Marauders - Marta K 4 стр.


— Ох, Сириус! Тебя так давно не было, — Джен обиженно поджала губы.

— Прости, Джен, мародерские дела! — Сириус пытался отцепить от себя Белл.

Родителей Джен дома не было, поэтому Сириус в спокойной обстановке еще раз объяснил весь план и вручил двухнедельный запас зелья. Белл, влюбленными глазами смотрела на Сириуса и, кажется, слышала его через слово.

Пришла пора выпить зелье. Сириус бросил в свой стакан волос Джен и зелье приобрело лакрично-желтый цвет.

— Истинный пуффендуец! — прокомментировал Джеймс.

Зелье с волосами Сириуса приобрело насыщенный темно-синий цвет, с желтыми вкраплениями.

— Никак я вижу созвездие Большого Пса, — опять пошутил Джеймс, прищурившись глядя в стакан с зельем.

— Да, а вот об одежде надо было заранее подумать, — произнес Джеймс, еле сдерживая смех над Сириусом, который теперь стоял в розовой футболке и белой короткой юбке.

Белл же беззастенчиво начала снимать с себя одежду Сириуса и в обнаженном виде рыться в чемодане, в поисках чего-нибудь сносного.

— Эй! Тут вообще-то Джеймс, Сириус! Немедленно оденься, — в ярости закричал Блэк.

Сириусу категорически не нравилась одежда, которую подготовила ему Белл, поэтому он пошел в ее комнату перерывать гардероб.

Джеймс в это время давился от смеха, глядя как поддельный Блэк неуклюже раздевается и с каким шоком смотрит в свои трусы.

Белл в это время уже сбежала по лестнице с ворохом одежды. Выбрав джинсовые шорты и красную футболку, она, наконец, угомонилась. Выглядела она, прямо скажем, необычно. Привычному нежному и симпатичному лицу добавились черты высокомерия и заносчивости. Со своего маленького роста она все равно умудрялась смотреть на всех свысока. Изящно откинув прядь волос с лица, она легким движением палочки упаковала и закрыла чемодан.

Видимо харизма Бродяги врожденная. Удивительно!

Поддельный Блэк выглядел напуганным и смущенным, каким Джеймс его в жизни не видывал.

— Ну, все, пора. Джеймс, Сириус-любовь моя? — Белл оглянулась на Джеймса и Сириуса.

Джеймс захохотал и взглянул на часы.

— Черт! У нас три минуты! Бежим!

Лили Эванс

Тридцатого июля прилетела незнакомая сова, как выяснилось из Министерства, с напоминанием, что завтра ровно в полдень необходимо быть в Министерстве Магии по указанному адресу.

Лили охватил мандраж. Всю ночь она ворочалась на кровати в попытках уснуть. Проиграв это дело, она встала в пять утра и стала перепроверять уложенные вещи. Через пару часов встали родители и они вместе позавтракали. Родителям надо было идти на дежурство в больницу, поэтому они, попрощавшись с Лили и дав последние напутствия, ушли. Еще два раза перепроверив все вещи, Лили трансгрессировала к Министерству.

В холле уже было несколько ребят с других факультетов. И, заприметив свою подругу, Лили бросилась к ней.

— Алиса! Как я рада тебя видеть! — Лили заключила Алису в крепкие объятия, — ты подстриглась, невероятно! Ну просто красавица!

— Да, Лилс, спасибо! — Алиса обнимала и тискала подругу в ответ.

Алиса свои длинные каштановые волосы практически полностью отрезала, оставив стрижку «под мальчика». Волосы торчали вокруг ее головы и придавали сходство с воробьем, что, тем не менее, ужасно ей шло.

К собравшейся группе подошли два молодых мракоборца, которые сообщили, что они будут с ними на протяжении всех двух недель. Один из мракоборцев, Николас Подмор, начал проверять собравшихся по списку. Не хватало троих — Поттера, Блэка и пуффендуйки Белл.

Вот не могут они по-человечески!

Лили начинала на них злиться. Времени до того, как портал перенесет их на место оставалось все меньше. Она начала покусывать губы и озираться по сторонам.

Наконец, она увидела взъерошенную шевелюру. Поттер бежал наперевес с огромным рюкзаком и махал им рукой, в шаге от него неслась Джен Белл и замыкал группу отстающий и запыхавшийся Блэк, который, очевидно, растерял весь свой шарм где-то по дороге.

