Кадет Поттер - optemus 6 стр.


— Интересно. Ладно, Нев, нас пока ни в какой орден не заманивают, так что можно спать спокойно. Как говорит наш офицер-воспитатель, «предупреждён — значит вооружён». — Невилл улыбнулся и кивнул в ответ.

Комментарий к Глава шестая «Знакомство с Локхартом и эльфийская магия»

*Автор не нашла ни одного вооружения имеющего название, связанное с пуговицей так что, пришлось приписать существующей Болгарской мине вымышленное название. Если читатели хотят и могут, то предложите свой вариант созданного Гарри оружия, и я обещаю переписать на тот вариант что будет наиболее весёлым.

========== Глава седьмая «Свет и шум на уроке защиты» ==========

С начала учебного года не прошло и недели, а Гарри и Невилл успели познакомиться с довольно забавным парнишкой — Колином Криви. Мальчишка нашёл их у озера и умолял позволить сделать совместное фото, дабы у него было доказательство того, что он лично знаком с Гарри Поттером. Гарри не стал посылать ребёнка и дал согласие, но с условием, что, во-первых, Колин его внимательно выслушает, а во-вторых хорошо обдумает услышанное. Первокурсник радостно закивал головой, после чего неожиданно для себя узнал очень много нового. Лекция об истинной природе мальчика, который выжил была подкреплена ссылками на соответствующие книги, и Колин с изумлением взирал на Гарри, а тот тем временем закончил словами:

— Как видишь, Колин, ничего феноменального в том, что я выжил нет, ибо незнание законов не освобождает от ответственности, а теперь, если тебе всё ещё нужен снимок, то можешь заснять нас с Невом на фоне озера, вид тут обалденный, будет фото на память.

Снимок Колин получил и даже не один, а после проявки поделился копиями. А ещё идея отказа от перьев в пользу перьевой ручки оказалась заразной и через неделю Колин радостно рассказал Гарри, что теперь у него тоже есть перьевая ручка и что он очень благодарен за подсказку, ибо так и вправду много удобнее. Гарри улыбнулся мальчишке и даже сказал, что если будут нужны чернила, то пусть обращается. Так Хогвартс лишился юного папарацци и приобрёл одного из лучших учеников, ибо энергии у Колина было на троих и при правильном векторе приложения из мальчика получился отличный студент без закидонов.

В четверг состоялся первый урок защиты. Решив не выделяться, ибо уже понял, что у преподавателя не все дома, Гарри устроился на заднюю парту, к нему примкнул Невилл, а вскоре пожаловали Нотт и Гринграсс. Урок начался с пафосной речи о том, как Гилдерой Локхарт получил Орден Мерлина третьей степени и написал свою книгу «Тропою троллей». Цепкий взгляд преподавателя обежал класс и зафиксировал отсутствие своих книг на парте Гарри и Невилла.

— Мистер Поттер и э…

— Невилл Лонгботтом, сэр, — подсказал Невилл.

— Лонгботтом, я вижу, что вы не достали свои книги, неужели вы забыли свои учебники? — мальчики переглянулись и Гарри, поднявшись с места, обратился к преподавателю:

— Сэр, со всем моим уважением ко всем вашим заслугам и наградам, но бульварный роман никак не может служить пособием по защите от тёмных искусств! Я решительно не могу понять, чему мы можем научиться, прочитав литературные приключения волшебника? В книгах нет описаний заклинаний и принципов их действий, в них нет ни слова о том, что из себя представляют как описанные существа, так и те, о которых в книгах нет ни слова, зато об этом прекрасно написано в стандартном пособии по защите от тёмных искусств за второй курс.

В классе воцарилась гробовая тишина, профессор открыл рот и снова закрыл его, так и не придумав, что ответить. Он привык отбивать атаки на своё творчество, но вот беда — его творчество никто не оскорбил, мальчишка просто указал на то, что роман никак нельзя считать учебником и сделал это весьма вежливо. По классу загуляли шепотки, вся женская половина, исключение из которой составила Дафна Гринграсс, развернулась с сторону наглеца, посмевшего говорить что-либо нелицеприятное об их кумире, а Локхарт не нашёл ничего лучше, чем раздать проверочный тест. Просмотрев оный, Гарри убедился, что этот преподаватель даже хуже, чем заика Квирелл, тот хотя бы пытался преподавать, но вопросы убивали:

1. Какой любимый цвет Гилдероя Локхарта?

