— Мэри не самовлюблённая эгоистка, если ты на это намекаешь.
— Ни в коем случае. Наоборот — с самооценкой у неё всё в порядке.
Нахмурившись, Джон посмотрел на уставившегося в окно Шерлока.
— Мне кажется, у тебя сейчас ужасное настроение.
Шерлок не ответил. Он сделал вид, что и вовсе не услышал последней фразы, и не повернул головы. До места назначения они ехали в молчании, а когда такси остановилось, Шерлок расплатился с водителем и первым вышел из машины. Спустя пару минут их встретил Лестрейд, выглядевший таким же взвинченным, как и Шерлок. Джон отметил этот немаловажный факт про себя, но ничего не сказал вслух. Он просто продолжал следовать за Шерлоком, которому почему-то было очень важно его нахождение рядом именно сейчас.
— Жертву звали Никки Кэри, — рассказывал Грегори, пока они поднимались вверх по лестнице. — Свободная художница вот уже пять лет. Преодолела много трудностей на пути к свободе, и старания были вознаграждены. Она имела многих постоянных клиентов, также рисовала на заказ для журналов и детских книг. Заработок нельзя назвать большим, но на оплату собственной квартиры, постоянного обновления гардероба и заполненного холодильника ей явно хватало.
— По телефону ты сказал, что это несчастный случай, — вклинился в рассказ Шерлок.
Грегори на секунду обернулся.
— Да, именно. Судя по всему, поскользнулась на мокрой плитке, когда сушила волосы, и ударилась головой о край ванны. Печальная ситуация.
— Удалось установить время смерти?
— По предварительному заключению — около шести утра.
— Джон, сколько сейчас времени? — обратился к нему Шерлок.
Джон быстро взглянул на часы.
— Почти восемь.
— Свободная художница, собирающаяся куда-то в шесть утра, да ещё и в воскресенье? Любопытно, — Шерлок первым проскочил в открытую квартиру.
Девушка лежала на полу в ванной комнате. С левой стороны головы виднелась кровь от сильного удара. Полицейские, уже работавшие здесь, по просьбе Лестрейда разошлись в стороны, чтобы дать Шерлоку несколько минут на исследование места происшествия. Непосредственно рядом с телом он провёл не больше минуты. Шерлок бегло взглянул на девушку, после чего более внимательно принялся осматривать саму ванную комнату. Джон, стоявший в коридорчике вместе с остальными, с интересом следил за манипуляциями друга.
Спустя минуту тот вышел из ванной, заглянул на кухню, после осмотрел входную дверь и исчез в глубине квартиры. Грегори и Джон, переглянувшись, последовали за ним.
В квартире имелась отдельная комната, отданная хозяйкой под склад картин и одновременно под место работы. Это была самая большая комната в трёхкомнатной квартире. В центре стоял мольберт с незаконченной картиной, в углу — небольшой работающий телевизор. Шерлок подошёл к холсту, кончиком пальца дотронулся до тёмно-синего неба на нём. Когда он развернулся, Джон увидел на его лице победную улыбку, означающую только одно — Шерлок уже разобрался в том, что здесь произошло.
— Ну что, поведаешь нам свои гениальные умозаключения? — поинтересовался Грегори.
— Здесь нет ничего гениального. Уверен, приложи твои люди больше усилий, вы бы разгадали загадку и без моей помощи.
Джон тихонько усмехнулся. Всё-таки в работе Шерлок всегда становился тем прежним Шерлоком, которого ему порой так не хватало. Вернувшись к ванной комнате, Шерлок руками указал на тело.
— Вглядитесь, как девушка лежит.
Грегори озадаченно пожал плечами.
— Как девушка, поскользнувшаяся и ударившаяся о край ванны.
— Включи фантазию, — упрекнул его Шерлок. — Всё выглядит так, что она куда-то собиралась. Сушила волосы. Первое несоответствие: девушки обычно моют голову полностью, а не частично, — он выразительно посмотрел на Лестрейда, однако тот продолжал молчать. — Концы волос всё ещё немного влажные, а вот корни — сухие, в то время как обычно волосы сохнут наоборот: сначала концы, и лишь потом корни.
Шерлок встал с колен и указал на зеркало.
— Второе несоответствие: зеркало расположено на левой стене. Если жертва поскользнулась, когда сушила волосы, то наверняка должна была стоять лицом к зеркалу, а не спиной к нему. Удар должен был прийтись на правую часть головы, а не на левую.
