Кто у него там местный Гарри просто не дослушал. Нервные химики, знаете ли, склонны к превентивной самозащите.
Рогатка, кусок натрия, цапнутый голой рукой (не забыть промыть и не лезть в глаза!!!) – и кусок натрия, скромный, граммов на пятьдесят, улетает прямо по направлению пасти монстра, которая поймала подарок и захлопнулась.
Видимо, от неожиданности.
Экзотермическая реакция прошла весьма успешно. Гарри понял это, когда изо рта кальмара вылетели осколки зубов, а щупальца конвульсивно дернулись – и ушли под воду.
Вслед за ними затонула и башка со сведенными к носу глазами.
– Кальмарушка!!!!! – горестно возопил великан. – Да кто ж!!! Да что ж!!!
Надо сказать, что совесть Гарри от этого не проснулась.
Кальмар мне друг, но натрий мне дороже.
– Ну ты крут – прошептал Малфой. Никто кроме него и Крэбба с Гойлом даже и не видели, что и откуда прилетело. – А кальмар теперь будет всмятку, – пожал плечами Гарри. – Мне отец говорил, что он никогда не нападает! – Хочешь быть первым случаем в статистике?
Судя по лицу Драко – он перебьется без подобной известности.
Так или иначе, лодки двинулись дальше, хоть великан и порывался нырнуть оказывать первую помощь раненному головоногому. Но увы – плавать он не умел.
— Пригнуться! — скомандовал все еще причитающий Хагрид, когда первая лодка достигла скалы; они пригнулись, и лодочки пронесли их сквозь заросли плюща, скрывавшие широкий проём в каменной стене. Потом они проплыли по узкому тёмному коридору, который, казалось, уводил их всё глубже под замок, пока наконец не остановились в подземной бухте. Все выбрались на каменистый берег.
Потом, следуя за фонарём Хагрида, все карабкались по ступенькам, вырубленным в скале, которые вывели их на влажный ровный луг в тени от замка.
Ещё один пролёт каменной лестницы — и они стояли перед огромными дубовыми воротами.
— Все здесь?
Хагрид поднял свой великанский кулак и трижды ударил им в ворота замка.
====== Глава 9 ======
На пороге их встречала высокая тощая профессор, похожая на сушеную селедку. Хагрид быстро передал ей с рук на руки первоклашек – и удрал лечить несчастного кальмара.
Профессор провела детей в большой зал. Гарри оглядывался по сторонам.
Ну, ничего так. Чистенько, живенько... а сколько укромных мест?!
Тетку звали профессор Макгонагалл и Гарри задумался – профессор чего? И кто ей присваивал профессорское звание? Это ж надо диссертацию защищать. У волшебников есть научные советы?
Тетка оставила их в комнате, сказала ждать и ушла.
Гарри покосился по сторонам. Интересно, а как будут выглядеть вступительные экзамены? Если у всех разное образование...
– Говорят, надо будет подраться с троллем. Будет какое-то испытание, – нервно пробормотал Рон. – Кальмар засчитывается? – деловито уточнил Гарри. А то ведь натрия может и не хватить. И вообще – тратить ценный реактив на всяких тварей? Еще чего!
Рон с уважением покосился на Гарри. Драко фыркнул.
– Троллем? Чего поглупее придумай! – Малфой, ты сам дурак! – обиделся Рон. – Уизли, даже если не принимать во внимание твои умственные способности – ну где столько троллей взять? А если кто-то из детей погибнет? – Черт побери! – протянул Гарри. Из стены, переговариваясь о каком-то Пивзе, выплывали призраки. То есть полупрозрачная белесая субстанция...
Блин!
Полцарства за пылесос! И лучше – с жидкостным фильтром, надо же посмотреть, что это тут летает?!
Призраки летели прямо на детей. Один из них пролетел совсем близко и Гарри уже настроился отловить призрака и поспрашивать – углекислый газ там у них, жидкий азот или как? Каково строение тела, когда, обломав все благие помыслы, вернулась профессор Макгонагалл.
– Постройтесь по двое, – приказала она.
Рон дернулся было к Гарри, но опоздал. Драко стоял ближе, так что рыжику пришлось вставать с Невиллом. Крэбб и Гойл заняли стратегическое положение за Драко – и колонна двинулась в Большой зал.
Первое, что бросилось Гарри в глаза – были свечи. Сотни и тысячи. Они горели, пламя трепетало и создавало самые причудливые очертания предметов. Бросало на стены загадочные тени и делало людей намного значительнее и таинственнее.
