — улыбнулась пожилая женщина. — Я из Селении.

Хай Лин подумала, что она очень красива, той хрупкой красотой, которая бывает у пожилых женщин. Ее белые волосы сияли, как нимб, в свете огня.

— Вы здесь совсем одна? — спросила Корнелия. — Мне кажется, это опасно.

— И да, и нет, — ответила Ксилия. — Мой сын Иксор был со мной, но он ушел на разведку утром и не вернулся.

Она с опаской посмотрела в темноту:

— Я беспокоюсь, вдруг случилось что-то ужасное? Но я уверена, это только мои фантазии. Иксор справится... Если только он не попал...

Она замолчала и повернулась к ним с натянутой улыбкой:

— Ну, вам надо поесть. Вы, наверно, проголодались!

Ксилия стала готовить вертела, и скоро все четверо жарили бананы над костром. Запах был восхитительным, а бананы никогда еще не казались

девочкам такими вкусными!

Глава 8. КМ-1

Когда Бивус ушел, Вилл и Тарани сели на одну из кроватей. Как приятно было отдохнуть!

- Давай попробуем? - спросила Тарани и взяла со столика одну из тарелок.

— Хм, а пахнет, между прочим, вкусно, — заметила Вилл.

Она взяла желтую оладью и надкусила ее: к удивлению Вилл, у оладьи оказался вкус рыбы! Это, конечно, очень странно, но у голубых палочек был вкус макарон. Сладости в форме сердечка оказались клубничными. Вилл была голодна; она ела и ела. Наконец тарелка опустела. Остались только таблетки, к которым Вилл не притронулась.

— Класс! — Тарани облизала губы. — Вроде и съела всего ничего, а уже сыта.

— Ну, чем займемся? - спросила Вилл. - Надо бы выбраться отсюда и осмотреться.

— М-м-м, — промычала Тарани и зевнула. — Но я так устала!

Вилл тоже хотелось спать. Такой длинный был день! Столько событий!

— Я прилягу, — пробормотала она. — На чуть-чуть.

— Хо-ро-шо-о, — широко зевнула Тарани.

В тишине было слышно лишь легкое дыхание кондиционера. Девочки уснули.

По какой-то счастливой случайности Вилл проснулась в середине ночи. Ей столько всего снилось, что она запуталась в простыне и, пытаясь выбраться, свалилась с кровати. Вилл с глухим стуком шлепнулась на мраморный пол.

Она не сразу поняла, где находится.

— Проснись, Тара! Скорей! Надо выбираться отсюда!

Тарани сразу села. Вот чем Тара всегда восхищала подруг: она быстро просыпалась и была сразу же готова к действию. Выглядела она, конечно, уставшей, но зато была готова исследовать новый мир.

Вилл повела ее к двери.

— И как это открывается? Будто в лифте — ни одной ручки!

— Кнопка находится снаружи!

Тарани подпрыгнула, но Вилл сразу поняла: это сказала электронная дверь. Вилл давно перестала удивляться своей способности общаться с механизмами и машинами.

— Простите, мы не можем дотянуться до кнопки, — вежливо сказала Вилл дверям. — Может быть, вы будете столь добры и приоткроетесь для нас просто так?

— Пожалуйста! — ответили двери и бесшумно открылись.

Девочки вышли в коридор, и двери столь же неслышно затворились.

— Даже как-то слишком просто, — прошептала Тарани.

Они сразу же увидели охранника, который сидел, положив голову на руки. Его ровное дыхание ясно указывало на то, что он спит.

Они вышли в прихожую. Там было множество дверей. Пол холодил босые ноги. Одна, две, три, четыре... Восемь дверей. Ни ключей, ни надписей. Двери были пронумерованы, и рядом с каждой виднелся домофон. Вилл подошла к одной из дверей и нажала какую-то кнопку, просто чтобы посмотреть, что из этого выйдет.

— Проход воспрещен. Пожалуйста, воспользуйтесь специальным кодом.

Вилл быстро взглянула на спящего охранника, но, к счастью, он не проснулся. Может, он не слышит, как разговаривают двери?

Вилл попытала счастья у следующей двери — с тем же успехом. Ни одна из дверей не откроется без специального кода.

— Смотри, — прошептала Тарани. — Вот дверь в лифт. Видишь? Она шире остальных, а вот это, похоже, кнопки вызова вверх и вниз.

Вилл с сомнением нажала на кнопку, которая должна была вызвать лифт вверх. Дверь тут же открылась, и лифт поглотил их. Девушки молчали, и Вилл не смогла придумать, что бы такое спросить. Через несколько секунд лифт выплюнул их в большой вестибюль.