На лице Грегори появилось понимание того, что здесь всё-таки произошло на самом деле.
— И третье: жертва — свободная художница. Такие обычно бывают очень свободолюбивые и предпочитают выбирать удобное для них время работы. Она сова, а потому всю ночь проработала над картиной. Взгляните: кончики пальцев испачканы тёмно-синей краской. Тот самый оттенок, каким нарисовано небо на незаконченной картине в комнате. Я проверил краску на холсте — свежая, ещё не высохла. И включённый телевизор свидетельствует о том, что девушка долгое время провела именно за работой, а вовсе не за сборами куда-то в такую рань.
Грегори отвёл Шерлока в сторону вместе с Джоном.
— Хочешь сказать, что это завуалированное убийство?
— Причём очередное, — добавил Шерлок. — На замке нет следов взлома. Жертва знала убийцу, а потому впустила его сама. У неё были близкие друзья, которым она доверяла?
— Похоже, только парень. Люди искусства похожи на тебя, Шерлок. Им нужно только собственные творения, и ничего больше.
Шерлок усмехнулся.
— Нашли её телефон?
В телефоне не обнаружилось ничего особенного, о чём Шерлок поспешил сообщить.
— Парня зовут Брет. За последние сутки от него нет ни сообщений, ни звонков. Предположим, он приходит рано утром домой к своей девушке. Та, естественно, рада — кто же не любит сюрпризы? Впускает его, предлагает выпить чашечку кофе — чайник на кухне едва тёплый, к тому же выставлены две кружки на раковине. Потом спохватывается, говорит, что нужно отмыть краску с рук. Уходит в ванную, оставляет дверь открытой, после чего её безжалостно толкают и бьют головой о край канны. Несколько дополнительных штрихов в виде специально намоченных волос и лежащего рядом фена — и сцена несчастного случая готова, — заключил Шерлок. — Итак, где же этот Брет?
Грегори тяжело вздохнул и озадаченно почесал затылок.
— В том-то и проблема.
— В каком смысле?
— Брет именно тот, кто сообщил о смерти девушки. Сейчас он сидит в полицейской машине внизу, отказывается снова подниматься сюда, — Грегори облизнул губы. — Они договорились, что Брет придёт сегодня рано утром, чтобы целый день провести с Никки. Договорённость состоялась вчера при личной встрече, поэтому нет никаких сообщений и звонков. Брет и Никки встречались уже около четырёх месяцев, поэтому она дала ему ключ от квартиры. Брет вошёл с помощью этого ключа, потому как на звонок в дверь никто не откликнулся. Брет заволновался, зашёл в квартиру и уже обнаружил Никки мёртвой.
— Любопытно, — глаза Шерлока заблестели. — Совершить убийство и при этом выставить себя несчастным влюблённым.
— Шерлок, нельзя вот так обвинять человека только потому, что ты так считаешь, — вступился за него Грегори.
— Но я привёл доказательства убийства.
— Да, но это не означает, что убийца — Брет.
— Ещё одно звено, — прошептал Шерлок, взглянув при этом на Джона, и снова обратился к Грегори. — Если найдётся ещё что-то интересное — а это вряд ли — позвонишь. И, Грег, будь внимателен к тем, кто работает рядом с тобой. Особенно к любителям ярких галстуков.
Вниз Шерлок спускался поспешно, и Джон с трудом поспевал за ним. Казалось, он и вовсе забыл о нахождении рядом друга, однако это было не так. Выйдя из подъезда на улицу, Шерлок придержал дверь, выпуская Джона следом за собой.
— Спасибо, — поблагодарил Джон. — Только я не понял причину моего присутствия сегодня. Моя помощь тебе совершенно не понадобилась.
— Но зато ты развлёкся, — возразил Шерлок.
— Ты что, сговорился с Мэри? Она уже давно уговаривает меня чаще встречаться с тобой.
— О, с Мэри я не сговаривался, Джон. Но не могу то же самое сказать о ней. Проверь телефон.
Джон не стал уточнять, что именно имел в виду Шерлок. Достав телефон, он обнаружил одно новое сообщение, которое не услышал, видимо, из-за увлечённости процессом, происходящим в квартире убитой девушки. Сообщение так же, как и раньше, было отправлено анонимно, но на этот раз привычного текста в нём не наблюдалось.
— Шерлок, — Джон остановился, смотря на странную последовательность чисел. — Я…
В сообщении было написано следующее: «2/23 6/14 1/48 1/29 3/16 4/5 1/14 5/79 5/7 2/99 6/6 4/1».
— Очередная попытка посмеяться надо мной?
— Боюсь, что нет, Джон. Видимо, на этот раз всё серьёзнее, и я не зря вытащил тебя из дому рано утром.
***
Дорога обратно заняла на пятнадцать минут дольше времени. Шерлок попросил Джона молчать и предварительно объявил, что они оба едут на Бейкер-стрит. На вопрос, почему, Шерлок не ответил, но посоветовал пока не звонить Мэри. Джону ничего не оставалось, кроме как повиноваться и продолжить рассматривать непонятный набор присланных чисел.
Когда машина застряла в пробке, повлиявшей на время поездки, Джон сдался и всё же задремал. Разбудил его настойчивый голос Шерлока.
— Подъезжаем, Джон.
Он мотнул головой, отгоняя сон, и выглянул на улицу. Знакомые дома подсказали, что Бейкер-стрит будет за ближайшим поворотом.
— Быстро.
— Не совсем. Просто ты проспал всю дорогу.
— Вообще-то ты вытащил меня из постели в выходной день.
— Было бы куда проще, продолжи мы жить вместе — мне бы не пришлось ехать за тобой специально.
Выйдя из такси, Шерлок остановился около крыльца. Джон, подойдя сзади, едва не врезался носом в узкую спину.
— Тебе это ничего не напоминает, Джон?
Он проследил за взглядом Шерлока — около двери стояла небольшая коробочка.
— Я уже видел такую. В ней прислали фотографию, — сразу сориентировался Джон.
— Я говорю не про коробку, а про ситуацию в целом, — Шерлок сделал нервный жест руками, изобразив объёмный шар. — Убийства, между которыми на первый взгляд нет ничего общего. Подсказки, указывающие на то, что это именно убийства. Знакомо, не правда ли?
Не дождавшись ответа, Шерлок поднял коробку с крыльца, открыл дверь и быстро поднялся наверх.
— Ох, Джон, как я рада тебя видеть! — выглянула миссис Хадсон с кухни, радостно помахав ему ложкой.
Джон приветливо кивнул ей и поспешил за другом. Шерлок уже поставил коробочку на стол и теперь нарезал круги вокруг него, скрестив руки за спиной.
— Когда задаёшь вопрос — дождись ответа, — с упрёком сказал Джон, захлопнув дверь.
Шерлок удостоил его насмешливого взгляда.
— Я дал тебе время подумать, пока мы поднимались по лестнице.
— Не держи меня за круглого дурака, я прекрасно понимаю, к чему ты клонишь.
— И к чему же?
Шерлок остановился, сделав последний широкий шаг, и с выжиданием уставился на Джона. Тому потребовалось львиное усилие, чтобы выдержать такой испытующий взгляд. В этот момент ему показалось, что Шерлок в какой-то степени надеялся на иную теорию, противоречащую его собственной. В таком бы случае появился шанс на иное развитие событий, но Джон прекрасно знал, что они оба думали об одном и том же.
— Это невозможно, — выплюнул Джон. — Он ведь мёртв. Он ведь…
— Пустил себе пулю в голову, — закончил за него Шерлок. — Да, я помню. Видел.
Вновь принявшись нарезать круги вокруг стола, Шерлок снял пальто, бросил его Джону и в конечном итоге остановился, сев на диван и сложив руки у лица.
— Если это… — Джон прочистил горло, чувствуя, как его начинает трясти. — Если это действительно Мориарти, то как он выжил?
— Вопрос в другом, Джон, — Шерлок поднял на него глаза. — Что ему нужно. Впрочем, есть некоторые расхождения между тем, как действовал Мориарти, и тем, как действует этот человек, — он указал на посылку.
— В чём же расхождения?
— Мориарти использовал телефон. Слал смс с фотографиями, давал время и ждал, когда я разгадаю преступления. Сейчас же мне приходят вот такие посылки без обратного адреса, в которых лежат напечатанные записки — что весьма умно, если хочется сохранить настоящую анонимность, которую не могут дать письма, написанные от руки, — и подсказки, наталкивающие на разгадку убийства, — Шерлок замолчал. Его взгляд изменился, стал более ясным и цепким. — Видишь разницу?
