*
Северус.
Спать в жестком кресле было не слишком удобно, но выматывающий день сделал свое дело, так что вырубился он практически мгновенно. Его разбудило ощущение свежести: легкий ветерок поднимался от его ступней все выше и выше. Сладко зевнув, он поежился от холода и удивлённо уставился на свои голые колени:
— Какого лысого драккла здесь происходит? — поинтересовался он неизвестно у кого и вскочил на ноги. От резкого движения букашки дождем посыпались на пол: то ли они наконец наелись, то ли отравились пропитанной испарениями зелий тканью. Но это обстоятельство не слишком утешило злосчастного директора. В отличие от Гермионы, Северус догадывался о происхождении этих прожорливых насекомых. Подняв одну из насытившихся букашек, Снейп внимательно рассмотрел ее и нецензурно выругался. Затем достал свою волшебную палочку и попытался восстановить утраченные брюки. Не тут-то было: его пассы не произвели никакого зримого эффекта. Зельевар продолжал стоять посреди кабинета в кокетливых шортиках и куцей мантии. Он озадаченно хмыкнул и огляделся по сторонам. Но тут его раздумьям помешал настойчивый стук в дверь.
— Мать твою! — совершенно по-маггловски высказал свое отношение к возникшей ситуации Снейп и быстро уселся за письменный стол, чудом не упершись коленями в спину сжавшейся от ужаса Гермионы.
— Северус!
Не дождавшись предложения войти, в комнату ворвалась растрёпанная Помона Стебль, волоча за руку бледного до синевы Невилла Лонгботтома.
— Это правда?!
— И тебе доброе утро, Помона. Что именно правда? — приподняв бровь, поинтересовался Снейп и стал деловито перебирать бумаги на столе.
— Не заговаривайте мне зубы, молодой человек!
Профессор гербологии вплотную подошла к столу и, упершись в него руками, угрожающе нависла над директором.
— Ты опять берешь в рот всякую гадость?! — построение фразы было несколько двусмысленным, но это ничуть не смутило почтенную преподавательницу. — Неужели того случая на третьем курсе было недостаточно, глупый мальчишка?! Ты соображаешь, что творишь?! Это дерево никто не проверял, ты хоть это понимаешь?
— Не надо так нервничать, профессор Стебль.
Снейп собрался было подняться, чтобы успокоить разъяренную женщину, но вовремя вспомнив о недостатке собственного гардероба, благоразумно остался сидеть.
— Со мной все в порядке, незачем устраивать такой переполох, — примирительно сказал он и изобразил на лице подобие улыбки.
— Ну если рога — это мелочи, тогда я вообще молчу. Позовешь, когда голова отвалится, уговорил, — фыркнула Помона. К счастью, вид вполне здорового Снейпа, да ещё и без дополнительных отростков на голове ее, похоже, несколько успокоил. — Дурдом, а не школа, — сообщила она, ни к кому конкретно не обращаясь, плюхнулись на стул и рассеянно пригласила растрёпанные волосы. — Один сует преподавателю подозрительный фрукт. А потом блеет что-то невразумительное, олух.
Она бросила испепеляющий взгляд на жавшегося у дверей Лонгботтома. Горе-исследователь вжал голову в плечи и попытался слиться с окружающим интерьером.
— Другой ест предложенное без зазрения совести! Ты же директор, Северус! Должен же хоть немного соображать! Хотя о чем это я? Какое там соображать! Вечно на себе эксперименты ставил, вздорный мальчишка. Мало я тебя тогда крапивой отделала! Мало!
При последней фразе Снейп покраснел и поспешил прервать воспоминания о своем тяжёлом детстве.
— Я повторяю, все в порядке! Рога отвалились через пару часов, эффект омоложения выражен слабо, но он присутствует. На твоём месте я бы отправился в лабораторию для изучения этих плодов, а не бился в истерике. Времени терять нельзя, ты же сама понимаешь, надо отследить все фазы после созревания. Не мне тебе объяснять, в конце концов. Это может быть настоящим открытием.
Выслушав его пылкую речь, профессор Стебль на минуту задумалась и вдруг решительно поднялась с места:
— А ты, пожалуй, прав, Северус. Надо все детально проверить. За мной, Невилл. Пойдем посмотрим, что там у тебя выросло.
