Скованные души(ЛП) - Theowyn of HPG


========== Глава 1. Площадь Гримо, 12. ==========

Квартира находилась на оживленной улице в районе Блумсбери, где в любое время суток можно было видеть людей из разных слоев общества, спешащих по своим делам. Даже сейчас, далеко за полночь в субботу, на улице было полно людей. К тому же здесь ничто не казалось слишком необычным, и незнакомые люди не обращали друг на друга никакого внимания. Короче говоря, это было идеальное место для волшебника, не желающего привлекать к себе внимание.

Квартира была чистой и опрятной, просто обставленной и оформленной в элегантном мужском стиле. Личных вещей было немного - несколько книг и фотографий, аккуратно расставленных на книжных полках. Совсем некстати было мертвое тело, лежавшее на полу в гостиной.

Аластор Моуди посмотрел на теперь уже бывшего обитателя квартиры – молодого мужчину, на вид лет тридцати, в стандартном добротном костюме, ничего не говорящем о личных особенностях и вкусах хозяина. Стройный, гладко выбритый, с короткими каштановыми волосами, начинающими редеть на макушке. В пустых глазах не было страха – и вообще никаких эмоций. Единственной особой приметой мертвеца была Черная Метка на его предплечье.

- Самоубийство, - уверенно заявила аврора, стоявшая рядом с Моуди. – Обратил свою палочку на себя и произнес «Авада Кедавра».

- Мотив? – спросил Моуди, опускаясь на колени, чтобы осмотреть тело. - С каких пор Пожиратели смерти славятся суицидальными наклонностями?

Аврора, женщина средних лет с коротко стриженными седеющими волосами, пожала плечами: “Угрызения совести, возможно”.

Моуди фыркнул, не сочтя нужным выразить свое мнение о вероятности этой гипотезы. Вместо этого он еще раз пристально осмотрел комнату. Его волшебный глаз просканировал каждую пядь места преступления, но не он, а его единственный собственный высмотрел длинную прядь черных волос, лежащую на ковре возле умершего. Он поднял ее и нахмурился.

Его коллега позволила себе сдержанную снисходительную улыбку: “Не говори мне, что ты подозреваешь нечестную игру”.

- Я не подозреваю. Я уверен в этом.

- Уверен? – в женском голосе послышались нотки раздражения. - На основании чего – единственного волоса? Мы определили, что орудие убийства – собственная палочка жертвы, и нет абсолютно никаких следов борьбы между ним и предполагаемым убийцей.

- Борьбы могло и не быть, если убийца ждал в засаде и ошеломил его. Убить жертву с помощью её же волшебной палочки – это старый трюк. Вам это хорошо известно.

- Без свидетелей доказать это невозможно. Мы уже проверяли. Никто ничего не видел.

Моуди жестом указал на человека, лежащего на полу:

- Имел ли он врагов?

- Нет, насколько нам известно. Но он был Пожирателем смерти – это вряд ли добавило ему популярности.

- И безопасности, - заметил Моуди. – Похожая смерть была несколько дней назад, не так ли?

- Была, на Ноктюрн-Аллее, - сказала женщина несколько резким тоном. – Судя по всему, там сорвалась нелегальная сделка.

- Судя по всему… - пробормотал Моуди, тяжело поднимаясь на ноги. Он стоял, насупившись, и строгое лицо его коллеги смягчилось почти до сочувствия.

- Моуди, даже если вы правы и это было не самоубийство, у вас нет доказательств. Мы находимся в состоянии войны. Нам доставляют достаточно хлопот живые Пожиратели, чтобы беспокоиться об убитых. Честно говоря, если один из его друзей «помог» ему, то он сделал нам одолжение, и, возможно, убитый виновен в гораздо худших преступлениях.

Моуди обернулся к коллеге с кислой улыбкой: “Я не думаю, что это был один из его друзей, - скорее, один из его врагов”.

- Да, конечно, но это не важно.

- Как раз важно, - отрезал Моуди. Он отвернулся, оставив женщину, озадаченно покачавшую головой. Покинув квартиру, старый мракоборец влился в поток пешеходов на оживленной ночной улице.