Интересно, почему свечи? Лампочки ж удобнее... ни нагара, ни чада. Ах да, магловская техника тут не работает. Ну а фиг ли жить без керосинок? Ни грамма техники, но яркость выше? Или газовые лампы?
Древность столетий.
За этими размышлениями Гарри благополучно пропустил профессора Макгонагалл, которая вытащила на середину зала табурет и положила на него шляпу. Шляпа имела такой вид, словно ее вчера из помойки вытащили и не удосужились отдать в химчистку. Забавнее было, когда она зашевелилась и запела, но в песню Гарри не вслушивался. Он искал взглядом магнитофон и нити, которыми шевелили шляпу.
А что?
Дэвида Копперфильда на вас нет. Нашли чем удивить!
Профессор Макгонагалл выступила вперёд, держа в руках длинный свиток пергамента.
— Когда я назову ваше имя, выходите вперёд, надевайте шляпу и садитесь на табурет для Разбора, — сказала она. — Эббот, Ханна!
Девчонка с белобрысыми хвостиками вывалилась из линейки, нацепила шляпу, которая тут же накрыла её до подбородка, и села. Секунда замешательства, и…
— ХАФФЛПАФ! — крикнула шляпа.
Самый правый стол загикал и захлопал, и Ханна отошла, чтобы занять место за столом Хафлпафа. Гарри увидел, как призрак Толстого Монаха приветственно машет ей рукой.
— Боунс, Сюзанна!
— ХАФФЛПАФ! — снова крикнула шляпа, Сюзанна помчалась к столу и села рядом с Ханной.
— Бут, Терри!
— РАВЕНКЛО!
На этот раз захлопали за вторым столом слева; несколько учеников Равенкло привстали, чтобы поприветствовать Терри.
«Броклхерст, Мэнди» тоже оказалась во Равенкло, а «Браун, Лаванда» стала первой новой ученицей Грифиндора. Самый левый стол буквально взорвался от криков; Гарри разглядел, что близнецы Уизли свистели в два пальца.
Затем «Буллстроуд, Миллисента» попала в Слизерин. Может, это Гарри просто почудилось, но после всего, что он слышал о Слизерине, он подумал, что и с виду они были не очень приятные.
Теперь Гарри было уже и вовсе нехорошо. Он вспомнил, как выбирали команды на уроках физкультуры в его старой школе. Его всегда выбирали последним, и не потому, что он плохо играл, а просто чтобы Дадли не подумал, что с Гарри кто-то водится.
— Финч-Флечли, Джастин!
— ХАФЛПАФ!
Гарри заметил, что одним шляпа объявляла колледж сразу, а для других медлила с ответом. «Финниган, Шеймус», светловолосый мальчик, стоявший рядом с Гарри, просидел на табурете почти полную минуту, прежде чем шляпа определила его в Грифиндор.
— Грейнджер, Гермиона!
Гермиона бегом подбежала к табурету и уверенно насунула на себя шляпу по уши.
— ГРИФФИНДОР! — прокричала шляпа. Рон застонал.
Гарри пронзила ужасная мысль. Ужасные мысли это любят, когда очень волнуешься. А что, если его не Разберут? Что, если он так и будет сидеть и сидеть на табурете, пока профессор Макгонагалл не сдёрнет с него шляпу и не объявит, что произошла какая-то ошибка, и пусть он садится в поезд и отправляется обратно?
С другой стороны – а что тут ужасного? Поедет к Лиз! И поступит в химический колледж!
Когда вызвали Невилла Лонгботтома, мальчика, потерявшего жабу, он по дороге к табурету споткнулся и растянулся на полу. С Невиллом шляпа не торопилась. Когда она наконец крикнула «ГРИФИНДОР», Невилл затрусил к столу, так её и не сняв; ему пришлось возвращаться под всеобщий хохот, чтобы шляпу смогла надеть «Макдугал, Мораг».
Малфой выступил вперёд, когда назвали его имя, и сразу же получил то, чего хотел — не успела шляпа коснуться его головы, как она завизжала: «СЛИЗЕРИН!». Малфой присоединился к своим приятелям Краббе и Гойлу, весьма довольный собой.
Неразобранных оставалось всё меньше и меньше.
«Мун»… «Нотт»… «Паркинсон»… две девочки-близняшки, «Патил» и «Патил»… Потом «Перкс, Салли-Энн»… и, наконец —
— Поттер, Гарри!
Гарри вышел к табурету, и тотчас же по залу побежал шёпот, будто маленькие шипящие огоньки зажглись:
— Как она сказала? Поттер?
