Скованные души(ЛП) - Theowyn of HPG 4 стр.


- Я знаю. Просто… - Гарри снова отвел взгляд и закусил губу. – Просто я не думаю, что я бы очень его любил.

- Возможно. Гарри, не смотри с таким ужасом. Это не преступление. Так вот что тебя беспокоит?

Гарри кивнул с несчастным видом, и Ремус положил руку ему на колено.

- Гарри, послушай меня. Думаешь, ты первый сын, разочаровавшийся в отце или не одобряющий некоторые вещи, которые он делал? Джеймс был верным другом, любящим мужем и отцом и одним из лучших и храбрейших людей, которых я знал. Но он не был совершенным. Никто не свят. У всех есть свои недостатки, и принять недостатки родителей – часть процесса взросления. Я знаю, что это трудно, потому что ты не знал Джеймса, - мягко добавил Ремус. – Но ты имеешь право злиться на него. Это не предательство. Поверь, много раз я сам хотел ему врезать.

- Возможно, тебе так и надо было поступить.

- Возможно, - согласился Ремус, сухо улыбаясь. – Но и я не само совершенство.

Гарри не мог не ответить старшему другу улыбкой. Ремус похлопал его по коленке и встал.

- Ладно. Давай посмотрим, можешь ли ты аппарировать в гостиную без травм и разрушений.

*****

Остаток дня и вечер прошли приятно для Гарри. Урок аппарирования прошел хорошо, Ремус похвалил его и сказал, что к своему дню рождения он будет готов сдать экзамен для получения лицензии.

Затем во время ужина Тонкс подробно рассказала, как они захватили Пожирателя Смерти прошлой ночью. По настоянию Гарри, она описала и другие операции, в которых участвовала. К тому времени, как она закончила рассказ, Гарри больше чем когда-либо жаждал стать мракоборцем. Отправляясь спать, он мечтал сражаться бок о бок с коллегами-мракоборцами, побеждая темных магов в жестоких боях.

Гарри снилось, что он в одиночку обезоружил и захватил Беллатрису Лестрейндж и Люциуса Малфоя, когда он внезапно проснулся, словно от толчка. Комнату освещал только лишь мертвенный свет почти полной луны, пробивавшийся сквозь закрытые шторы. Прислушавшись, Гарри услышал негромкое бормотание. Он не мог разобрать, кто и что говорит, и не сразу определил источник звука. Несколько секунд спустя, однако, он понял, что голос доносится со шкафа, где портрет Финеаса по-прежнему лежал лицом вниз.

Гарри посмотрел на часы и застонал: «Финеас, сейчас только час ночи! Будь добр, замолчи!»

Голос смолк, и Гарри почти задремал снова, когда новый звук окончательно разбудил его. Это была тихие шаги в комнате наверху. Гарри стало интересно, поскольку там были комнаты Снейпа, которые он держал запертыми и никому не позволял входить. Гарри часто размышлял о том, какие тайны так бдительно охраняет профессор, и эти тихие шаги в ночной тишине еще больше разожгли его любопытство.

Шаги смолкли. Гарри напряг слух, чтобы уловить любой намек на движение, и вскоре услышал негромкий скрип лестницы, по которой кто-то спускался, стараясь не шуметь.

Гарри встал, пересек комнату так тихо, как только мог, и бесшумно приоткрыл дверь. Он с трудом видел в темноте, зато отчетливо слышал шорох тяжелого плаща и еле слышимые шаги по лестнице. Затем неясная фигура, темнее самой тьмы, прошла через холл и скрылась внизу. Гарри выскользнул из своей комнаты и на цыпочках прокрался к перилам.

Зал внизу был окутан мраком, но тут в распахнутую дверь хлынул лунный свет, на мгновение ярко осветивший темную фигуру Снейпа.

Гарри стоял, вцепившись в перила, и под ложечкой у него неприятно щемило. То, что Снейп тайно покинул дом глубокой ночью, уже само по себе было достаточно тревожным, но еще хуже было то, что он был облачен в мантию Пожирателя Смерти. Это могло означать только одно – несмотря на разоблачение, он продолжал шпионить за слугами Волдеморта.

Дамблдор говорил Гарри, что Снейп продолжает работу в Ордене Феникса, несмотря на свое разоблачение минувшей весной, но юноша решил, что речь идет об анализе информации, собранной другими. Шпионить за Пожирателями лично было для Снейпа чистой воды самоубийством.