*****

Дом номер двенадцать на площади Гримо теперь выглядел гораздо лучше. Это была первая мысль Гарри, когда он приехал в бывшую фамильную резиденцию Блэков, а ныне подпольную штаб-квартиру Ордена Феникса, и по совместительству его летнюю резиденцию на время каникул в Хогвартсе. От полированных перил парадной лестницы до сверкающей люстры в гостиной, дом сиял чистотой и казался почти уютным. Гарри мог представить себе его былое великолепие, хотя оно и было зловещим. В первое утро своего пребывания в доме, когда Гарри открыл глаза, разбуженный бледным солнечным светом, струившимся из окна спальни, он нашел причину этих счастливых перемен. Причина преданно таращила на него свои большие выпуклые глаза.

- Гарри Поттер, проснитесь! – радостно воскликнул Добби.

Гарри поднял голову и посмотрел на эльфа-домовика с гораздо меньшим энтузиазмом.

- Добби, что ты делаешь в моей спальне?

- Добби пришел, чтобы узнать, что хозяину Гарри Поттеру хотелось бы на завтрак, сэр.

- Во-первых, я - не хозяин. Во-вторых, я могу сам позаботиться о своем завтраке. Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотел еще немного поспать. - Гарри плюхнулся обратно на подушку и закрыл глаза, затем снова открыл их и вздохнул. Добби не сдвинулся с места.

- Добби, это означает - уходи, - отрезал Гарри и моментально пожалел об этом. Улыбка Добби погасла, сменившись гримасой обиды и разочарования.

- Я очень благодарен тебе за то, что ты хочешь приготовить мне завтрак, и я ценю это, - сказал Гарри со всей доступной ему любезностью. - Но я бы очень хотел поспать немного подольше. Ладно?

- Очень хорошо, сэр, - сказал Добби, заметно приободрившись. - Добби будет ждать, чтобы приготовить завтрак, когда Гарри Поттер будет готов.

Гарри заставил себя улыбнуться: «Договорились!»

Добби одарил Гарри счастливой улыбкой и исчез. Гарри облегченно вздохнул, закутался в одеяло и закрыл глаза.

- ПРЕДАТЕЛИ, ЛЮБИТЕЛИ МАГЛОВ И ГРЯЗНОКРОВОК!

Гарри вскочил с постели. Сердце его бешено колотилось.

- ВЫРОДКИ! УБИРАЙТЕСЬ ИЗ МОЕГО ДОМА!

Гарри застонал и упал на подушку, сообразив, что вопли издает портрет миссис Блэк, один из немногих «сувениров» темного прошлого этого дома, от которого никто не мог избавиться и который по-прежнему висел в прихожей внизу. Гарри натянул одеяло на голову и закрыл глаза.

- МЕРЗАВЦЫ! СВОЛОЧИ!

Гарри схватил подушку и накрыл ей голову.

- СВИНЬИ! СОБАКИ!

Со стоном разочарования Гарри отшвырнул подушку, сбросил одеяло и встал. Он пересек комнату в два шага, распахнул дверь и поспешил на первый этаж, откуда крики эхом разносились по всему дому.

- ЯЗВЫ, РАЗЪЕДАЮЩИЕ НАШ МИР!

Гарри поморщился, перегнулся через перила и сердито посмотрел вниз.

Фред и Джордж Уизли неспешно снимали верхнюю одежду, в то время как портрет миссис Блэк ругал их последними словами. Вопли миссис Блэк раздражали в любое время суток, но в такую рань они были просто невыносимы. Впрочем, Фред и Джордж, казалось, не замечали их и вели себя так, словно ничего не происходило.

- Ты слышишь что-нибудь, Джордж? – спросил Фред, оглядывая зал, словно в поисках источника какого-то отдаленного шума, хотя ему пришлось буквально кричать, чтобы его услышали.

- Не смейте издеваться надо мной, вы, предатели! – зарычала миссис Блэк.

- О-о, миссис Блэк! И вам доброго утра, - Джордж с развязной усмешкой галантно поклонился разъяренному портрету.

- Так приятно видеть вас в вашем обычном очаровательном настроении, - добавил Фред, улыбаясь и кланяясь.

- Ах, вы, гады! Вон! Вон! ВОН!

- Знаете, вам бы следовало позаботиться о ваших нервах.

- Впрочем, не думаю, что портрет может принять успокоительное, - заметил Фред.

- А жаль.

- Вы что, рехнулись? - Гарри спустился в прихожую, но ему все равно пришлось кричать, чтобы его услышали, так как миссис Блэк продолжала извергать поток брани.

- О, привет, Гарри, - весело крикнул Фред. - Мы тебя разбудили?