Лили с Алисой переглянулись и покачали головами в осуждении Мародеров.

— Полагаю Поттер, Блэк и Белл прибыли. Готовы? — спросил Подмор.

— Так точно, сэр! — отрапортовал Поттер и отсалютовал рукой.

Студентов разделили на две группы и они пошли каждый в свою сторону к порталу.

— Лили, только посмотри, как Блэк на Поттера смотрит, — прошептала Алиса, кивком головы указывая на Блэка, — ну точно их связывает не только дружба, — захихикав, сказала она.

Действительно, тот с тоской и обожанием смотрел на удаляющуюся спину Поттера.

Странно. Им, конечно, тяжело расставаться, но этот щенячий взгляд уже лишнее.

— Держи свои влажные фантазии при себе, Стоун.

Лили с Алисой развернулись и увидели возле себя Белл, которая бросила на них высокомерный взгляд и прошла мимо.

— Что-о-о? — протянула Алиса, удивленная столь грубым тоном.

Но Белл уже ушла вперед и не ответила. Лили с Алисой недоуменно переглянулись. Джен Белл была довольно неплохой девчонкой, они были не друзьями, но хорошими приятельницами и такая грубость в их адрес повергла их в шок.

Подойдя к порталу, они все сгрудились вокруг него. Поттер оказался напротив Лили. Она взглянула на него, но он не смотрел в ответ, он смотрел на Белл, и хоть и был серьезен, в глазах у него сверкали хитрые искорки. Она перевела взгляд на Белл. Та, к еще большему удивлению Лили, смотрела прямо ей в глаза. Ухмыльнувшись, Белл отвела взгляд.

Что это еще значит? Что за нахальство? И что у них с Поттером?..

Возмущению Лили не было предела. В груди опять неприятно что-то зашевелилось.

— Лили! — Алиса прикрикнула на подругу и головой указала на портал, который уже начал наливаться голубым свечением.

Лили быстро схватилась за сломанный стул, служивший порталом.

Мощный рывок. Миг головокружения и тошноты и они на месте.

========== 3. Международный лагерь для юных магов ==========

Лили Эванс

Едва они приземлились, все сразу начали крутить головами и восторженно восклицать. Они прибыли на остров Пор-Кро, находящийся в Средиземном море. Остров был небольшой, но отличался богатой флорой и фауной.

Оказались они на небольшом холме, вдоль западной стороны которого находился крутой обрыв, под которым шумело море, а с северной части виднелись горы, верхушки которых были в снегу. Они пошли в противоположную от гор сторону, по единственной видневшейся тропе. В конце которой перед ними открылась огромная поляна.

На поляне полукругом стояло пять небольших домиков. Чуть поодаль возвышался величественных размеров шатер с одним длинным столом.

На поляне уже была группа студентов в алых мантиях, различавшиеся лишь оттенком — у некоторых были чуть светлее или темнее. Как пояснил Подмор, это были студенты из Мохотокоро.

— Как будто по их глазам это не понятно, — хмыкнула Белл. Поттер в ответ хохотнул.

— Не вздумайте сказать это ученикам, Белл, — Подмор нахмурился, — мы тут для того, чтобы наладить наши связи.

— Уж об этом не переживайте, сэр, — Белл нагло заулыбалась, — связи налаживать я умею.

— Любое нарушение правил, — Подмор сердито всех оглядел, — и с Хогвартсом можете попрощаться. И молитесь, чтобы вам срок в Азкабане не дали, за разжигание международных конфликтов.

Всем было очевидно, что Подмор пытается их просто напугать, тем не менее, согласно закивали головами.

Неожиданно позади послышался шум и смех. Лили тут же оглянулась и увидела молодежь, разодетую в яркую магловскую одежду. Одна из девчонок несла гитару и пела заводную песню, ребята вокруг нее весело подпевали и некоторые даже пританцовывали.

— Американцы… — со счастливой улыбкой сказал Ричард Рипли, — Ильверморни! Говорят, она больше всего похожа на Хогвартс, там тоже четыре факультета и распределение похоже на наше…

— Ой, не нуди, Рипли, — опять нагрубила Белл.

Да что с ней такое?!

Лили бросила очередной осуждающий взгляд в сторону Белл. Она не понимала, что с ней творится. Обычно скромная и доброжелательная Джен, вела себя чересчур странно. Хотя, возможно, она просто нервничает перед знакомством с новыми людьми.

Вскоре прибыли и шармбатонцы в своих небесно-голубых мантиях. И дурмстрангцы, которые жались друг к дружке и опасливо косились на американцев и англичан, которые уже все перезнакомились и сейчас дружно затянули новую песню.

***

Как оказалось, самый маленький, но двухэтажный, домик принадлежал преподавателям и мракоборцам. Два одноэтажных домика справа от него были для мальчиков, а два слева — для девочек. Им сказали номера их комнат и велели идти обустраиваться.

— Скоро увидимся!

Лили услышала вблизи голос Поттера. Она уже скорчила недовольное лицо, повернулась и хотела ответить что-то язвительное, как вдруг увидела, что смотрит он не на нее, а на Белл.

Ну,это уже ни в какие ворота не лезет!

Стараясь не думать о том, с чего это вдруг Поттер общается с Джен, Лили пошла в указанный домик. Ее и Алису расселили в разные комнаты, но к счастью в один домик. Лили была в комнате вместе с француженкой Вивьен и японкой Кику, на первый взгляд совершенно нормальными. Алисе повезло меньше, она была в одной комнате со странной Белл и самой шумной американкой с гитарой Сарой.

Лили вошла в комнату и осмотрелась. Тут все было без излишеств. Три кровати в ряд, возле каждой небольшая тумбочка. Один шкаф на всех и маленький стол. Лили заняла кровать возле окна, пользуясь тем, что она пришла первая.

Разобравшись с вещами, Лили с Алисой пошли смотреть дом. При входе был небольшой коридор с четырьмя дверями, которые вели в спальни. В конце коридора была небольшая, но уютная гостиная. Из гостиной вела одна дверь, которая в небольшом тамбуре разделялась на два прохода. Один вел в помещение с туалетными кабинками и раковинами, а другой с душевыми кабинами.

— Нам, что же, мыться всем вместе придется, — Алиса скептически сдвинула брови, — даже перегородок нормальных нет.

Лили лишь тяжко вздохнула в ответ.

Придется потерпеть пару недель.

***

Через полчаса, когда все девочки обустроились на своих местах, за ними зашел молодой человек и объявил, что ждет всех через четверть часа под шатром на общее собрание. Все девчонки стали глупо хихикать и переглядываться. Молодой человек до ужаса был хорош собой. Высокий и мускулистый, блондинистые волосы и яркие голубые глаза, на вид ему было лет двадцать. Оказалось, он сопровождал американцев и был у них кем-то вроде легенды, как успела пояснить всем Сара, которая все еще не выпустила гитару из рук.

— Вот это мужчина, — мечтательно произнесла Алиса.

— Расслабься, Стоун, тебя же Лонгботтом дома ждет, — усмехнулась Белл, опять оказавшаяся рядом.

Хоть Лили и была согласная с Белл, не согласиться с Алисой она тоже не могла.

— А ты, Лилс, что скажешь? Как тебе он? — не обращая внимания на замечание, продолжала Алиса, — пора заставить Поттера понервничать, а? А то он что-то расслабился! — Алиса пихнула ее локтем в бок и весело подмигнула.

Белл же наоборот напряглась и злобно посмотрела на Алису, а потом и на Лили. Распихав их локтями, и пройдя между ними, Белл направилась на выход.

— Вот что за собака ее покусала? — недовольно проговорила Алиса.

Белл на этих словах повернулась и с усмешкой на нее посмотрела.

Собравшись под шатром, вперед вышла невысокая пухлая женщина с лучистыми глазами и светлыми волосами. Когда она заговорила многие вздрогнули, у нее был низкий грубый голос, который совершенно не вязался с ее внешностью.

— Добрый вечер, студенты. Рада поприветствовать вас в столь замечательном месте и поздравить с этой уникальной возможностью, оказаться здесь, — она обвела всех нежным взглядом. — Меня зовут мадам Бужевье и я буду преподавать у вас зелья. Прошу также приветствовать профессора Хо Янь, он будет преподавать вам защиту от темных искусств.

В центр вышел древний японец. Дамблдор рядом с ним выглядел бы мальчишкой. Хо Янь был не выше пяти футов, полностью лысый и с прозрачными глазами. Его расшитая иероглифами мантия красиво блестела в оранжевых лучах заката. Хо Янь поклонился студентам и вернулся на место.

— Профессор Либерти будет преподавать вам травологию, — продолжала мадам Бужевье.

На этот раз в центр вышла молодая девушка лет тридцати с красивыми рыжими волосами. Она поприветствовала студентов и легкой походкой вернулась на место. Мужская половина одобрительно загудела.

— И, наконец, профессор Ксавье — преподаватель трансфигурации.

Из круга вышел мужчина неопределенного возраста с зачесанными назад темными волосами и холодным взглядом. Он задержался всего на секунду и, ни на кого не взглянув, вернулся на свое место.

— Видимо все преподаватели трансфигурации такие суровые.

Лили аж подпрыгнула от неожиданности. Поттер стоял прямо вплотную и говорил ей в ухо. Она повернулась, чтобы смерить его недовольным взглядом, но вместо этого, наткнувшись на его нежную улыбку и лукавый блеск карих глаз, не удержалась и расплылась в ответной улыбке.

Да что с тобой! Это же Поттер! Вон, пять минут назад миловался с Белл, а сейчас тебе улыбается, ты и растаяла, дура!

— Также хочу вам представить нашего колдомедика Дженифер Хелли и наших отважных защитников — мистер Николас Подмор, Оливье де Ложур, Михаил Голд, Мисо Куино и Томас Гриноу.

На последнем имени испустить томный вздох пришлось женской половине. Томас Гриноу оказался тем самым американцем, что позвал девочек на собрание.

— Если у вас появятся хоть какие-то проблемы, смело обращайтесь к любому из нас, — продолжала мадам Бужевье. — Также сообщаю, что готовить и убирать мы все будем самостоятельно. В каждом доме в гостиной висит список дежурств. Далее, — мадам Бужевье грубо прокашлялась, — занятия начинаются в девять утра и заканчиваются в семь вечера, после у вас будет свободное время. В воскресенье будет выходной день, а в последнюю субботу у нас будет праздничный ужин и прощание. На этом все, всем желаю плодотворных две недели и жду вас завтра в восемь утра на завтрак.

Разошлись только преподаватели и мракоборцы, студенты же остались под шатром и стали знакомиться, кто еще не успел. Особняком, по-прежнему, держались только дурмстрангцы.

Вволю наобщавшись, все разошлись по комнатам только к полуночи. И то ушли они принудительно, мракоборцы всех разогнали, сказав, что отбой вообще-то в десять, но на первый раз им простят.

Забравшись в свою постель, Лили хотела продолжить разговор. Соседки ее оказалась не просто нормальные, а удивительные. С Вивьен они сошлись в большой любви к зельям и могли обсуждать их составы и способы приготовления часами. С Кику же они обе хотели стать целителями и Лили не терпелось узнать о тайнах целительства в Японии. Но буквально голова Лили коснулась подушки, как она провалилась в сон.

***

Следующие четыре дня были очень насыщенными. Они изучали приготовление сложнейших зелий с мадам Бужевье, о которых Лили даже и не слышала и состав которых превосходил все мыслимые нормы. Лили с грустью вспомнила о Северусе — он бы пришел в восторг. Но она старательно все конспектировала, чтобы потом поделиться с другом хотя бы своими записями.

Травологию они изучали прямо на улице. Профессор Либерти ходила от одного кустарника к другому, рассказывая о чудесных свойствах различных трав. Большинство из них в Англии не росло и Лили подумала, что надо будет взять про запас. Как оказалось, гремучую иву привезли именно отсюда, здесь они росли по всему восточному побережью.

Мужская часть студентов не сводили глаз с Либерти и все ее слова пропускали мимо ушей. Окруженная кустарниками и цветами, с ласковым потусторонним голосом, Либерти напоминала лесную фею. Лили с неприятным чувством отметила, что Поттер тоже не спускает глаз с профессора. Еще и стоит рядом с противной Белл.

Она продолжала прожигать взглядом Поттера и не заметила, как Белл пихнула того локтем. Повернувшись, Поттер посмотрел на Лили, нагло подмигнул ей и отвернулся.

Вот дурак!

Лили была в отчаянье. Ее бесил Поттер со своими подмигиваниями, бесила наглая Белл, которая все время ошивалась рядом с ним. Но больше всего раздражало неизвестное чувство, не покидавшее сердце уже несколько месяцев.

Назад Дальше