Генри, послушно кивнул. А все-таки тут умный декан. Сразу понял, что ему хочется дистанцироваться от идиотской славы Мальчика-О-Которого-Убилось-Грозное-Пугало-Англии! И лучше начать с имени. К тому же, Гарри – это Гарольд, разве нет? А он – точно не Гарольд.
В маленькой комнатке были кровать, стол, стул, шкаф и полка для книг. Большая...
Генри потянулся, а потом сунул руку в свою сумку и достал оттуда маленькое зеркало.
Они с Лиз обзавелись бы сотовыми, но электроника в Хогвартсе не работала. А вот парные зеркала – вполне. Магия, конечно. С другой стороны – ему не со всей Англией переговариваться, а с одной Лиз. Зеркала хватит.
Он провел пальцем по ободку.
Долго ждать не пришлось. В зеркальце появилось встревоженное лицо Лиз.
– Привет, малыш. Ты как там? Генри почувствовал, как у него защипало в носу. – Лиз... я уже соскучился. – Я тоже. И опыты плохо идут... – А что ты сейчас делаешь? – Хотела четыреххлористый углерод, но... пришлось взяться за бутерброды. Так я точно не взорвусь. – А не отравишься? – Колбасу точно не я делала. Это успокаивает.
Генри понял, что улыбается.
– А я доехал. Прикинь, они тут все такие странные? В озере плавают кальмары, в поезде оживают столы, по залу летают призраки – но вроде как все безобидные. – Так. Пожалуйста, не препарируй стол, не ищи в зале голопроектор и не швыряй в озеро динамит. Хотя бы недельки две, пока не освоишься. – Обещаю, – честно согласился Генри. Благо, про натрий Лиз не уточняла. Да и не в озеро его кинули... – А если надоест.... синтезируй им там нитроглицерин и приезжай домой. – Договорились. У меня тут отдельная комната и декан-полугоблин. – Прикольно. Жаль, фотографировать нельзя. Но ты попробуй обскуру и нитрат серебра? – Попробую. И поспрашиваю, как фотографируют здесь. Вроде какие-то магические способы есть. – Отлично.
Генри попрощался и почувствовал себя намного лучше после разговора. Уютно как-то стало на душе...
Ну что – спать? А разберемся завтра. И с вещами, и с однокурсниками... и даже с Малфоем и Уизли? Глупость какая-то, учиться в одной школе, составлять грани одного кубика – и цапаться. Факультеты ведь отлично дополняют друг друга – и такая вражда?
Тут додумаешься и до того, что в Хогвартсе действует тайный агент Волдеморта. Так, ладно. Спать. А то вообразишь еще, что он под кальмара маскируется.
Спать!
====== Глава 10 ======
Первый день ознаменовался для Генри двумя уроками зельеварения.
А именно, с утра Генри, в компании остальных учеников и старосты отправились в подземелья.
Ещё когда они ходили за учебниками, Генри решил, что Снейп его недолюбливает. К концу первого из двух уроков он понял, как он ошибался. Снейп Генри не просто не любил — он его ненавидел.
Уроки зелий проходили в подземелье. Воздух здесь был холоднее, чем в замке, и руки покрывались гусиной кожей, даже если не глядеть на разную заспиртованную живность в банках, расставленных по стенам.
Снейп прежде всего устроил перекличку по журналу и остановился, произнеся фамилию Генри.
— Ах, да, — тихо произнёс он. — Генри Поттер. Наша новая… знаменитость.
Ученики зафыркали. Генри, недолго думая, встал и раскланялся на все четыре стороны.
– Дамы и господа, автографы можете попросить после уроков! – Сядьте, Поттер! – рявкнул Снейп. – Как скажете, профессор, – покладисто отозвался Генри. Видимо, одной хлопушки мало для обучения хорошим манерам?
Будет две! Или три. Или что-то покруче придумать? А то повторяться – пошло...
Снейп оскалился.
