- Поттер, я хочу увидеть результат вашей работы, когда вернусь, - сказал Снейп, поворачиваясь, чтобы уйти. Гарри посмотрел на непрочитанную статью, ненавистные ингредиенты и ощутил разочарование и досаду. Захлопнув книгу, он вскочил со стула и поспешил вслед Снейпом.
- Профессор! – окликнул Гарри.
Снейп приостановился и сердито взглянул на Гарри: «Поттер, что вам нужно?»
- Мне нужно увидеться с Дамблдором, - с вызовом сказал Гарри.
- Дамблдор - очень занятой человек, Поттер, и у вас нет права требовать его внимания.
- Вы говорили ему, что у меня есть идея, как победить Вол… его?
- Дамблдор обсудит это с вами, когда сочтет своевременным. Когда он захочет вас видеть, за вами пошлют.
- Пока что за мной не посылали.
- Тогда, полагаю, он не хочет вас видеть. Я сомневаюсь, что он забыл, что вы здесь.
- Но мне нужно говорить с ним, - настаивал Гарри. - Я не видел его с тех пор…
Гарри осекся, но было поздно. «С тех пор» - с того ужасного вечера после схватки с Пожирателями в Хогсмиде. Снейп взглянул на него и застыл как вкопанный.
К счастью, напряженную тишину нарушил звук открывающейся двери и голоса, доносившиеся снизу. Гарри перегнулся через перила.
- Моуди, у тебя мания преследования! – рявкнул Ремус, выходя из библиотеки на первом этаже.
- Если я параноик, это еще не значит, что я ошибаюсь, - прорычал Моуди, следуя за Ремусом через холл в сторону столовой.
Заинтригованный Гарри подался вперед, чтобы не пропустить ни слова, но Снейп предостерегающе коснулся его плеча.
- Прошлой ночью умерли трое, - продолжал Моуди, но Ремус, похоже, не желал его слушать. Судя по его тону, это был не первый их разговор, и не в первый раз старый мракоборец уходил ни с чем.
- Позиция Министерства…
- К дьяволу позицию Министерства!
Моуди с угрозой наступал на Ремуса. Его тяжелая физиономия выражала свирепый гнев, в противоположность спокойному лицу собеседника.
- Люпин, я вас предупреждаю!
- Я не буду шпионить за ним! – Голос Ремуса был таким же злым и жестким, как у Моуди.
- Значит, тебя не волнует, если он…
Моуди резко осекся. Его лицо потемнело при виде Гарри и Снейпа, глядящих на него сверху. Гарри стало ужасно неловко. Искоса посмотрев на Снейпа, он с удивлением отметил, что тот выглядит столь же угрюмо, как и Моуди. Ремус казался таким же сконфуженным, как и сам Гарри.
Снейп первым прервал затянувшуюся паузу и пронесся мимо Гарри и вниз по лестнице. Гарри следовал за ним.
- Мне сказали, что Дамблдор хочет видеть меня, - сказал Снейп.
- Он хочет видеть нас троих, - уточнил Моуди. - Поттер, я не помню, чтобы вас приглашали!
Гарри покраснел.
- Я просто…
- Мы говорили с Поттером о наших занятиях, - невозмутимо отрезал Снейп. - Надеюсь, никому не нужно особое разрешение, чтобы ходить по дому?
- Северус - репетитор Гарри по зельеварению, - пояснил Ремус.
- Вот как? - Моуди смерил Гарри оценивающим взглядом, затем взглянул на Снейпа. - Я удивлен, что у вас есть время для дополнительных занятий с Поттером, когда вы так заняты!
Снейп неприязненно сжал губы, но в остальном его лицо оставалось бесстрастным.
- Я не настолько занят, чтобы оставить Поттера без присмотра.
Из столовой вышел Дамблдор.
- Ах, Северус, вот и ты. Ремус, Аластор, вы тоже мне нужны. Есть несколько вопросов, которые мы должны обсудить, а потом у меня еще одна встреча – боюсь, что я на неё опоздаю.
Дамблдор направился обратно в столовую, и Снейп последовал за ним. Моуди развернулся на каблуках и двинулся следом, Ремус задержался, чтобы послать Гарри ободряющую улыбку, и тоже скрылся за дверью.