2. Какова тайная честолюбивая мечта Гилдероя Локхарта?

3. Каково, по вашему мнению, на сегодняшний день самое грандиозное достижение Гилдероя Локхарта?

И так далее, а заканчивались вопросом:

54. Когда день рождения Гилдероя Локхарта и каков, по вашему мнению, идеальный для него подарок?

После подобного скепсис окончательно завладел и подсевшими к Гарри слизеринцами.

Спустя полчаса Локхарт собрал работы и быстренько просмотрел их.

— Ай-яй-яй! — покачал он головой укоризненно. — Почти никто из вас не помнит, что мой любимый цвет сиреневый. Я об этом пишу в книге «Йоркширские йети».

А кое-кому не мешало бы повнимательнее читать «Встречи с вампирами». В главе двенадцатой я чёрным по белому пишу, что идеальный подарок для меня в день рождения — благорасположение между всеми людьми, магами и не магами. Но, разумеется, я не отказался бы и от бутылки доброго огненного виски Огдена!

Означенная же выше четвёрка решила тест полностью игнорировать, и как только Локхарт увидел четыре подряд пустых листа, его взгляд поднялся и столкнулся со спокойными, холодными как льды Антарктики, глазами Гарри Поттера. Мальчик демонстративно поправил очки, и Локхарт почёл за лучшее отвернуться, прекрасно поняв, что нашёл огромную проблему, ибо ни его обаяние, ни Орден Мерлина третьего степени не имеют на мальчишку никакого влияния, и Гарри Поттер, похоже, если не раскусил его, то точно более чем бульварным писакой не воспринимает. Но урок необходимо продолжать, так что Локхарт нацепил дежурную улыбку и объявил:

— Сегодня я вас научу, как обуздывать самые мерзкие создания, существующие в мире магов и волшебников. Предупреждаю: вы будете лицезреть в этой комнате нечто действительно ужасное. Но не бойтесь, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Единственно, я прошу — сохраняйте спокойствие. Ведите себя тише, — понизив голос, погрозил пальцем Локхарт. — Они могут перевозбудиться.

Весь класс затаил дыхание, Локхарт сдёрнул ткань.

— Да, это они, — драматически произнёс он. — Только что пойманные корнуэльские пикси.

Симус Финниган не сдержался и так явно хихикнул, что даже Локхарт не принял его смешок за вопль ужаса.

— Что такое? — расплылся он в улыбке.

— Но… но ведь они совсем… неопасные, — выговорил сквозь смех Симус.

— Не скажите, — Локхарт покачал головой. — Их забавы могут быть чертовски неприятны.

Пикси были ярко-синие, ростом сантиметров двадцать, с заострёнными мордочками. Оказавшись после темноты на свету, они пронзительно заголосили и заметались по клетке, барабаня по прутьям и корча рожи, не то дразня зрителей, не то забавляя.

— А теперь посмотрим, — повысил голос Гилдерой Локхарт, — как вы с ними справитесь! — и открыл клетку.

Далее литературно описать происходящее Гарри не мог — мелкие синие паразиты разлетелись по классу, несколько из них и вовсе вырвались на свободу, разбив одно из окон, остальные же начали планомерно крушить класс.

— Чего вы испугались? Действуйте! Гоните их обратно в клетку! Это ведь всего лишь пикси, — кричал Локхарт, суетливо доставая волшебную палочку.

— Пескипикси пестерноми! — прокричал он заклинание, которое, по его мнению, должно было усмирить взбесившееся зверьё, но поняв, что никакого эффекта это не дало, забился под стол.

Смотреть на это буйство, совмещённое с позором преподавателя, Гарри быстро надоело и он, недолго думая, взмахнул палочкой. Спустя секунду в его руке оказался матовый цилиндр с кольцом.

— Всем закрыть глаза, заткнуть уши и лечь за парты! — гаркнул гриффиндорец, после чего с возгласом «Вспышка!» выдернул кольцо и катнул цилиндрик по полу, одновременно падая сам и закрывая уши. «Три, два один, кто не спрятался - я не виноват» — подумал Гарри, и в этот момент в классе полыхнул нестерпимо яркий свет, сопровождаемый звуковым ударом. Отсчитав ещё пять секунд, Гарри открыл глаза и огляделся — три четверти класса так или иначе подчинились его словам, несколько отчаянных или слишком тупых гриффиндорцев и трое слизеринцев катались по полу, а Малфой голосил, что он ослеп.