– Хотя нет. Встаньте, Поттер. – А отжиматься будем? – Нет. Скажите-ка, что у меня получится, если я смешаю толчёный корень асфоделя с отваром полыни? – Сонное зелье, сэр. А еще его называют Глотком Смерти. Сэр, а если смешать не толченый корень, а мелко порезанный, это повлияет на свойства? И если взять полынь Стеллера вместо горькой полыни? Или кавказскую полынь? Профессор нехорошо прищурился. – Я вам объясню на уроках. Я полагаю, что излишним было бы требовать от вас истинного понимания того, как прекрасен кипящий котёл и мерцающий пар над ним, или ожидать, что вы по достоинству сможете оценить хрупкую мощь настоя, пробирающегося сквозь вены, обволакивая сознание, затуманивая чувства… Я могу обучить вас, как сварить славу, приготовить счастье, даже закупорить смерть — если вы хотя бы немного способнее, чем те толпы балбесов, которых мне обыкновенно приходиться учить. Поттер, а где вы будете искать безоар, если я попрошу его принести? – В лавке с зельями, профессор. – Да неужели? – Профессор, если он понадобится срочно, мне некогда будет гоняться по горам за козлами. Купить проще.
Снейп скривился, но крыть было нечем.
– Ладно. Садитесь, Поттер. Достали пергаменты и записываем рецепт зелья.
Все послушно записали рецепт с доски. Потом так же послушно получили котлы и ингредиенты для нарезки – и принялись за изготовление зелья.
То есть – волшебники.
Генри же с минуту ошалело смотрел на Снейпа, а потом принялся извлекать из безразмерной сумки «комплект лаборанта», как называла его Лиз.
А именно – резиновые перчатки, специальный фартук и маску, халат, чтобы не запачкать одежду...
– Поттер, это что такое? – Профессор, я не знаю, как вы допускаете до занятий детей в таком виде, но мне еще жить охота, – Генри принялся облачаться в халат. – Минус десять очков с Равенкло! – За заботу о собственной безопасности? Даже у маглов в ходу подобные вещи. А волшебники круче всех? – Волшебники умеют поставить щит, чтобы их не задело... – Что, даже первокурсники? Вообще-то у нас сегодня первый урок – и если его не поставите вы...
Снейп побагровел от злости.
– Поттер, ваша сбруя мало чем вам поможет, если расплавится котел... – Профессор, вы как в средние века живете! Значит, детей не ознакомили с техникой безопасности, ничем не защитили, ничего толком не объяснили, не показали, даже лаборанта не приставили – и даже нам самим нельзя о себе позаботиться? Знаете, даже в самой занюханной магловской школе в ходу элементарные меры безопасности. – ПОТТЕР!!! – Да, профессор, – Генри невозмутимо натянул на руки перчатки. – К ДИРЕКТОРУ! НЕМЕДЛЕННО!!! – Э... а где у вас тут директор? А то я первый день...
Однокурсники смотрели на Генри круглыми глазами.
– Я вас сам отведу, – прошипел Снейп. – все остальные варят зелье – и чтобы к моему приходу.... – Тут было не меньше трех трупов!? Профессор, вы что – решили угробить все будущее магического мира? Оставить детей одних!? В лаборатории!? Да еще и опыт им поручить!? Вам Волдеморта мало, вы оставшихся добить решили?!
Бульканье, вырвавшееся из профессора, не давало однозначного ответа на вопросы. Снейп схватил Генри за плечо и буквально выволок из кабинета.
Равенкловцы и хаффлпафцы переглянулись.
– Самоубийца, – вынес вердикт мальчик с Хаффалпаффа. – Да. Но ведь он прав? – задумчиво спросил в пространство Терри Бут. – Так и правда нельзя... это же опасно.
Понятное дело, что зелье так и осталось несваренным. Всем остро захотелось жить. И – с целыми конечностями.
Тем временем, протащив Генри по коридорам Хогвартса, Снейп влетел в кабинет Дамблдора. Генри с интересом осматривался вокруг..
Кабинет. Книги. Шляпа. Птица на жердочке. Ничего особенного, это не химлаборатория.
И – директор.
Генри искренне задался вопросом: что в волшебном мире мода на звезды на одежде – или это директора так звездануло?
– Что случилось? – удивился Дамблдор поднимаясь из-за стола. – Северус? Гарри? – Ваш Поттер! Он... просто... – Генри пока молчал, предоставляя зельевару бесноваться. По изложению Снейпа получалось, что Генри одним своим приходом на урок зельеварения подорвал чуть ли не все основы магического мира. И вообще – неспроста от него Волдеморт загнулся. Даже его рождение уже было опасным для людей!
Дамблдор выслушал. И перевел на Генри укоризненный взгляд из-под очков-половинок.
– Гарри, мальчик мой, а что ты можешь сказать? Генри тут же ощетинился.