И она вихрем вылетела из кабинета. Невилл вздохнул, смущённо пробормотал извинения и последовал вслед за своей грозной начальницей.
Когда за ним закрылась дверь, у директора вырвался вздох облегчения. Слава Мерлину, эту неугомонную Стебль удалось отвлечь. Обошлось даже без детального изучения его головы на предмет остатков злосчастных рогов. Если бы ему пришлось демонстрировать свое неглиже бывшей учительнице, со стыда бы сгорел. И как, интересно, эта суконная тля вырвалась на свободу, хотел бы он знать? Вчера, обнаружив среди подарков тот великолепный презент от Флитвика, он несказанно обрадовался и оставил их в коробке в темном углу, поближе к камину и подальше от окон. При свете дня эти маленькие бестии мгновенно просыпались и требовали еды, к тому же они очень боялись холода. Что же, теперь месяц их можно будет не кормить, не меньше. Вспомнив, что оставил бесценных тлей прямо на полу, Северус, забыв про свой непотребный вид, бросился их собирать, тщательно рассматривая каждую найденную особь. К счастью, они были в полном порядке, просто спали. Тщательно пересчитав ценных насекомых, а их оказалось ровно сорок — Флитвик отличался своеобразным чувством юмора — по одной тле за каждый прожитый год, — Северус сложил их в контейнер и наконец с облегчением выдохнул.
*
Гермиона.
Гермиона с открытым ртом наблюдала, как грозный директор Хогвартса ползает по полу на четвереньках и нашёптывает что-то каждой поднятой букашке в отдельности.
“Он что, по именам их знает?” — пронеслось у нее в голове, и она мысленно обозвала себя идиоткой. И все же… Все же вид филейной части достойного профессора, выставленной самым откровенным образом, вызывал некоторое смущение. О том, что будет, если он узнает, как она рассматривала его в столь необычном виде, лучше было не думать. Но от пространных размышлений ее отвлекло легкое, почти невесомое прикосновение к шее. Повернув голову, она чуть не заорала, второй раз за это сумасшедшее утро: прямо возле на плеча на тонкой, почти прозрачной паутине раскачивался крупный, как кокосовый орех, не меньше, паук и внимательно смотрел на нее восемью красными глазками. Он был абсолютно белый, лохматый и странно задумчивый. О том, в чем именно выражалась эта самая задумчивость, Гермиона не стала размышлять и постаралась как можно дальше отползти от новоявленного соседа, насколько это позволяло ограниченное пространство.
— Хороший паучок, хороший, — почти беззвучно прошептала она, прижимаясь спиной к соседней ножке стола. Краем глаза она успела отметить, что Снейп закончил собирать свое добро в контейнер и теперь, все так же сидя на полу, изучал серебристую пыль, оставленную взорвавшимся посреди кабинета смерчем. Тем временем паук спустился на пол и подобрался вплотную к босым ступням Гермионы. Остановившись на секунду, он осторожно потрогал лапкой большой палец ее ноги.
— Милое насекомое, не надо меня кусать! — прошептала она, чуть отодвинулась в сторону и тут же добавила, вспомнив школьный курс биологии: — Хотя нет, ты же не насекомое. Милое паукообразное, членистоногое, не надо!
Но, похоже, на паука ее глубокие познания в зоологии не произвели особого впечатления. Он подвинулся чуть ближе и вдруг стал быстро оплетать ее ногу своей невесомой сетью. Зажав рот ладонью, Гермиона стала с ужасом, плавно переходящим в удивление, наблюдать, как на ее ноге появляется кружевной носок. Такое решение проблемы с отсутствием одежды ей даже понравилось. И, чтобы облегчить благородный труд паучка, она приподняла ногу и позволила ткачу действовать на его усмотрение. Спустя пять минут она стала обладательницей восхитительных шелковых чулок, в которых не стыдно было появиться даже на светском приеме. При наличии платья, разумеется. Но маленький труженик не остановился на достигнутом: поднявшись выше, он стал довязывать изящный корсет вокруг тонкой талии. Закончив свой титанический труд на груди, он зачем-то залез Гермионе на голову, с минуту покопошился в волосах и наконец буквально свалился прямо на ее колени. Улегся на спинку и раскинул шесть мохнатых лапок.
Гермиона осторожно погладила пальцем белый пушистый животик и только тут заметила два крошечных отростка, оставшихся от оторванных лапок неутомимого труженика.