— Быстро все на выход, пока эти твари не очухались, — выдал команду Гарри, не уточная при этом, о каких тварях идёт речь, и класс нестройной вереницей потянулся к двери. Пикси же не подавали признаков активности, усеяв собой пол и парты класса защиты.

— Что это было, Поттер? — мотая головой в попытке избавиться от дикого звона в ушах потребовал объяснений Теодор Нотт.

— Светошумовая граната G60 stun, предназначена для временного дезориентирования противника на местности, вызывает временную световую слепоту на время от 10 секунд до минуты и потерю слуха на срок от нескольких минут до четырёх часов, последнее зависит от близости разрыва и наличия-отсутствия шумоподавляющих средств. В общем, можешь не безпокоиться, если ты уши закрыл, то с полчаса позвенит и отойдёт.

— Ясно, — протянул Нотт и беззастенчиво начал ковыряться в ухе пальцем, явно пытаясь избавиться от неприятных ощущений.

— Интересно, что там с пикси? — задумчиво протянула Гринграсс.

— Тебе интересно — ты и проверяй, — буркнул Нотт, — вы как хотите, а я за деканом.

Спустя десять минут в коридор влетел декан Слизерина, профессор Снейп. С палочкой наготове он заглянул в класс лишь для того, чтобы увидеть своего коллегу, который с отсутствующим видом зажимал уши, так и не покинув своего укрытия. Да ещё Малфоя и его свиту, которые начали стонать, стоило им заметить его появление, хотя до этого выглядели хоть и ошарашенными, но вполне здоровыми.

— Прекратите спектакль, мистер Малфой! — рявкнул Снейп во всю мощь лёгких, ибо уже убедился, что после выходки Поттера с чем-то, что Нотт назвал “граната” студенты временно оглохли. Малфой жалобно уставился на декана, но, не получив желаемого сочувствия, подобрался и прекратил делать вид, что ему ужасно плохо. Что до корнуэльских пикси, то синие твари так и не прочухались, и Снейп, воспользовавшись этим, быстро водворил их обратно в клетку.

— Однако, — хмыкнул зельевар, покидая класс и так и не оказав никакой помощи своему коллеге.

— Мистер Поттер, вы уверены, что симптомы, вызванные применением этой вашей гранаты, временные?

— Так точно, сэр, глухота разной степени продлится не более четырёх часов, но, если есть сомнения, можно обратиться в больничное крыло.

— Благодарю. И десять баллов Гриффиндору за оригинальный способ избавления от мелких вредителей, — сообщил Снейп и покинул коридор. Лишь за углом Северус позволил себе столь редкую на его лице улыбку — зрелище полностью дезориентированного Локхарта стоило тех десяти баллов.

========== Глава восьмая «Стрельба в дуэльном клубе» ==========

Незаметно подкрался конец октября. Cтуденты зачастили в больничное крыло за бодроперцовым зельем, таким способом пытаясь не дать насморку победить себя. Гарри смотрел на них с непониманием, ибо он ещё в том году, осознав, что в замке, однако, прохладно, запасся термобельём и теперь ни ему, ни Невиллу простуда была не страшна. Крепкий закалённый организм и добротная защита от сквозняков творили чудеса.

Именно в это время Гарри впервые услышал странный голос, в котором преобладали шипящие интонации, этот голос вещал о том, что мечтает всех убить, растерзать и так далее. На всякий случай Гарри уточнил у Невилла, не слышал ли тот чего-нибудь странного, но друг покачал головой и Гарри выбросил голос из головы. А потом их путь преградила здоровенная, на весь коридор, лужа. Оглядевшись в поисках источника воды, Гарри с удивлением увидел надпись, гласившую: «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!», в дополнение к незамысловатому граффити, стилизованному под кровь, обнаружилась подвешенная за хвост кошка завхоза.

— Однако, похоже эта школа таки сводит с ума, но вот зачем заниматься живодёрством я решительно не понимаю… — пожимая плечами, произнёс Гарри, и именно этот момент выбрал для своего появления Филч. Школьный завхоз, брызгая слюной, тыкал в подростков пальцем, обвиняя их в порче имущества и убийстве его любимицы.

Гарри и Невилл уже привычно переглянулись и пришли к обоюдному выводу, что говорить что-либо безсмысленно, ибо у завхоза явно не все дома и он помешан на чистоте и своей животине. Лично Гарри никаких предрассудков относительно миссис Норрис не испытывал и даже пару раз давал ей лакомство, справедливо подозревая, что её тощий и невзрачный вид напрямую связан с отсутствием нормального рациона питания. Доказывать, что он не трогал животину, смысла не было, так что мальчики молча игнорировали причитания и угрозы завхоза, ожидая появления более адекватных личностей.

— Трепещите, враги наследника! — громко крикнул кто-то. — Сначала кошка — следующими будут те, в чьих жилах течёт нечистая кровь! — раздались из-за спины слова только что подошедшего и явно проникшегося ситуацией в меру своего понимания Драко Малфоя.

Филч вновь завёл свою шарманку, но был оборван на полуслове властным голосом директора, который лично снял несчастное животное и велел Филчу, а также Гарри, Невиллу и профессорам следовать за ним. Гилдерой Локхарт и тут сумел пролезть и предложил пройти в его класс, так как он много ближе, чем кабинет директора.

По прошествии пяти минут кошка была уложена на стол профессора Локхарта, завхоз заламывал руки, но молчал, МакГонагалл закусывала нижнюю губу, Снейп молча наблюдал за действиями директора и гадал, каким боком к этой истории причастен Поттер, который за всё время учёбы был повинен разве что в странных результатах трансфигурации, но это же не его вина, что Минерва плохо объясняет материал, а у мальчика слишком буйная фантазия. Гарри же без какого-либо интереса изучал участок стены, лишённый портретов обитающего в данном кабинете павлина, Невилл, недолго думая, присоединился к занятию друга, ибо, если честно, немного побаивался, но показывать этого вовсе не хотел.

— Кошку определённо убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку… — внезапно выдал в пространство Локхарт, но на него никто не обратил внимания. А тем временем Дамблдор продолжал выводить замысловатые пасы палочкой, при этом что-то нашёптывая.

— Она жива, Аргус, — произнёс директор, пряча палочку в полах мантии.

— Жива? — еле слышно проговорил Филч, всё же нашедший в себе силы взглянуть на любимицу. — Но… но она ведь окоченела.

— Оцепенела, — поправил Дамблдор — От чего, я пока не знаю…

— Вот кто знает! — Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри.

— Ученику второго курса такое не под силу, — возразил Дамблдор, — мы имеем дело с искуснейшей чёрной магией…

— Это он, это он, — брызжа слюной и краснея, завопил Филч. — Вы ведь видели, что он написал на стене, — не унимался завхоз.

— Я не прикасался к вашей любимице, мистер Филч, и если вы хоть на минуту остановитесь и посмотрите вокруг, то обнаружите двух лучших студентов потока, которые за всё время обучения не имели ни единого взыскания, вы правда уверены, что мне есть хоть какое-то дело до вашей кошки? Лично мне эта живность ничем не мешала, а тебе, Невилл?

— Аналогично, сэр, миссис Норрис, конечно, не образцовый представитель семейства кошачьих, но уж точно не сделала ничего такого, что заслуживало бы подобного обращения с беззащитным созданием, — откликнулся на вопрос друга Невилл.

Дамблдор пристально глядел на Гарри и в комнате ощутимо похолодало.

— Мистер Поттер явно к этому непричастен, — сбрасывая морозное оцепенение, осадил не в меру заговорившегося завхоза директор.

— Моя кошка оцепенела, — завопил он, — он должен понести наказание!

— Вашу кошку мы расколдуем, Аргус, у профессора Спраут есть мандрагоры. Когда они вырастут, приготовим снадобье и вернём Миссис Норрис в исходное состояние, — всё более холодным голосом откликнулся директор. Как бы ему ни хотелось, но он только что понял, что у мальчика явно врождённые способности к оклюменции, иначе он не мог объяснить то, что не то что мысли ребёнка прочесть не мог, но и получил ответный удар. *

Назад Дальше