Нет уж! Теперь его будут называть Генри – и только Генри. Хватит! И этого имени – и его дурной славы!
– Директор Гамбургер! – Моя фамилия Дамблдор, Гарри. – А мое имя Генри, директор. Приятно познакомиться.
Дамблдор захлопал голубыми глазами. Генри упорно смотрел поверх его головы. А что? Никого не трогаю, стою изображаю святую невинность.
– Э... мистер Поттер? – Да, профессор? – Что вы не поделили с профессором Снейпом?
Снейп зашипел сквозь зубы. Генри опять возвел глаза к небу.
– Профессор решил, что можно доверить варить зелья, от которых плавятся котлы, необученным первокурсникам, без защитных перчаток, очков, халатов... – Халатов? – Да просто без любой защиты. Это у вас тест на выживаемость? Вроде полосы препятствий? – Гарри, мальчик мой.... – Да, профессор Двабульдог? – Моя фамилия Дамблдор, Гарри. – Да, профессор Дубльдог. – Да он издевается! – осенило Снейпа. – Зато до сих пор жив-здоров. Чего и остальным желаю, – отрезал Генри. – С таким отношением к учебе вам и Волдеморта не нужно. Сами угробитесь!
Феникс закатил глаза и подозрительно обвис на жердочке.
– Вот! – взвился Снейп. – Вы слышали?!
Дамблдор принял жутко укоризненный вид. Увы, на Генри это не действовало уже года три как.
– Га... Генри, мальчик мой, разве можно так говорить? – Говорить нельзя, а делать можно? Что у вас – школы никем не проверяются? Твори, что хочешь? Вы как в конце семестра перед родителями отчитываетесь. Извините, что ваш ребенок без ноги, уха и глаза? У него котел рванул два раза?
Генри негодовал не просто так. Уж сколько ему доставалось от Лиз? И тут – такие новости. Ни техники безопасности, ничего! На фиг ему тот магический мир, он и дома угробиться сможет!
Профессора переглянулись. Слова о проверке их явно не порадовали.
– Понимаешь ли, мальчик мой, – уже не так ласково завел Дамблдор, – школа просто физически не может обеспечить всех... – И поэтому решила угробить половину? И позаботиться об оставшихся? – Поттер, вы можете не ходить на зельеварение. – прошипел Снейп.
Гарри пожал плечами.
– Да я вообще могу отчислиться. Учебный год только начался, так что – в любой момент! – Северус! Гарри! – Да, профессор? – Да, профессор Дамблпупс?! – Мистер Поттер, я нахожу, что Северус в чем-то прав. – В чем-то прав, в чем-то лев – нас обеспечат необходимым? Или можно съездить, прикупить это за свои деньги? Уж не обеднею... – Поттер, – зашипел Снейп,- всех всё устраивало... – Да, мертвецы обычно тихие! – Генри, выйди за дверь, мальчик мой, и подожди профессора там, – Дамблдор сдерживался из последних сил. Такого нахальства от ребенка он точно не ожидал. – Профессор, а что – мама изменяла отцу с вами? – не утерпел и Генри. Обращение «мальчик мой» довело его до приступа ехидства.
Вот теперь с обоих профессоров можно было писать картину «очумевшие и одуревшие». Особенно выделялись большие красивые глаза и широко открытые рты.
– А.... – Э.... – Поскольку я с вами не в интимных или родственных отношениях – у меня только одна гипотеза. Нет? Тогда разрешите откланяться, я уже прочел ответ по вашим мудрым... лицам.
Генри проворно рванул за дверь – и вовремя. Кажется, в нее впечаталось что-то тяжелое. Прибор с директорского стола? Или Снейп?
Определенно, первый день начинался весело. Главное, теперь выжить и дальше.
Ан нет, спустя десять минут Снейп вышел из кабинета, добрый, как гадюка, которую раза три переехало машиной. Генри невинно посмотрел на него.
– Вы в порядке, профессор? – Поттер! Из всех мерзких, наглых, отвратительных, необразованных созданий...
Генри не дослушал.
- Скажите, профессор, а Бастилию тоже я развалил?
– Какую к х... Бастилию, Поттер?!
Настолько злобного Снейпа Хогвартс еще не видел. Поняв, что над ним издеваются, зельевар выхватил палочку. Генри заверещал – и помчался по коридорам.