— Бедненький. Так вот почему у тебя только шесть ножек! Кто же тебя так обидел? — жалостливо прошептала она. Паучок предсказуемо не ответил, но ей показалось, что он тихонько вздохнул. Гермиона еще раз погладила мягкое брюшко и тихонько попросила: — А юбку ты связать не сможешь? Ну, хоть совсем коротенькую? Пожалуйста.
Но паучок только сложил лапки и затих. Должно быть, наряд Гермионы был его лебединой песней сегодняшнего дня и больше творить у него просто не было сил. Или же ее внешний вид просто соответствовал его представлению о прекрасном. Что же, выбирать не приходилось, все же наряд с обложки Плейбоя все равно был лучше, чем совсем ничего.
*
Северус.
Наивно было даже надеяться, что после вчерашних злоключений сегодняшний день выдастся более спокойным. Ну, хотя бы не спокойным, а более предсказуемым, что ли. Впрочем, он и не питал подобных иллюзий. Не с его везением. Лишнее подтверждение своему пессимистическому взгляду на жизнь он обнаружил в самом центре кабинета. Звездная пыль. Основной ингредиент Поглотителя магии. Застонав сквозь зубы, Северус бросился к яркой коробке, присланной ему Кингсли. И выдохнул с облегчением: расколота была только одна капсула, могло быть и хуже. Она обеспечивала ровно четыре с половиной часа полного отсутствия любых проявлений волшебства в помещении, оставалось только ждать. Но основной проблемой был довольно неприятный побочный эффект этого безусловно очень ценного изобретения: дело в том, что в момент активации он не только блокировал магию, но и запирал внутри помещения всех, кто там находился. Иными словами, он не сможет покинуть этот кабинет еще четыре часа. И колдовать не сможет. А вот прийти сюда мог кто угодно, совершенно свободно.
Со вздохом Снейп оглядел свои голые ноги. Не дай Мерлин кто-нибудь еще явится, ведь даже запереть дверь он сейчас не в силах! А если диапазон действия Поглотителя достиг Горгульи, то нежданных гостей не остановит ничто.
Как будто в ответ на его опасения, из-за дверей послышались торопливые шаги. Не медля ни секунды, он занял свое место за столом, мысленно поблагодарив паучка за чудесную скатерть, так удачно замаскировавшую отсутствие нижней части его гардероба.
Дверь со скрипом отворилась: на пороге стояла взъерошенная Молли Уизли, а из-за ее плеча выглядывали ее дражайший супруг и брошенный жених Гермионы. Не успел Северус возблагодарить Мерлина за то, что спящая Гермиона надежно спрятана в спальне, как почувствовал, как чье-то горячее тело прижалось к его коленям. Машинально опустив руку под стол, он нащупал кудрявую макушку вечерней гостьи. Скрипнув от досады зубами, Снейп поплотнее прижал дрожащую Гермионы к своим коленям, безмолвно призывая к спокойствию.
— Северус! — не тратя время на приветствия, перешла в атаку несостоявшаяся свекровь мисс Грейнджер. — Мы знаем, что она где-то в Хогвартсе! Немедленно найди ее!
— Во-первых, здравствуйте, миссис Уизли. Во-вторых, вы не могли бы уточнить, о ком, собственно, идет речь?
Он постарался говорить спокойно и даже изобразил на лице подобие улыбки. На что Молли, впрочем, не обратила никакого внимания.
— Эта вздорная девчонка! — она стремительно подлетела к сидящему Снейпу и вцепилась в край стола. — Она сбежала со свадьбы! Нам надо найти ее как можно быстрее!
— Значит, свадьба не состоялась? Мне очень жаль, — Снейп состроил постную физиономию и продолжил: — Но я не совсем понимаю, зачем тогда искать мисс Грейнджер, да еще с такой срочностью? Ведь, я полагаю, она по своей воле покинула своего жениха, правда? Поступок не слишком красивый, но неподсудный. Это ее право, в конце концов.
— Право?!
Практически переходя на ультразвук, взвизгнула Молли.
— Рон два года вился вокруг этой магглорожденной зазнайки, сколько денег потратил на подарки, цветы, конфеты! Я с нее глаз не спускала, носилась, как с хрустальной вазой. И все напрасно?! Как бы не так! Она станет женой Рона, хочет она того или нет!