— Уж не тот ли самый Гарри Поттер?
– Минутку, – Гарри поднял руку, защищаясь от шляпы. – вы что – ее вот так всем и напяливаете?
Профессор Макгонагалл остолбенела.
– Эм... а...? – А дезинфекция? – Гарри тяжко вздохнул. – Профессор, вы себе представляете, сколько гадости можно подцепить, надевая чужие вещи? Может быть, у кого-то в зале педикулез? – Педи... – Вши, – терпеливо пояснил Гарри. – но меня и перхоть не устроит, вы знаете? – И что вы предлагаете?
Профессор явно была ошарашена.
– Разрешите?
Недолго думая, Гарри извлек из кармана полиэтиленовый пакет и поместил его на голову.
– Так можно? – Вряд ли. – Тогда так?
Гарри извлек из сумки флакон одеколона с распылителем и прежде, чем Макгонагалл успела хоть «мяу» сказать, щедро опрыскал шляпу
По залу поплыл удушливый запах, говорящий о том, что сдохло все живое в радиусе шляпы.
Еще бы. Вообще-то во флаконе был не одеколон, а хлорка. Мало ли что...
– Вы что себе позволяете, Поттер!? – праведно возопила Макгонагалл. – А что, в Хогвартсе не принято заботиться о своем здоровье?
Зеленые глаза были невинными... Макгонагалл поняла, что переспорить ребенка быстро не удастся – и с размаху, не дожидаясь, пока Гарри опустится на табурет, нахлобучила ему на макушку шляпу.
Последнее, что увидел Гарри, прежде чем шляпа упала ему на глаза, был полный зал учеников, выворачивающих шеи, чтобы получше его рассмотреть. Он уставился в чёрную подкладку и ждал.
– Ну ты и зараза, – раздался скрипучий голос. – меня за несколько тысяч лет никто еще не опрыскивал. – Надо же начинать, – парировал Гарри. – Ты хоть представь, чего можно было нахвататься за это время? – Точно, зараза. И куда тебя отправить? – А какой выбор? – Хитрость, Храбрость, Ум, Трудолюбие. Иначе – Слизерин, Гриффиндор, Равенкло, Хаффалпаф. – Та-ак... а куда я гожусь? – Ну, не на Хаффлпаф – точно. Трудолюбия у тебя маловато и не всегда по делу. Разве что дело тебе интересно. – В точку. – Хочешь на Слизерин? Ты там сможешь достигнуть величия... – На фига мне то величие? – Э....? – Ну так вот. Вместо дела сиди и интригами занимайся, – Гарри уже выбрал для себя факультет. – Гриффиндор тоже не предлагай. – Почему? – Храбрость есть – мозгов не надо. – Да уж... с таким типом мышления мне сталкиваться не приходилось. Равенкло? – А что – есть выбор? – Иначе я боюсь, одной хлоркой не обойдется. РАВЕНКЛО!!!
Гарри тряхнул головой, расправляя волосы. В зале на него смотрели со священным ужасом. Он осмотрелся, подошел к столу в сине-бронзовых тонах и устроился возле какой-то девчонки китайского типа.
Разобрать осталось всего четверых. «Томас, Дин», чернокожий мальчик ещё выше ростом, отправился на Грифиндор. Равенкло получил «Терпин, Лизу», и настала очередь Рона. Он был бледно-зелёным с лица. Гарри скрестил под столом пальцы, чтобы не дай Бог, активный балбес не угодил на Равенкло, но шляпа уже провозгласила «ГРИФИНДОР!». Гарри похлопал вместе со всеми, пока измученный Рон не рухнул за свой стол. И тихонько перевел дух.
«Забини, Блейз» был определён в Слизерин, профессор Макгонагалл свернула пергамент и унесла Разборную Шляпу.
Гарри поглядел на стоявшее перед ним пустое золотое блюдо. Только теперь он почувствовал, как он голоден. Сейчас бы он и шоколадную лягушку со столом поделил.
Альбус Дамблдор поднялся со своего кресла. Он сиял, оглядывая учеников, руки его были широко распахнуты, словно не было на свете ничего более для него приятного, чем всех их видеть в этом зале.
— Добро пожаловать! — сказал он. — Поздравляю вас с началом нового учебного года в Хогвартсе! Прежде чем мы приступим к банкету, позвольте мне произнести пару слов. Итак: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Благодарю за внимание.
Он сел на место. Все захлопали и одобрительно загудели. Гарри не совсем понимал, надо ли ему смеяться.