Гарри закусил губу, размышляя, должен ли он пойти и разбудить Ремуса, но тут же отбросил эту идею. Либо члены Ордена Феникса уже знали обо всем, либо не должны были знать в силу каких-то тайных причин.

Неохотно Гарри вернулся в постель, но сон не шел. Он лежал, глядя в темноту, и пытался представить, где Снейп, мысленно готовясь к тому, что уже не увидит своего учителя живым. Он убрал все ментальные барьеры, которыми пользовался, чтобы блокировать свой разум от Волдеморта, и с облегчением убедился в том, что шрам не болит. Волдеморт не был эмоционально возбужден, и это означало, что Снейп не попал в его лапы. Оставалось только ждать.

Почти три часа спустя Гарри услышал негромкий звук открывающейся входной двери, и на него нахлынуло невероятное облегчение. Он вскочил с постели и поспешил в холл. Лунный свет лился в окно, заливая черную фигуру, поднимавшуюся по лестнице. Снейп замер на миг, увидев Гарри, затем поднялся по ступенькам и приблизился к нему.

- Поттер, что вы здесь делаете в такое время?

- Я… мне приснился кошмар, и я не мог заснуть, - Гарри лгал, надеясь, что Снейп не может в темноте видеть его лица. - Я услышал шум, и мне стало любопытно, что это такое.

- Ничего, что бы имело отношение к вам. Идите в постель.

Гарри не сдвинулся с места. Невысказанный вопрос висел в воздухе, и Гарри не был готов от него отказаться.

- Что вы делали?

- Я сказал - ничего, что касалось бы вас, - холодно ответил Снейп. - Но если вам нужна доза зелья для сна без сновидений, чтобы унять ваше любопытство, я буду рад предоставить вам её. – Снейп говорил тихо, с явными нотками угрозы, но после долгих часов ожидания и беспокойства Гарри был не в том настроении, чтобы позволить запугать себя.

- В этом нет необходимости, профессор, - сказал Гарри с лицемерной улыбкой. - Я уверен, что Ремус ответит на мои вопросы утром.

Глаза Снейпа сузились, превратившись в две сверкающие щелки, он больно схватил Гарри за руку и отволок обратно в его комнату. Снейп щелкнул пальцами, включив лампу, закрыл дверь и толкнул Гарри на кровать.

- Не угрожайте мне, Поттер, - прошипел Снейп яростно. - Я обещаю, что вы об этом пожалеете.

- А вы не смейте угрожать мне! – огрызнулся Гарри.

- Держитесь подальше от моих дел, и мне не придется этого делать. Я не подотчетен вам, и мне не нужно вмешательство невежественного подростка!

- А мне не нужно мучиться бессонницей, беспокоясь о том, где вы ищете себе смерти, - обиженно возразил Гарри.

Снейп нахмурился. «Как давно вы не спите?» - спросил он, сдерживая гнев.

- Как долго вы отсутствовали?

Снейп с отвращением покачал головой и отпустил Гарри.

- Могу поклясться, что на завтрашнем уроке вы будете еще более рассеянным, чем обычно.

- Речь сейчас не об уроках, - сказал Гарри, потирая запястье, которое Снейп сжал как тисками. - Я не такой уж тупица, как вы думаете. Я отлично знаю, почему вы так одеты, и я догадываюсь, где вы были.

- Это не ваше дело, Поттер. Это не ваше дело подвергать сомнению мои действия или обсуждать их с кем-либо еще. Я хочу, чтобы вы дали мне слово молчать об этом.

- Как часто вы шпионите за ними?

- Это не…

- …мое дело. Я знаю. Вы понимаете, что вы – законченный псих?

Снейп мгновение смотрел на Гарри, и вдруг засмеялся – низким, издевательским смехом.

- Не сомневаюсь, что многие бы с вами согласились. Тем не менее, я делаю то, что необходимо. А теперь дайте мне слово, что сохраните это в тайне.

Гарри не был склонен давать такое обещание, но Снейп настаивал:

- Если вы действительно беспокоитесь обо мне, а не просто проявляете неуместное любопытство, - дайте мне слово.

Теперь, когда вопрос был поставлен таким образом, Гарри должен был уступить.

- Пообещайте мне, что вы будете избегать неоправданного риска.

- Неоправданного – постараюсь.