Это было то самое место, куда они попали с самого начала. Большая стеклянная дверь должна быть где-то слева, но сейчас ее не видно из-за темноты. Днем здесь было ослепительно светло, но теперь горело только тусклое дежурное освещение. Девушки осторожно прошли вдоль стены.

— Доб-рый ве-чер. Чем мо-гу по-мочь?

Вилл подпрыгнула вверх, а Тарани скакнула в сторону. Голос раздавался из-под конторки перед ними, и звучал он как-то слишком монотонно. Ничто не пошевелилось. Никого не было видно.

— Доб-рый ве-чер. Чем мо-гу по-мочь?

Голос звучал глухо, механически. Любопытство взяло верх, и Вилл заглянула под конторку. Это был робот! Маленький, ростом ей по колено, зато с ручками. С треугольной, как у насекомого, головой, он немного походил на осу с тремя глазами. Средний глаз приветливо мигал металлическим веком. Вилл поняла, что это всего-навсего машина, такая же, как и все остальные, и что она сможет поговорить с ним.

— И тебе добрый вечер, — ответила Вилл. — Мы только хотели прогуляться и осмотреться. Можно?

— Я прос-то ро-бот-у-бор-щик. Я не мо-гу при-ни-мать та-ки-е ре-ше-ни-я. О-бра-ти-тесь к вашим ро-бо-там-ги-дам.

— А где они? — спросила Вилл.

— Их от-клю-чи-ли на ночь. Пе-ре-за-ряд-ка ба-та-рей. Толь-ко ро-бо-ты-у-бор-щи-ки не спят но-чью.

— Ну, тогда можно нам пройти с тобой туда, где ты убираешься? — предложила Тарани. — Если, конечно, ты будешь открывать какие-нибудь двери.

— Ме-ня ждет сле-ду-ю-щий у-час-ток. Робот вдруг повернулся и покатился по полу. Вилл и Тарани переглянулись и осторожно пошли за ним, без особой надежды на то, что их не остановят. Но робот не заметил, что они идут следом.

«Интересно, можно ли ему доверять? — подумала Вилл. — Или он заложит нас утром хозяину?»

Ну, об этом можно будет позаботиться позже. Главное — воспользоваться выпавшим шансом, узнать как можно больше.

Робот двигался с легким гулом. У него были маленькие ножки на колесиках, и колесики крутились во всех направлениях, поэтому он передвигался довольно проворно.

- Как тебя зовут? - осторожно спросила Вилл.

- КМ-1.

- Хорошо, КМ-1, куда пойдем сначала?

КМ-1 остановился перед очередной стальной дверью. Он был слишком мал ростом, чтобы дотянуться до кнопки, но вдруг с глухим жужжанием поднялся: из-под маленьких колесиков вытянулись раздвижные ноги.

Руки робота были почти как человеческие, только вместо пальцев торчали специальные хватательные когти. Один коготь был плоским — его КМ-1 просунул в узкую щель под кнопками. Как ключ или отмычку. Половинки двери бесшумно разъехались, и робот въехал внутрь, а девушки пошли за ним по пятам.

- Э-то фаб-ри-ка е-ды. Здесь де-ла-ют бел-ко-вы-е пи-рож-ки. Жел-ты-е.

- Мы уже пробовали, спасибо большое, — сказала Тарани. - Очень вкусно.

- Со вку-сом цып-лен-ка по по-не-дель-ни-кам, со вку-сом ры-бы по втор-ни-кам и так да-ле-е. Ос-нов-ны-е бел-ки и по-лез-ны-е жи-ры: о-ме-

га-3, о-ме-га-6.

Вилл и Тарани шли вслед за роботом между машин. КМ-1 расправил некое подобие шланга от пылесоса и водил им по полу, всасывая невидимую пыль. Всё было сделано из стали и сияло такой чистотой, что уборка казалась излишней.

Центр зала занимало что-то вроде гигантского миксера, а вдоль стены стояли огромные холодильники. От одной машины к другой тянулись конвейерные ленты. Трудно было понять, что тут к чему.

КМ-1 прошелся еще раз по этому залу, потом открыл следующую дверь. Здесь от пола до потолка громоздились полки, уставленные аккуратными рядами банок и коробок.

— Э-то сы-рье. Бел-ко-ва-я пуд-pa, бан-ки с ви-та-ми-на-ми, ан-ти-ок-си-дан-та-ми, уг-ле-во-да-ми.

— А что, обычную еду здесь не едят? — удивилась Тарани. — Котлеты там, макароны, салат?

Назад Дальше