— Он что — немножко… того? — спросил он у второго соседа – парня со старших курсов.
– Он любит производить такое впечатление. По счастью, Хогвартские эльфы его понимают. Смотри...
Тарелки быстро заполнялись продуктами. Но Гарри уже забыл про голод.
– Хогвартские эльфы? А это кто? – Это магическая прислуга Хогвартса. – А где они обитают? – Здесь же, на кухне. А ты... ах да! Ты ведь вырос у маглов, да? – Было дело. – Понятно. Будем знакомы, я – Энтони Голдстейн. Можно – Тони. – Полагаю, мне представляться уже не надо? – Я догадливый... – Иначе был бы в Гриффиндоре? – Именно. А если бы издевался над сокурсниками, был бы в Слизерине.
Гарри с уважением посмотрел на парня. Кажется, его начали просвещать о подводных течениях Хогвартса.
Спасибо, конечно, но пока...
– Так что там с эльфами? Они красивые и с заостренными ушами? Как во «Властелине Колец»? – После знакомства с факультетом подойдешь ко мне. Я тебе дам о них книжку, идет? – Договорились. – Прочитаешь – свожу тебя на кухню, сам посмотришь на них. – Спасибо.
Научный подход Гарри оценил. И верно, не стоит возиться с существом и веществом, не зная правил техники безопасности.
– Приятного аппетита, – намекнул Тони. – Благодарю. И тебе, – ответил Гарри и принялся за еду.
Но почему его так сверлят взглядами и Снейп, и директор? И какой-то дурак в тюрбане?
Что, уже узнали про кальмара? А, все равно не докажут.
Ой, черт!
Стоило Гарри посмотреть на пугало в тюрбане, как лоб закололо. Он незаметно потер шрам рукой. Вот ведь... з-зараза! Погоди, доживу до совершеннолетия – и сведу тебя к чертовой бабушке!
После ужина все спели гимн, который Гарри назвал бы «хор больных на голову мартовских котов» и наконец разошлись по общежитиям.
Гарри досталась отдельная комнатка, он уложил там свои вещи и спустился вниз – декан попросил всех собраться в гостиной через десять минут для краткого знакомства. Разобрать вещи можно и потом.
Маленький полугоблин осмотрел всех присутствующих.
– Добрый вечер, уважаемые ученики. Сегодня наш факультет пополнился еще пятью учениками. Прошу вас отнестись к ним со всем вниманием. Ребята, встаньте пожалуйста, представьтесь и скажите хотя бы пару слов о себе.
Гарри промолчал. Но молча встал, как еще один парень и трое девочек.
– Мэнди Броклхерст, – произнесла невысокая пухленькая блондинка. – Рада знакомству. Интересуюсь арифмантикой и методологией. И присела обратно на диван. – Лиза Терпин, – произнесла девочка, которую распределили после Гарри. Темненькая, с приятным живым лицом и ясными голубыми глазами. – Люблю читать, играю на музыкальных инструментах. – она весело улыбнулась и стало ясно, что это, скорее, маска вежливости. – Мама говорит, что я очень любопытная.
Ученики заулыбались ей в ответ.
– Падма Патил, – представилась третья девушка, стройная, похожая на индианку. На взгляд Гарри, ей только змеи не хватало. Кажется, у нее была еще сестра, которую распределили на Гриффиндор. – Мой отец – магаражда Брахмапура, а семья владеет древним искусством заклинания змей.
Гарри продумывал, что ему говорить. Чтобы коротко и по делу.
– Терри Бут, – быстро представился мальчик рядом с Гарри. – Люблю анималистику и астрологию. Рад, что поступил на этот факультет.
Полугоблин наградил его одобрительным кивком и Гарри понял, что настал его черед.
– Генри Поттер, рад знакомству и поступлению. Я недавно узнал о вашем мире и боюсь, что буду совершать глупые ошибки. А потому хочу заранее извиниться, если кого-то обижу по незнанию. – Ну да. Если нарочно – то фиг вы извинений дождетесь. – Люблю... алхимию, много читаю.
Гарри, то есть уже Генри, чуть поклонился – и перевел взгляд на декана.
– Спасибо, Генри. Ты можешь садиться. А теперь, когда мы все познакомились, я предлагаю разойтись по комнатам. Первокурсникам на заметку – старосты Роберт Хиллиард и Пенелопа Кристалл (означенные товарищи подняли руки, сидя на диванах) будут провожать вас первое время на занятия, чтобы вы не заблудились. Так что не ходите пока никуда без них, хорошо?