Гарри закатил глаза, но понял, что не добьется большего.

- Хорошо. Обещаю, я никому не расскажу, что вы делаете.

Снейп кивнул, видимо, удовлетворенный: “Ступайте обратно в постель”. Он открыл дверь, но остановился и проницательно взглянул на Гарри

- Поттер, постарайтесь понять все правильно. Я рискую не больше, чем кто-либо другой. Имейте это в виду в следующий раз, когда рассказы Нимфадоры полночи снова будут наполнять вашу голову бреднями о войне!

Мгновение спустя Снейп ушел, а Гарри, усталый и опустошенный, отправился обратно в постель. Сон пришел легко, но на этот раз юноше не снились блестящие победы над Пожирателями Смерти. Вместо этого он видел, как его товарищи погибают в битве один за другим, а он беспомощно смотрит на это, и чей-то жестокий, издевательский хохот звенит в его ушах.

========== Глава 3. Нюхлер ==========

Мягкий хлопок - и Гарри оказался возле старых рыцарских доспехов у двери библиотеки. Почти целый месяц тренировок сделал свое дело: теперь он уверенно перемещался по всему дому, и это было даже весело. Собственно, это было единственное, что удерживало его от погружения в депрессию. Гарри был близок к клаустрофобии от долгого пребывания в замкнутом помещении, и аппарирование давало ему иллюзию свободы.

- Если ты собираешься завтракать, почему бы тебе не аппарировать прямо на кухню? – спросил Ремус.

- Я сделал это вчера и так перепугал Добби, что он выронил миску клубники, которую левитировал к столу!

- Ну, это еще не трагедия, - пожал плечами Ремус.

- Не было бы трагедией, если бы клубника не опрокинулась на Снейпа. Он сказал, что, если я еще раз это сделаю, он превратит меня в тритона и засунет в банку из своего шкафчика для ингредиентов.

Ремус усмехнулся:

- Ну, если ты пропадешь без вести, я буду знать, где тебя искать. Во всяком случае, к экзамену ты готов.

- Значит, ты разговаривал с Дамблдором? - взволнованно спросил Гарри, занимая привычное место за столом.

- Да, я говорил с ним вчера вечером, и он согласен, что ты заслужил передышку. При условии, что мы организуем охрану, он разрешил тебе, Гермионе, Рону и Джинни провести один день в Лондоне. Тем более, что тебе в любом случае необходимо туда отправиться для получения лицензии.

Гарри издал победный вопль. Снейп, сидевший на другом конце стола с «Ежедневным Пророком» в руках, покосился на него с недовольным видом.

- Вы действительно считаете, что это разумно, Люпин? – судя по голосу, сам Снейп отнюдь не считал это разумным.

- Гарри нуждается в лицензии на аппарирование, Северус, - сказал Ремус. - Поскольку мы собираемся отправиться в Лондон в любом случае, нет никакого вреда в том, чтобы провести там целый день.

- Действительно ли Поттер нуждается в лицензии – это спорный вопрос, но он совершенно точно не нуждается в том, чтобы целый день болтаться по городу.

- Я не могу придумать ничего лучше в качестве подарка ко дню рождения Гарри.

- Вам следовало поинтересоваться моим мнением. Ведь это мне поручено обеспечивать его безопасность.

- Я был взаперти в этом дурацком доме все лето, - возмутился Гарри. - Я думаю, что заслужил один день свободы!

- Я согласен, - сказал Ремус. - И, что более важно, согласен и Дамблдор. Я полагаю, вы не станете оспаривать его мнение, Северус, - Люпин многозначительно поднял бровь.

Снейп негодующе фыркнул и вернулся к чтению газеты.

Ремус подмигнул Гарри, и Гарри улыбнулся в ответ, но в душе он еще злился на Снейпа. Не то чтобы такое отношение с его стороны было неожиданностью: у Снейпа не было друзей, и он посвящал все свое время работе, поэтому, естественно, не одобрял тех, кто стремился отдохнуть и повеселиться. И все же это было уж слишком – пытаться отобрать у Гарри один-единственный день свободы!

В последние дни Снейп пребывал в особенно свирепом настроении. Гарри уже привык к напряжению между ними и к тому, что все его попытки разговорить профессора во время урока игнорируются. Но неприязнь Снейпа начинала действовать ему на нервы. В конце концов, у Гарри было достаточно причин чувствовать себя несчастным и без его придирок.