- Фред! Джордж! - раздраженно воскликнул Ремус, спускаясь по лестнице. – Зачем вы провоцируете ее? Все было в порядке до тех пор, пока вы оба не появились здесь и не начали её дразнить!

- Блохастая кусачая дворняга! – рявкнула на Ремуса миссис Блэк.

- Мы постараемся её успокоить. Честно-честно! – заверил Фред.

- Не беспокойтесь, сэр, Добби справится и с этим. - Добби появился в прихожей и обернулся к портрету.

Гарри смотрел настороженно, не совсем уверенный в том, что домовик сумеет справиться с ситуацией. Добби, нахмурившись, посмотрел на портрет, упер шишковатые кулаки в бока и выпрямился во весь рост. К сожалению, даже в такой позе он едва доходил до пояса миссис Блэк. Пытаясь привлечь ее внимание, Добби погрозил ей костлявым пальцем:

- Вы должны прекратить это хамство, немедленно!

Миссис Блэк перестала кричать на близнецов и смерила домового эльфа презрительным взглядом. «Да как ты смеешь! – изрекла она негодующим тоном. – Я бы тебе голову отрубила за такую наглость! Эти предатели оскверняют мой дом и позволяют слугам вести себя…»

Как именно они позволяли слугам себя вести, Гарри так никогда и не узнал, ибо в этот момент Добби щелкнул пальцами, и миссис Блэк замолчала, точнее, ее губы двигались, но совершенно беззвучно. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять это, после чего ее лицо побагровело от гнева. Добби удовлетворенно улыбнулся и закрыл занавес, за которым по-прежнему молча надрывался портрет.

- Блестяще, Добби! – искренне восхитился Фред. - Наши глушители не дают такого эффекта.

- Но мы всегда находим какой-то способ её успокоить, - сказал Джордж, виновато улыбнувшись Ремусу.

- Всегда? – шепотом спросил Гарри у Ремуса, задаваясь вопросом, как часто происходят подобные инциденты.

- К счастью, они тут бывают нечасто, - тихо ответил Ремус с легкой усмешкой на губах.

- Завтрак готов, Добби? – спросил Фред.

- Мы умираем от голода, - добавил Джордж.

Добби посмотрел на Гарри, который поспешно сказал: «Да, Добби, давайте поедим». Естественно, Гарри не хотел, чтобы другие голодали по его вине.

- Так что, как дела, приятель? – спросил Фред, уплетая за обе щеки яичницу с колбасой.

- Теперь, когда миссис Блэк наконец заткнулась, – гораздо лучше, - сказал Гарри, усаживаясь за кухонный стол и накладывая себе в тарелку печеную фасоль.

- Извини, - сказал Джордж. – Она почему-то вбила себе в голову, что мы ей не нравимся.

- Возможно, потому, что вы из кожи вон лезете, лишь бы её спровоцировать, - укоризненно заметил Ремус, садясь к столу. Возле него тотчас появилась тарелка и чайник.

- Ремус, мы тут решительно ни при чем, - сказал Джордж, пожимая плечами.

- Это она нас провоцирует, и мы не можем устоять перед искушением, - согласился Фред.

Ваза со свежими фруктами и взбитыми сливками поплыла к столу, и Джордж ловко подхватил её.

- Тебе повезло, Гарри, - сказал он. - Теперь, когда Добби здесь, мы едим, как короли.

- Не слишком привыкайте к заботам Добби, - предупредил Ремус. - Дамблдор послал его сюда, только чтобы привести в порядок комнаты профессора Снейпа.

- Снейп, - Фред фыркнул и повернулся к Гарри. – Он занял чуть не весь второй этаж, за исключением двух комнат Ремуса: спальню, кабинет, кладовую, лабораторию. Можно подумать, он обосновался здесь навсегда, а не просто на лето.

- Добби две недели носился как угорелый, пытаясь навести порядок, - продолжал Джордж. – Одно хорошо – он очистил большую часть дома. Первый и второй этажи полностью пригодны для обитания. Он не трогал третий этаж и чердак, но там никто и не живет, кроме Клювокрыла.

- Кто еще остался здесь? – спросил Гарри.

- Только мы. Наши комнаты в конце коридора, - сказал Джордж. - Но в последнее время мы большую часть времени проводим в своем магазинчике, так что гостиная будет полностью в твоем распоряжении.

- Что еще за гостиная? – не понял Гарри.

- Они имеют в виду холл возле выхода на лестницу, на первом этаже, - сказал Ремус. - Эти двое прозвали его гриффиндорской гостиной.