— Ты про разные способы связи?
— Этот человек сам подталкивает меня к разгадке преступлений, которые полиция без меня считает очевидными. У всех трёх случаев есть простой ответ, который не противоречит вопросам, возникающим в ходе расследования. Мориарти же лишь играл, ради забавы создав цепочку из убийств и заставив меня найти между ними связь, а здесь… — Шерлок прочертил пальцем грани на коробочке. — Здесь есть подтекст.
— Ты так уверен?
— Абсолютно.
— И вывод?
— Только один: подражатель, — и, подумав, добавил. — Возможно.
— Возможно? — чуть ли не закричал Джон. — Шерлок, мы рассуждаем о том, жив Мориарти или нет, а ты говоришь «возможно»?
— А что я должен сказать? — на той же громкости поинтересовался Шерлок. — В записках использована самая обычная бумага для принтера, такую можно купить в любом магазине. Бумага, в которую упакована коробка, используется в каждом почтовом отделении. Я не могу сказать ничего точнее «возможно», потому что мне не хватает информации!
Повисла тишина. Вскочив на ноги, Шерлок удалился на кухню, откуда сразу послышалось шипение чайника. Джон же некоторое время простоял около двери, сделал несколько глубоких вдохов, а потом скинул куртку и едва ли не бегом проскочил мимо кухни в ванную. Холодная вода слегка отрезвила его, помогла успокоиться и перестать чувствовать слабость в коленях.
Мориарти. От одного упоминания его имени Джона бросало в дрожь. Этот человек из-за забавы разрушил жизнь не только Шерлока, но и самого Джона. Ему пришлось на целых два года поверить, что Шерлока больше нет в живых, пришлось свыкнуться с этой чудовищной мыслью и как-то продолжать существовать. А теперь появился шанс, что он, возможно, и не умер вовсе. Прямо как Шерлок — обвёл всех вокруг пальца, затаился и объявился вновь.
— Это не он, — вслух произнёс Джон, опираясь о край раковины. — Подражатель. Просто подражатель.
Выйдя из ванной, Джон обнаружил Шерлока с кружкой в руках.
— Успокоился? — как ни в чём не бывало спросил он.
— Не стоит волноваться обо мне.
— Тогда о ком же мне волноваться, как не о тебе?
Джон решил, что неправильно понял смысл. Шерлок волнуется за него? А это приятно. Тоже заварив себе чай, Джон сел напротив Шерлока, внимательно рассматривая его лицо. Бесстрастное, как всегда.
— У меня что, тушь потекла?
Джон хохотнул, искренне радуясь разрядке обстановки.
— Нет, с ней всё в порядке. Просто я так давно не смотрел на тебя, когда ты думаешь, что соскучился по этому занятию.
— Серьёзно?
— Серьёзнее некуда.
Шерлок еле заметно улыбнулся, но сразу поднёс к губам кружку и сделал глоток.
— Ты ведь не пойдёшь у него на поводу во второй раз? — почти с мольбой в голосе спросил Джон.
— Ну, прыгать с крыши мне точно больше не хочется. К тому же, как и сказал, я склонен считать, что это подражатель.
— Склонен считать или склонен надеяться?
Шерлок оставил вопрос без внимания. Тогда Джон вернулся к всё ещё тревожащей его теме.
— А как же мой телефон? И последнее смс…
— Позволь, — Шерлок вытянул руку вверх ладонью, и Джон вложил в неё телефон с открытым сообщением.
— Я так и не нашёл никого, кто мог бы постоянно за мной следить в людных местах. Это ведь может быть кто угодно. К тому же если в предыдущих сообщениях был хоть какой-то смысл, то в сегодняшнем абсолютный бред.
— Ошибаешься, — перебил Шерлок. — Сколько всего сообщений тебе пришло? Не считая последнего.
Джон задумался, вспоминая.
— Семь. Нет, подожди… Шесть. Точно шесть.
— Вот тебе и смысл. Это шифр.
— Шифр? Хочешь сказать, что там находится нечто более осмысленное, чем набор цифр?
— Конечно. И я могу с лёгкостью расшифровать послание, если только ты не удалил все предыдущие сообщения.
— Нет, я их оставил.
Шерлок с грохотом отодвинул стул и встал.
— Вот и отлично.
Комментарий к Глава IV. Секвенция
*Секвенция - музыкальный термин, означающий повторение мелодической фразы на другой высоте.