Гарри остался один в прихожей. Дамблдор даже не взглянул на него, но Гарри сейчас не думал об этом. Его мысли были заняты подслушанным разговором. Он был практически уверен, что разговор был о нем – побагровевшее лицо Моуди, обнаружившего, что Гарри его подслушивает, казалось, подтверждало эти подозрения. По-прежнему Гарри понятия не имел, почему Моуди требовал от Ремуса не спускать с него глаз, не говоря уже о смертях, упомянутых старым мракоборцем.
Моуди что-то говорил о смерти и в прошлый раз. Конечно, это должно было быть отражено в колонке новостей «Ежедневного Пророка». Может быть, так он сможет выяснить, что происходит.
Радуясь, что может заняться чем-либо помимо зелья, Гарри спустился на кухню, где на столе лежала свежая газета. Он бегло просмотрел заголовки за завтраком, но теперь сел и перечитал их более внимательно.
Там было много новостей о войне. В Брюсселе проходила международная конференция, призванная содействовать консолидации сил магического мира перед лицом Волдеморта. Сообщалось также о катастрофе в Девоне, где стая оборотней напала на маленькую деревушку в минувшее полнолуние. Ситуация была скверная. Посланные Министерством авроры обезвредили оборотней, посмевших напасть на маглов, и стерли воспоминания свидетелей, но двое укушенных маглов - это совсем другое дело. Они находились в госпитале Святого Мунго, без надежды когда-либо вернуться домой к своим семьям, и никто не знал, как с ними быть. Гарри печально покачал головой и пролистал несколько страниц газеты.
Экономика страдала от террора Волдеморта. Прибыль ресторанов и увеселительных заведений упала на двадцать процентов по сравнению с тем же периодом предыдущего года. Пожиратель Смерти был пойман в Корнуолле благодаря анонимной информации, полученной мракоборцами.
Но о чьих бы то ни было смертях не было сказано ни слова. Перечитав колонку новостей еще раз, Гарри обнаружил две заметки под заголовком «Транспортные Происшествия». Милдред Бернар, 87 лет, видимо, заснул на своей метле и врезался в дерево, и Винсент Говард, 32-х лет, неудачно аппарировал в Лондоне.
Гарри вздрогнул. Он недавно начал учиться аппарированию. С момента прибытия на площадь Гримо Ремус взялся учить его, выкраивая время для занятий между делами Ордена. Гарри был рад отвлечься от зельеварения, тем более, что это давало ему возможность пообщаться с Ремусом и выговориться, но все же в душе он предпочитал полеты. Аппарирование не было ни легким, ни особенно приятным. Это было даже хуже, чем перемещение с помощью летучего пороха. Оно смахивало на протискивание через тесную резиновую трубку, и Гарри еще не вполне контролировал процесс. Он легко мог совершить ту же ошибку, что и Винсент Говард.
Гарри разочарованно отложил газету. Он так надеялся, что «Ежедневный Пророк» прольет свет на загадочные речи Моуди! Если старый Милдред Бернард попал на газетные страницы, почему не упомянуты эти смерти, которые мракоборец считает столь важными? Сердце Гарри забилось сильнее при мысли, что эти таинственные смерти намеренно держались в тайне. А что, если это так важно, что Министерство не хочет, чтобы кто-то знал об этом? Гарри покачал головой, устыдившись своих мыслей. Он скоро станет таким же параноиком, как Моуди!
- Привет, Гарри!
Гарри обернулся на неожиданное приветствие и расплылся в улыбке. Метаморфиня нравилась ему.
- Привет, Тонкс! Как дела, что нового?
- Как обычно, охотимся на Пожирателей, - ответила Тонкс, роясь в холодильнике. Она вытащила тарелку с сосисками, оставшимися от завтрака, и кувшин с тыквенным соком, и плюхнулась на стул.
- Ну и как успехи? – Гарри живо интересовало всё, связанное с деятельностью мракоборцев. – Ты была среди тех, кто арестовал одного из Пожирателей этой ночью?
Тонкс откусила холодную сосиску, сделала глоток сока и устало улыбнулась.
- Да, я и еще трое. Мне жаль, что мы поймали только одного, но они предельно осторожны в последнее время.
- Почему?
- Да так, то одно, то другое…
Тонкс неопределенно пожала плечами и сделала еще глоток тыквенного сока, и Гарри не нужно было применять легилименцию, чтобы выяснить, что она что-то скрывает от него. Слишком часто в последнее время он видел, как его друзья – даже Ремус – отводят взгляд, и Тонкс не была исключением. Моуди был единственным, кто всегда смотрел ему прямо в глаза; к сожалению, это только раздражало. Гарри бросил взгляд на газету и попытался прозондировать почву.
- Моуди говорил, что было несколько странных смертей в последнее время.
Тонкс поперхнулась тыквенным соком: «Что?»
Гарри уставился на нее, озадаченный ее реакцией.
- Я только что слышал, как он упомянул об этом мимоходом, - сказал он поспешно. Он не собирался признаваться Тонкс, что подслушал разговор Моуди с Ремусом. - Я не нашел в «Ежедневном Пророке» упоминаний о новых нападениях Пожирателей, поэтому и спрашиваю.
Тонкс расслабилась и с облегчением улыбнулась: “Люди гибнут по разным причинам, Гарри. Не беспокойся об этом”.
Гарри все еще обдумывал этот уклончивый ответ, когда в кухню вошел Ремус, и улыбка Тонкс стала шире:
- Привет!
- Здравствуй, - ответил Ремус, просияв глазами.
Гарри видел Тонкс и Ремуса вместе несколько раз, но до сих пор не замечал, что их что-то связывает. Некоторые члены Ордена говорили ему, что Тонкс тяжело перенесла смерть Сириуса, и Ремус поддерживал её в их общем горе. Было очень похоже, что здесь нечто большее, чем простое товарищество или даже дружба. Они смотрели друг на друга так же, как Гарри и Джинни, и он решил, что лучше оставить парочку наедине.
- Ну, мне пора возвращаться к моим зельям, или Снейп меня убьет, - сказал Гарри, вставая. - Увидимся позже.
Гарри поспешил наверх, в лабораторию. Снейп уже ожидал его там.
- Хорошо же вы занимаетесь, Поттер!
- Я сожалею, сэр, я…
- Вы нисколько не сожалеете, так что избавьте меня от ваших извинений, - отрезал Снейп. – Они оскорбительны, и у меня не хватает терпения выслушивать их. Вы ленивы и безответственны. Теперь садитесь и работайте, я вам не нянька!
Гарри недоуменно уставился на Снейпа. Он предполагал, что учитель будет недоволен им, но никак не ожидал такой вспышки гнева.
- Я сказал, садитесь, Поттер!
Молча Гарри уселся за свой рабочий стол и занялся зельем, украдкой косясь на Снейпа. Гарри подозревал, что причина скверного настроения Снейпа – в том, что сказал ему Дамблдор, но он знал, что лучше не спрашивать. Вместо этого он опустил голову и сосредоточился на завершении своего зелья.
Полтора часа спустя Гарри решил, что действовать на авось было не слишком мудрым решением. Даже его неопытный глаз не мог ошибиться: цвет настоя, булькавшего в его котле, был не оранжевым, а темно-красным. Хуже всего было то, что Гарри понятия не имел, в чем его ошибка. Он сверился с учебником, предположив, что причина снова в каких-то деталях, ускользнувших от его внимания.
- Поттер, вы читали это трижды. Я сомневаюсь, что четвертый раз улучшит ваше понимание.
Гарри скривился и посмотрел на Снейпа. Истекшие полтора часа, казалось, улучшили настроение его учителя – во всяком случае, теперь он просто говорил недовольным тоном, вместо того, чтобы рычать.
- В чем проблема? – спросил Снейп.
- Если бы я знал, я бы решил её, - огрызнулся Гарри.
Снейп подошел и заглянул в его котел.
- Вы не вымесили как следует опарышей.
Гарри стиснул зубы, сдерживая негодование: толочь извивающихся белых червяков было не слишком приятно. Вместо этого он сказал : “В инструкции сказано – месить две-четыре минуты, я месил в течение двух”.
Снейп скептически поднял брови: “Дайте мне взглянуть на вашу руку”.
Гарри протянул правую руку, удивляясь, каким образом это может свидетельствовать против него. Снейп схватил её и стал рассматривать пристальнее, чем Трелони на уроках хиромантии. Он провел большим пальцем поперек ладони Гарри, затем отпустил её.
- В следующий раз месите не менее четырех минут.
У Гарри упало сердце: «Это значит, что я должен всё переделать?»
Снейп усмехнулся его отчаянию.
- Я следовал всем инструкциям в точности! – протестовал Гарри. - Это не моя вина, что они не работают.
Снейп поджал губы и мгновение смотрел на Гарри, затем, казалось, принял решение.
- Положите руку в котел, - сказал Снейп.
- Что?
- Положите руку в зелье, Поттер. Вам это не повредит.
Гарри с сомнением глянул на кипящий отвар, но сделал так, как велел Снейп. Зелье было горячим, но не обжигающим, и ничего ужасного не произошло. Зелье начало менять цвет. Оно превратилось из глубокого синевато-красного в ярко-красное и, наконец, в оранжевое.
- Этого достаточно, - сказал Снейп, но Гарри зачарованно смотрел в котел, не слыша его. Снейп схватил его за запястье и вынул руку из котла, и лишь тогда Гарри взглянул на него.
- Как же это получилось? - спросил он изумленно.
- Раствор для реставрации пергаментов предназначен для восстановления эластичности. С этой целью он использует многочисленные смазочные материалы, одним из которых является натуральное кожное сало. Ваша кожа слишком сухая, так что ваше минимальное - и, смею предположить, не особенно усердное – разминание личинок не передало достаточного количества жира, чтобы зелье получилось правильно. Положив руку в зелье, вы решили эту проблему.
- В книге нет ни слова об этом, - сказал Гарри.
- Так оно и есть. Этот эффект я сам обнаружил, еще будучи школьником.
- Как? - Гарри было действительно интересно.
- Я обнаружил это случайно.
- Вы случайно засунули руку в зелье? – поразился Гарри.
Снейп смерил его долгим взглядом.
- Если хотите знать, ваш отец бросил петарду в мой котел, и я полез туда, чтобы вытащить её. Я не собирался провалить выпускной экзамен из-за него. Потом я увидел, что мое зелье стало ярко-апельсиновым, и сделал правильный вывод. Это был единственный раз, когда шалость вашего отца принесла мне пользу. Еще вопросы будут?
Гарри молча покачал головой.
- В таком случае все на сегодня, Поттер. Уберите за собой, и можете быть свободны.
Снейп отвернулся к своему рабочему столу, а Гарри, глядя на великолепное зелье в своем котле, почувствовал себя совсем паршиво. Как мог его отец дойти до такой низости, чтобы испортить экзаменационное задание Снейпа? Гарри применил очищающие чары и, тихо собрав свои вещи, выскользнул за дверь.
******
Гарри лежал на кровати, уставившись в потолок, когда Ремус постучал и просунул голову в комнату.
- Готов заняться аппарированием? - спросил он весело.
- Конечно, - ответил Гарри, садясь и пытаясь изобразить энтузиазм на лице.
Ремус нахмурился и вошел в комнату.
- Что случилось?
- Ничего, - сказал Гарри, но Ремус не дал себя обмануть. Он сел на пустую кровать напротив Гарри и проницательно взглянул на него.
- Северус снова к тебе придирается?
Гарри покачал головой: «Нет, все нормально».
Ремус наклонился вперед, чтобы посмотреть на Гарри в упор: «Что же тогда?»
Гарри пожал плечами и уставился в пол.
- Гарри, я здесь не только для того, чтобы учить тебя аппарировать и слушать твои жалобы на трудности с зельеварением. Если что-то тебя беспокоит, скажи мне, и я буду рад помочь.
Гарри пробормотал, продолжая смотреть в пол: «Мой отец. Я не могу понять, как человек, сражавшийся с Волдемортом и отдавший свою жизнь, защищая меня и маму, мог быть полным мерзавцем в школе?»
- Гарри, Джеймс не был…
- Нет, был! - Гарри возмущенно взглянул на Ремуса. – Знаешь ли ты, что он пытался испортить экзаменационное зелье Снейпа?
Ремус нахмурился: «О-о, я забыл об этом».
- Я полагаю, что есть много вещей, о которых вы все забыли!
- Гарри, пожалуйста, постарайся понять. Вражда Джеймса и Северуса была бесконечной, но Джеймс никогда не делал ничего подобного никому другому. Он не был злым.
- Так значит, он издевался только над Снейпом?
- Да.
- Просто потому, что его жертвой был только один человек, ты считаешь, что все в порядке?
- Вовсе нет, но ты должен понять. Они ненавидели друг друга.
Гарри закатил глаза:
- Да, я слышал. Это не оправдывает его поступков.
Ремус вздохнул:
- Нет, не оправдывает. Но я надеюсь, ты понимаешь, что эти поступки не определяют его характер. Джеймс терпеть не мог Северуса, но он мог быть также добрым и щедрым, и ничего не пожалел бы для друга. Он был гораздо больше, чем просто хулиганом.