Гарри усмехнулся:

- Блестяще! Не могу дождаться, когда Рон, Джинни и Гермиона приедут сюда. Им это понравится.

Фред и Джордж переглянулись, и Фред откашлялся.

- Э-э, дело в том, что…

- Их планы немного изменились, - сказал Джордж.

- Видишь ли, папа разговаривал с Чарли на прошлой неделе…

- И он нашел, что Рону и Джинни стоит побольше узнать о драконах…

- Из первых рук.

- В Румынии.

- Что? – воскликнул Гарри.

- Не волнуйся, Гарри! Они уедут в Румынию только на месяц.

- Они собираются в Румынию на месяц? И никто не удосужился упомянуть об этом на вокзале вчера?

- Я думаю, что папа вчера еще не говорил им, - предположил Джордж.

- Если это тебя утешит, то они не слишком радовались, когда мы заглянули домой сегодня утром, - заверил Гарри Фред.

- Они уезжают сегодня? А Гермиона? Она должна была погостить в Норе, прежде чем приехать сюда.

Фред и Джордж обменялись еще одним взглядом, который подтвердил худшие подозрения Гарри.

- Она едет с ними, не так ли?

Джордж виновато пожал плечами.

– Отец уже договорился обо всем с Грейнджерами.

- Рон, Джинни и Гермиона попросили нас передать тебе это, - добавил Фред, протягивая конверт Гарри. – Они решили, что так намного быстрее, чем при отправке с Эрролом.

Гарри взял конверт и открыл его. Там лежали три пергамента, каждый из которых был отдельным письмом. Гарри прочел их одно за другим.

«Гарри,

Думаю, Фред и Джордж уже рассказали тебе эту новость. Со стороны папы было нечестно строить планы, не спрашивая нас. Уж не знаю, о чем он только думал! Мы бы не поехали, если бы могли отказаться, но Чарли и его товарищи ждут нас и Гермиона говорит, что было бы просто невежливо не приехать.

Будет неплохо увидеть Чарли, хотя, я думаю, что и драконы будут интересны. Это будет здорово – наблюдать работу Чарли с ними, и он сказал, что, возможно, я смогу помочь ему кормить их – знать бы еще, что они едят.

Какая досада, что ты не можешь поехать! Было бы очень хорошо, если бы ты был с нами, и Чарли сказал, что будет рад тебя видеть в любое время. Может быть, когда эта дурацкая война закончится, мы сможем отправиться туда все вместе.

Во всяком случае, я позабочусь о том, чтобы привезти тебе что-нибудь действительно стоящее, зуб дракона, например.

Фред дышит мне в затылок, так что я лучше отдам ему письмо. Не позволяй Снейпу заставлять тебя заниматься слишком много.

Рон.”

«Дорогой Гарри,

Я знаю, ты, должно быть, ужасно разочарован, но, честно говоря, я не уверена, что наши планы провести лето в Лондоне удалось бы реализовать, даже если бы мы были там. Я слышала прошлой ночью разговор мистера Уизли с некоторыми другими членами Ордена, и я не думаю, что профессор Снейп перебрался в штаб-квартиру только для того, чтобы научить тебя зельеварению. Скорее, я думаю, он за тобой присматривает.

Не хмурься. Это очень досадно, я согласна, но, учитывая недавнее нападение на Хогсмид, я думаю, что тебе действительно нужно быть предельно осторожным.

Просто делай все, что профессор Снейп и Ремус скажут тебе. И не делай ничего безрассудного. Мы увидимся с тобой, как только сможем.

С любовью, Гермиона

P.S. Не забывай делать домашние задания.”

«Гарри,

Думаешь, папа знает, что я твоя девушка, и устроил всё только для того, чтобы держать нас подальше друг от друга?

Я шучу!

Не сердись на папу. Он ничего не сказал, но я знаю, что он беспокоится о нас, и я думаю, он просто хочет, чтобы мы были далеко от Волдеморта настолько, насколько это возможно. Очень жаль, что ты не можешь поехать вместе с нами. Папа просил Дамблдора, но он хочет, чтобы ты оставался в штаб-квартире. Очевидно, он думает, что это самое безопасное место для тебя.

Я обещаю, что буду писать тебе каждый день. Имей в виду, что Рону явно не терпится попасть на тот свет. Он носится с бредовой идеей о помощи Чарли в уходе за драконами, хотя, судя по виду Гермионы, когда он это сказал, не думаю, что она ему это позволит.

Дальше