Гарри доел свой тост и бросил взгляд на учителя. Возможно, Снейп просто не высыпался. Почти каждую ночь в течение последних двух недель он отправлялся на свою загадочную полуночную охоту. Гарри держал слово и никому не говорил об этих ночных вылазках, но они его очень беспокоили.

Гарри нахмурился, отгоняя тревожные мысли. Снейп явно дал понять, что Гарри не следует совать нос в его дела, а Гарри было чем заняться и помимо беспокойства о человеке, который не хотел иметь с ним ничего общего. Юноша повернулся к Ремусу.

- Ты в курсе, в котором часу они приедут? Джинни сказала, что сегодня, но не сказала, когда именно.

- Около часа примерно, я полагаю.

- Поттер, если вы планируете встретиться с друзьями сегодня, то я предлагаю вам приступить к работе над вашим зельем, - сказал Снейп. - Даже если вы будете более усердны, чем обычно, я очень сомневаюсь, что вы справитесь за оставшееся время. - Снейп задержал на Гарри тяжелый взгляд: - И если вы думаете удрать, не закончив, подумайте еще раз.

Гарри стиснул зубы, понимая, что возражать бесполезно. Вместо этого он встал, отбросил салфетку и, дерзким тоном бросив «Да, сэр», поднялся наверх, полный решимости приготовить зелье до приезда друзей, хотя бы ради того, чтобы доказать Снейпу его неправоту.

Никогда в жизни Гарри не старался так, как сейчас. Не желая провести в лаборатории Снейпа ни одной лишней минуты, в то время как его друзья вот-вот должны были прибыть, Гарри трудился в поте лица. Но к полудню стало очевидным, что Снейп был прав. Гарри пропустил обед, но время шло, а его работа была еще далека от завершения. Было кстати, что друзья несколько задержались. Гарри решил, что причин для беспокойства нет, просто ребята заглянули в какой-нибудь магазинчик в Косом переулке. Еще полчаса, и зелье будет готово. Деликатный стук в дверь привлек внимание Гарри.

Ремус с улыбкой заглянул в лабораторию:

- Хочу сообщить тебе последние новости. Артур передал, что ребята приедут не раньше трех.

Гарри улыбнулся, чувствуя невероятное облегчение:

- Спасибо, Ремус. Я уверен, что освобожусь к этому времени и буду готов.

Ремус сочувственно улыбнулся и закрыл дверь, а Гарри возвратился к своему котлу.

- Это все, что вас волнует, - быть готовым?

Гарри вскинул голову. Снейп настолько редко заговаривал с ним во время занятий, что несколько секунд он смотрел на учителя в немом изумлении.

- Вы не чувствуете ни капли благодарности за это чудо, которое перед вами? Вы хотя бы представляете себе, что это такое, для чего предназначено?

- Конечно, я знаю, - сказал Гарри, опешивший от пылкой речи профессора. - Это зелье помогает принять правильное решение, дает внезапное озарение и верное понимание первоочередных проблем.

- Цитата из учебника, Поттер, - мисс Грейнджер гордилась бы вами, - презрительно усмехнулся Снейп. - Но знаете ли вы, что это значит?

- Да, полагаю. - По правде говоря, Гарри не задумывался о практическом применении зелья.

Снейп наклонился над его котлом, и в его глазах появился странный блеск – то ли страсть, то ли отвращение.

- Продолжайте, - сказал Снейп, не отрывая глаз от зелья.

Гарри сделал глубокий вдох, он не собирался позволить Снейпу помешать ему, когда процесс был близок к завершению. Он добавил последние несколько ингредиентов, осторожно помешивая и сверяясь с инструкцией, чтобы не ошибиться.

Снейп стоял совершенно неподвижно, молча наблюдая за ним. Как только работа была завершена, он поднял взгляд, чтобы встретиться с Гарри глазами, и заговорил низким, монотонным, завораживающим голосом:

- Это зелье, должным образом приготовленное, поможет вам постичь глубины вашей души, сокровенные изгибы вашего сердца, тайники вашего ума. Оно подскажет вам то, что вам жизненно необходимо понять.

Снейп вытащил из кармана кожаные ножны и извлек из них сверкающий серебряный кинжал. «Три капли из левого безымянного пальца и три – из правого», - сказал он, протягивая кинжал Гарри.

Назад Дальше