— Молли, не нервничай так…
Артур Уизли попытался урезонить разбушевавшуюся супругу, приобняв ее за плечи, но она только яростно сбросила его руку.
— И свадьба уже состоялась! По закону она супруга Рона, неужели ты думаешь, что я могла допустить такой скандал и рассказать всем, что она просто сбежала из-под венца?! Ни за что! Мы сумели замять это дело. Теперь осталось закрепить их союз магически.
— Подожди, я не совсем понял: она сбежала после регистрации в Министерстве магии? Но разве союз не закрепляется магически одновременно с гражданским обрядом? Зачем такие сложности?
— Не твое дело.
Молли слегка остыла и, похоже, уже успела пожалеть о своей излишней вспыльчивости. От Снейпа же не укрылось, как побледнел ее супруг и сник сам несостоявшийся жених.
— Это дело семейное, господин директор, — мягко вступил в беседу мистер Уизли, явно стараясь спасти ситуацию. — Девочка просто перенервничала, испугалась. Такое бывает. Мы хотим найти ее, как-то успокоить.
— Понимаю. Да вы садитесь, садитесь, - указал Снейп незваным гостям на стулья у своего стола. То, что Уизли что-то пытались скрыть от него, причем очень неумело, было очевидно. Оставалось только вывести их на чистую воду. Беседа обещала быть очень занимательной.
— Я полагаю, родители невесты тоже заняты поисками?
— Чем они могут помочь, эти магглы? — фыркнула Молли.
— Мы не стали их расстраивать. Впрочем, это не главное. Надо поскорее найти девочку и вернуть в семью.
Артур незаметно, как ему казалось, сжал руку супруги и обратил на Снейпа взгляд честных голубых глазок. Напрасно он это сделал, для опытного легилимента не составило труда считать картинки последних событий. И волшебная палочка была для этого совсем не нужна. А воспоминания отца семейства, надо сказать, были весьма нетривиальны. Широко улыбнувшись чете Уизли, Снейп вкрадчиво поинтересовался:
— Скажите, а кто именно пил Оборотное, чтобы изображать мисс Грейнджер в Министерстве и за свадебным столом? Кто нибудь из ваших сыновей? Я угадал? И как было целоваться с братом, Рональд, надеюсь, тебе понравилось?
Судя по тому, как позеленел Рон Уизли, Снейп попал в самое больное место.
— А что нам было делать, позволь тебя спросить?! — не обращая внимание на предупреждающие жесты супруга, взвилась Молли. — Прекрати меня дергать, Артур, этот змей и так все знает! Не удивлюсь, если это твоих рук дело, Северус! Да, Перси заменил ее в Министерстве, но чтобы провести магический обряд, нужна она сама, и не позднее заката. Где ты прячешь эту наглую девчонку, признавайся?! Ее след привел в Хогвартс. А здесь и мышь не чихнет без твоего ведома! Где она?
— А может, ты перестанешь орать, Молли? Я не один из твоих сыновей, слава Мерлину, чтобы терпеть подобный тон! — сузив глаза, процедил Северус. Он в буквальном смысле чувствовал, как дрожит Гермиона — голые колени прекрасно передавали ощущения, особенно если к ним прижимались всем телом — и ему хотелось как можно скорее выставить всю семейку из своего кабинета, пока у девочки не сдали нервы и она не выдала свое присутствие. К сожалению, без возможности хотя бы встать на ноги действовать более решительно было весьма проблематично.
— Ты должен понимать, Северус, мы в очень трудном положении, нам просто необходимо ее найти! — вступил в разговор Артур. — Для всех Гермиона — уже жена Рональда, и надо во что бы то ни стало убедить ее вернуться. От этого зависит будущее всей нашей семьи.
Снейп внимательно посмотрел в глаза Уизли. Тот явно чего-то боялся. И очень боялся. Отбросив колебания — к черту моральные принципы, в конце концов, они сами нарывались, — он углубился в сознание Артура. Понадобилось меньше минуты, чтобы понять: тот опасался за свою шкуру совсем не зря. Надо же, ведь Уизли всегда казались добропорядочным семейством. Как ни сложно в это было поверить, но его открытие проливало свет и на противоестественную настойчивость Уизли, и на внезапное бегство Гермионы. Невольно понизив голос, Снейп произнес, не сводя с мистера Уизли пристального взгляда: