- Вам хорошо, вы не сидели взаперти в этом доме весь последний месяц. Меня не волнует, заботится ли Снейп обо мне или просто из принципа старается испортить мне жизнь. Я не уступлю и в любом случае отправлюсь в Лондон.
Гарри оттолкнул свой стул и направился к двери.
- Куда ты идешь? – окликнул Рон. - Ремус сказал тебе ждать здесь.
- Я не склонен слушать Ремуса в данную минуту.
- Ты пойдешь туда? – воскликнула шокированная Гермиона.
- Да, пойду. Я устал от того, что другие люди управляют моей жизнью. Я хочу самостоятельно принимать решения. Мне надоело, что все решают за меня.
Гарри вышел из кухни, не слушая возражений. В прихожей он услышал шепот двух спорящих голосов, доносившийся из библиотеки. Он подкрался поближе, весь обратившись в слух.
- Северус, он подросток.
- Спасибо, Люпин, вы поразительно наблюдательны, - в голосе Снейпа была злая насмешка. - Это не меняет сути того, что вы позволяете прихоти мальчика поставить под угрозу его безопасность.
- Это важно для него. Можете вы понять это? И он будет не один. Тонкс, Моуди и я отправимся с ним.
- Два аврора и оборотень вряд ли смогут защитить его от Пожирателей Смерти.
- Северус, вы ведете себя, как параноик, не лучше Моуди. Пожиратели Смерти не будут преследовать нас в центре Лондона!
- Хочешь просто так рискнуть жизнью? Это та же высокомерная самоуверенность, которая погубила отца и крестного мальчишки.
- Это нечестно!
- Разве не так? Не прошло и двух месяцев с тех пор, как Поттера чуть не убили. Как долго еще ему будет везти?
- Мы говорим о нескольких часах.
- Этого достаточно! Люпин, вы не обращаете внимания на мои отчеты? Число сторонников Темного Лорда растет с каждым днем. Он располагает ресурсами и слугами для того, чтобы исполнять свои желания, а его самое горячее желание – Поттер.
- Так что вы предлагаете? Чтобы мы держали парня здесь все лето, как узника в тюрьме?
- У вас это звучит как приговор к пожизненному заключению. Мы говорим о двух месяцах.
- И мы говорим о Гарри. Он никогда не был настолько терпеливым, чтобы подчиняться запретам.
- Пора бы ему научиться. Вы поддаетесь ребенку лишь потому, что он устроил истерику.
- Гарри уже не ребенок. Ему почти семнадцать лет, и он имеет право принимать решения, касающиеся его собственной жизни.
- Нам тоже было семнадцать в свое время, и я не особенно верю в мудрость решений, принятых в этом возрасте!
Ремус устало вздохнул:
- Не могу сказать, что я с вами не согласен. Но вы не можете просто приказать ему, Северус. Вам не приходило в голову, что, если бы вы поговорили с ним, обосновали свою точку зрения, он бы прислушался?
- Я не имею привычки уговаривать студентов.
- Гарри - не просто студент. Не для меня, и, конечно, не для вас.
- Понятия не имею, на что вы намекаете.
- Неужели? Я прекрасно знаю, что вы здесь не потому, что внезапно стали озабочены успеваемостью Гарри, и, безусловно, есть много других мест, где бы вы могли провести лето.
- Вы правы, - сказал Снейп. - Я здесь, чтобы уберечь Поттера от беды – чего вы, очевидно, не делаете.
- Тогда, возможно, вам следует подумать, как общаться с ним. Я знаю, что я не тот наставник, которого Гарри заслуживает, но, по крайней мере, я стараюсь. Вы хотя бы замечаете, как он смотрит на вас, какое разочарование написано на его лице каждый раз, когда вы намеренно отталкиваете его?
- Меня не волнует, что Поттер думает обо мне, - ответил Снейп, с яростью отчеканивая каждое слово. - Я здесь, чтобы охранять его, и если он ненавидит меня, то так тому и быть. В отличие от вас, я забочусь больше о сохранении его жизни, чем о том, чтобы ему понравиться.
Наступило долгое молчание. Когда наконец Ремус заговорил, его голос был едва громче шепота: “Я боюсь за него, Северус”.
Снейп ничего не ответил на это, но Ремус продолжал: «Я смотрю на Гарри и спрашиваю себя, проживет ли он хотя бы столько, сколько его родители».
- Тогда почему вы потакаете его капризам? – сердито спросил Снейп.
- Иначе ничего не получится, - сказал Ремус. - Я не дурак, Северус,что бы вы обо мне ни думали. Я сознаю риск, но я похоронил немало друзей, которые якобы были в безопасности, и я знаю, что прятаться – не выход. Это не сработает. Вы слышали его. Не уступить ему сейчас – значит разозлить его и толкнуть на отчаянный поступок. По крайней мере, таким образом мы можем его контролировать.
Снейп вздохнул: «Итак, вы решились на это безрассудное предприятие?»
- Да.
- Тогда я иду с вами.
- Я так и думал, - в голосе Ремуса послышалось лукавство. Снейп сердито фыркнул в ответ, затем Гарри услышал шаги, направляющиеся к нему, и аппарировал в свою комнату.
Гарри сел на кровать. Его гнев исчез, и он вынужден был признать, что Гермиона была права. Снейп беспокоился о нем куда больше, чем Гарри мог бы предположить. Хуже того, Ремус тоже беспокоился о нем. Гарри был в замешательстве, услышав нотки тревоги и даже страха в голосах Ремуса и Снейпа.
Стук в дверь вывел Гарри из задумчивости. “Это я, - сказал Ремус, заглянув в комнату. – Думаю, ты будешь рад узнать, что мне удалось уговорить Северуса. Он собирается пойти с нами”.
Ремус беспечно улыбнулся, затем слегка нахмурился: «С тобой все в порядке, Гарри?»
- Я в порядке. Это хорошая новость, - сказал Гарри, пытаясь вымучить радость. Теперь вылазка в Лондон уже не казалась ему такой привлекательной, как за завтраком.
******
Гарри ничего не сказал своим друзьям о разговоре, но следующие несколько дней были мирными и спокойными. Даже Снейп был дружелюбнее, чем обычно, или, может быть, это только казалось, потому что Гарри не мог злиться на человека, который искренне заботился о его благополучии. Гарри, конечно, не мог высказать ему благодарность за это и обреченно добавил её в список вещей, которые он не мог обсуждать со своим учителем.
В ночь перед своим днем рождения Гарри отправился спать в хорошем настроении. Его друзья были с ним, и его ждал чудесный день в Лондоне. Гарри ожидал, что это будет лучший день рождения в его жизни.
В эту ночь Гарри не снились сражения с Пожирателями Смерти, как обычно. Вместо этого ему снился Хогвартс, все хорошее, что было там: квиддич, солнечные дни на берегу озера, вечера у камина в гостиной. Все его друзья были с ним в его сне, и даже Добби появился там, чтобы поблагодарить за свободу.
Гарри проснулся в темноте, пронзительный смех домовика еще звучал в его ушах, и он был готов увидеть Добби возле своей кровати. Но негромкое похрапывание Рона напомнило ему, что это был сон. Гарри удовлетворенно вздохнул, повернулся на другой бок и заснул снова.
========== Глава 4. Лицензия на аппарацию ==========
Моуди толкнул деревянную калитку и, хромая, поковылял к крыльцу старого покосившегося домика. Час был поздний, но, получив вызов в эту развалюху на окраине города, он не мог упустить шанс увидеть всё собственными глазами. Двое молодых мракоборцев ждали его у крыльца.
- Блэйкли, Данфорт, что на этот раз?
- Два трупа, - ответил Блэйкли. - Похоже, они убили друг друга. Должно быть, драка была страшная. Кровища, как на скотобойне!
Моуди насупился и шагнул в дверь. Блэйкли не преувеличивал: гостиная была разгромлена, стены и потолок заливали потоки крови. Два тела, укрытые простынями, лежали на полу. Моуди подошел ближе и откинул покрывало. Убитый выглядел так, словно его растерзал медведь. Мог ли он прожить достаточно долго, чтобы прикончить своего убийцу, имея такое количество ужасных ран?
Моуди осмотрел второй труп, такой же изуродованный. Затем он повернулся к коллегам, терпеливо ждавшим у двери.
- Какие-либо гипотезы имеются?
- В доме никто не живет, поэтому можно предположить, что у этих двоих здесь была назначена встреча. Они оба были Пожирателями Смерти, потому и выбрали такое укромное местечко, чтобы встретиться. Ближайшие соседи в полумиле отсюда. Вскоре после их прибытия сюда произошла ссора, и вот результат.
- Кто их обнаружил?
- Один магл проезжал с друзьями в автомобиле мимо дома, услышал грохот и увидел вспышки молний. Он вызвал магловскую полицию. Конечно, мы стерли им память.
- Ты уверен, что эти двое – единственные участники инцидента?
Блэйкли и Данфорт обменялись недоуменными взглядами.
- Нет никаких признаков того, что там был кто-то еще, - осторожно возразил Данфорт.
- Не было никаких свидетелей? – спросил Моуди, и авроры смущенно замялись.
- Не было, - кивнул Блэйкли. - Но мы проверили палочки и заклинания – всё соответствует внезапно вспыхнувшей ссоре. Один из убитых, Ривз, умер от удушья – его гортань была буквально раздавлена, - другой парень, Крэндалл, умер вскоре после этого от внутреннего кровотечения.
Моуди зло сжал губы. Он наклонился и откинул простыню с ближайшего трупа. «Знаете ли вы, что позволило бы человеку продолжать дуэль в таком состоянии? - спросил он молодых людей, которые слегка побледнели. - Он должен был быть совершенно невменяем, - либо одурманен зельем, либо находиться под проклятием Империус. - Он передал окровавленную простыню Блэйкли: - Подумайте хорошенько.»
Моуди покинул изумленных коллег и медленно заковылял обратно к воротам. Уже пятеро Пожирателей Смерти погибли за последнее время при загадочных обстоятельствах, и Моуди было интересно, как долго Министерство Магии собирается закрывать глаза на тот факт, что это серийные убийства.
Впрочем, это не было очевидно. Преступник был очень умен и осторожен, он не оставлял прямых улик. Однако косвенных было достаточно, и Моуди был уверен, что маньяка не так уж трудно будет поймать. Беда была в том, что никто не хотел возиться – напротив, все негласно одобряли того, кто заставляет Пожирателей отведать блюдо, которым они потчевали других.
Моуди понимал это; он не был наивным. Но он также знал, что закон либо охраняет права каждого, либо не существует. Даже убийца имел право не быть убитым.
Он дошел до ворот и оглянулся на дом, и на его лице отразилась угрюмая решимость. Если никто не хочет этим заниматься, он поймает убийцу сам.
*****
- Гарри Поттер съест еще немного клубники со сливками? - c надеждой спросил Добби.
- Добби, если я съем еще одну ложку, мне станет плохо, - сказал Гарри. - Это было восхитительно, - добавил он поспешно, так как уши домовика печально поникли. – Поистине, ты превзошел самого себя.
Это была правда: шведский стол был заставлен таким количеством блюд, что Гарри до конца жизни столько не съел бы. Даже Рону едва удалось пробить брешь в этом гастрономическом великолепии. Добби расплылся в счастливой улыбке, Гарри отодвинул тарелку и удовлетворенно вздохнул. Ремус откашлялся, прочищая горло, и протянул ему небольшой пакет со словами: «С днем рождения, Гарри!»
- Ремус, ты сегодня едешь со мной в Лондон. Этого более чем достаточно, - сказал Гарри с благодарной улыбкой.
- Это полезная вещица, думаю, она тебе пригодится.
Гарри разорвал упаковку, и небольшой, гладкий камень с темным металлическим блеском скользнул в его ладонь. Он поднял его повыше, наблюдая за игрой света на его поверхности.
- Как красиво! Что это?
- Это карманный детектор проклятий. Он вибрирует, когда проклятый объект находится поблизости.
- У папы тоже есть такой, - сказал Рон, дожевывая картофелину. - Он говорит, что это может пригодиться при расследовании злоупотреблений магловскими изобретениями.
- Все авроры используют детекторы проклятий, - сказал Ремус. - Так как ты планируешь быть аврором, Гарри, я подумал, что он тебя порадует.
- Спасибо, Ремус, - Гарри любовался камнем, радуясь, что теперь у него есть вещь из арсенала настоящих мракоборцев. Перед завтраком Джинни подарила ему пухлый том «Истории мракоборцев». Книга была почти в тысячу страниц, но Гарри горел нетерпением прочесть её и был втайне рад, что именно Джинни оказалась достаточно проницательной, чтобы сделать ему такой подарок.
Он, конечно, никому в этом не признался, но подарок Джинни понравился ему больше, нежели подарок Гермионы – великолепный красочный альбом с колдографиями румынских драконов, парящих в небесах и цепляющихся за скалы. И даже больше, чем зуб дракона на цепочке, который подарил ему Рон.
Гарри сунул детектор в карман, и в ту же минуту в окно влетела Хедвиг. Она несла громоздкий пакет, который и уронила на кухонный стол перед Гарри. Затем сова перелетела на спинку кресла и нежно клюнула его в ухо.
- Привет, девочка моя, - Гарри ласково погладил сову и протянул ей кусочек кровяной колбасы, затем развернул пакет.
- Что это? – спросила Гермиона.
- Это от тети и дяди, - удивленно пробормотал Гарри, читая надпись на упаковке. – Странно. До сих пор они не посылали мне ничего лучше зубочисток и грязных носков.
- Может, это и есть грязные носки, - предположил Рон.
- Я не удивлюсь, если так, - ответил Гарри.
- Ну что ж, давай откроем, - предложила Джинни. – По крайней мере, посмеемся.
- Да, ты права, - Гарри развернул упаковочную бумагу и извлек наружу потрепанную картонную коробку.
«Мы обещали хранить это до тех пор, пока ты оставался с нами. Теперь, когда тебе, к счастью, уже семнадцать, мы отдаем это тебе. Мы не рискнули просто выбросить эти вещи, так как подумали, что это может быть небезопасно.
Вернон и Петуния Дурсли.
PS. Никогда больше не пытайся с нами связаться. Мы сказали Мардж и соседям, что ты умер.»
Гарри уставился на записку, чувствуя, что его лицо заливает краска стыда. Не то чтобы он ожидал большего от тети и дяди, но все равно было неприятно и стыдно, что родственники с такой радостью и так поспешно отреклись от него. Однако вскоре обиду сменило любопытство. Почему кто-то просил их сохранить содержимое коробки до совершеннолетия Гарри, и какие «небезопасные» вещи могли в ней находиться? Дурсли считали небезопасным все волшебное. Гарри, немного волнуясь, открыл коробку, но его ожидало разочарование.
Там не было грязных носков, но не было и ничего волшебного. Всего лишь связки писем, несколько безделушек и обычных магловских фотографий. На одной из них мужчина и женщина держали на руках двух девочек, старшей из которых, блондинке, на вид было лет пять, а младшей, с рыжими кудряшками, - не больше двух. На другом снимке те же девочки, одетые в школьную форму, стояли возле небогатого дома. Третья фотография, как и первая, изображала всю семью, но родители были заметно старше, и белокурая девочка выглядела лет на четырнадцать.
Внезапно Гарри узнал ее. Это была его тетя Петуния. Тонкие поджатые губы, брезгливое выражение лица – да, это она! Но, значит, тогда другая девочка – его мама! Лили. Гарри жадно вглядывался в девчушку с рыжими кудряшками и сияющим лицом. Она выглядела настолько же счастливой и жизнерадостной, насколько недовольной казалась её сестра.
А это его бабушка и дедушка. Они стояли на вокзале, на фоне поезда и надписи «Платформа 10». Сердце Гарри заколотилось, когда он понял, где был сделан этот снимок. На вокзале Кингс-Кросс. Гарри поставил бы тысячу галеонов, что за барьером был вход на платформу 9 3/4.
Гарри взглянул на друзей, которые наблюдали за ним с любопытством. «Это вещи моей мамы. Видимо, их отправили тете после того… после того, как мама умерла.» Гарри протянул фотографии Ремусу.
- Боже мой, - прошептал Ремус. – Я уже почти не помню твою мать в этом возрасте…
- Все в порядке. Наши люди находятся в резерве на случай неприятностей, - сухо объявил Моуди, входя в комнату с недовольным видом. - Люпин, вы готовы?
- Да, сейчас. - Ремус передал фотографии Гарри, который убрал их в коробку, все торопливо доели завтрак и гурьбой направились в прихожую.
Гарри улыбнулся и критически оглядел группу. Предстояла необычная экскурсия, поскольку они планировали провести большую часть дня в магловском Лондоне, так что все оделись в магловскую одежду. Тонкс выбрала потертые джинсы и ярко-оранжевый свитер, Ремус также был одет в темные джинсы, рубашку с длинными рукавами и темно-синий джемпер. Гарри был уверен, что эти двое не привлекут внимания.