На визг из кабинета вылетел директор.
– Северус!!! – Поттер!!! – Ааааааааааааааааааааа!!!
Весело было всем. А особенно призракам и портретам, пара из которых даже обрушилась со стены. Генри прыгнул на перила и съехал прямо по ним. Снейп два раза промахнулся по нему каким-то заклинанием, но это только добавило мальчишке азартного визга.
Правда, Дамблдор тоже промахнулся. Но вот в кого он метил?
Сверху верещал и вился феникс.
Так они и долетели до самого низа башни. Аккурат в компанию к ошалевшему Хагриду, за которого тут же нырнул Генри.
– Ступефай! Иммобилус! – Петрификус тоталус!
Генри с трудом увернулся от падающего замороженного Хагрида, посмотрел на такого же приторможенного Снейпа – и невинно поинтересовался у директора:
– А это обычный метод решения проблем? Или только по вторникам?
Дамблдор прищурился и принялся наводить палочку на Генри.
Наивный...
– Им... – Профессор! Вы что!?
На помощь подоспела тяжелая кавалерия в виде деканов факультетов. Пока еще не замороженных.
Все прояснилось часика через два. Когда расколдовали Хагрида, разморозили Снейпа и оттягали за уши Генри (спасибо стоило сказать профессору Макгонагалл – и Генри пообещал себе, что отблагодарит ее в ближайшем же будущем).
С Равенкло сняли десять баллов – больше было нельзя, больше пока вообще не было, Генри назначили отработку у зельевара – и отдали на руки Флитвику. Дамблдор отправился лечить нервы чаем с лимонными дольками. Снейп уполз в свое подземелье, а Хагрид, забыв про лекарство для кальмара, попросту отправился в трактир. Не каждый день тебя вот так... прикладывают заклинанием.
– Надо сказать, Поттер, что вы были в своем праве, – вещал Флитвик. – Но не стоило требовать так резко.... – Профессор, простите, но мне хотелось жить. – М-да... Генри, я полагаю, что в школу теперь пожалует комиссия... – Это проблемы директора, а не мои. – Проблемы директора – это проблемы всего Хогвартса. – Разве? – Вы судите по миру маглов, Генри. А тут... я бы советовал вам быть осторожнее и не раздражать попусту... кракена.
Генри усмехнулся. Ну, кракеном больше, кальмаром меньше...
– Вы напрасно так самоуверенны, молодой человек. – Извините, профессор, – Генри покаянно вздохнул. К полугоблину он относился хорошо. Умный же человек.... – Будьте очень осторожны, Генри. Очень.
Генри покладисто кивнул.
– Но ведь я действительно прав, профессор? – Правы. Но в Хогвартсе прав... – Тот у кого больше прав? – Генри, вы меня поняли? – Да, профессор. – Тогда я надеюсь, что это больше не повторится? – Обещаю, профессор.
Конечно не повторится. Повторяться – неинтересно, мы что-нибудь новенькое придумаем.
====== Глава 11 ======
Наутро на Генри все глядели с уважением. Исключение составляли Снейп и Дамблдор. Первый был похож на озверевшую летучую мышь, а второй так укоризненно мерцал глазами из-под очков, что Генри даже стало немножко неловко. Старый же человек, куда ему по коридорам гоняться... угробить его что ли, из сострадания? Или просто отправить дедушку на пенсию? В связи с жесточайшим нервным расстройством...
Нет, ну что это за свинство, в самом деле?
В школе никакой защиты для детей, это что – чтобы легче отмазываться было?! В результате несчастного случая на производстве лишились ребенка?
Не пойдет!
– Поттер, ну ты реально крут!
Генри вздохнул, стряхнул с мантии крошки, и повернулся к Рону.
– Слушай, тебе мама не говорила, что еда должна быть в тарелке, а не на мантии у соседа? – А... э...
Очень информативно.
– Чего – э?! Прожуй, что ли?
Рон, в промежутке между восхвалениями, откусивший кусок тыквенного пирога, ожесточенно задвигал челюстями.
– Полагаю, – Малфой был элегантен, как рояль, – он хочет сказать, что ты вчера потряс всю школу.
Генри задумался. Нет... для динамита пока рано. А то он бы тут всем показал... потрясение.
– А я тут при чем? – Не каждый решится спорить со Снейпом... – Я и не спорил. Просто ваш декан обнаглел.