Не бойся, я рядом - Смешинка


========== Глава 1 ==========

- Привет, мальчики! – сияя от радости, воскликнула мама, вбегая в комнату, где Чарли и Джейсон смотрели бейсбольный матч.

- Привет, ма! – в один голос поздоровались парни, не отрываясь от экрана.

- Вот что, ребята, - заявила мама, - я довольна, что застала вас обоих, потому что у меня очень важная новость, которая будет иметь большое значение для всей нашей семьи.

Братья оторвались от матча и удивленно уставились на мать.

- Я выхожу замуж! – объявила она, едва не прыгая от радости.

Ее слова были восприняты без должного энтузиазма. Чарли с Джейсоном лишь переглянулись и вяло произнесли:

- Здорово.

Они, если уж говорить начистоту, уже давно догадывались, что у мамы кто-то появился. Чарли сначала возмущался, что она так быстро забыла папу. Правда, в итоге, братья сошлись на том, что, если этот мужчина сможет сделать маму счастливой, флаг ему, как говориться, в руки.

- Его зовут Боб Кейнс, - продолжала мама, не заметив вялой реакции сыновей. – Мы познакомились полгода назад. Он тоже вдовец и у него дочь на год младше Джейсона. Сегодня вечером они оба придут к нам в гости. Я надеюсь, что вы полюбите Боба.

- Мы будем с ними предельно вежливы, - пообещал Джейсон.

- Можешь не сомневаться, -добавил Чарли. – Ты же знаешь, мы умеем быть обаятельными.

- О, мои дорогие! – мама чуть не прослезилась. – Я уверена, вы с Бобом и Дестони найдете общий язык. Эта девочка тоже любит бейсбол, - она повела рукой в сторону экрана, где один из игроков только что эффектно отбил мяч.

Чарли и Джейсон снова переглянулись, но промолчали.

- Ну, я пойду, приготовлю что-нибудь особенное, - засуетилась мама и ушла.

Ребята подождали, пока на лестнице стихнут ее шаги, и дружно расхохотались.

- Интересно, - выдавил Джейсон, - она знает, что мы терпеть не можем бейсбол и смотрим его сейчас только потому что поспорили, кому первому станет плохо? Да уж, мы точно полюбим эту Дестони!

Однако ирония была необоснованна, в чем Чарли убедился уже вечером.

Боб оказался невысоким коренастым мужчиной лет сорока двух. У него было круглое румяное лицо, темный с проседью прилизанные волосы, нос картошкой и маленькие карие глаза.

Вот, именно глаза и выдали его с потрохами. Пожимая ребятам по очереди руки, он улыбался, но глаза его оставались холодными. Целуя маму в щеку, он выглядел обрадованным, но глаза смотрели равнодушно. Боб определенно лицемерит. Вот только зачем?

Чарли решил пока об этом помолчать, а вот Джейсон, известный своей бестактностью, сразу спросил Боба:

- А у вас глаза всегда врут?

- Врут? – переспросил мистер Кейнс, изображая удивление, но в глазах его появилась злость.

- Простите, – вмешался Чарли, на всякий случай, заслонив брата собой и миролюбиво улыбаясь, - ему сегодня ночью снились кошмары, и теперь он везде видит врагов.

Все рассмеялись, что дало возможность Чарли послать брату предостерегающий взгляд.

За спиной у Боба стояла Дестони. Она тоже была невысокого роста и сильно походила на отца, хотя глаза ее были побольше и голубого цвета. К тому же эти глаза не врали. Дестони действительно была рада знакомству.

Все расселись за стол. В этот раз мама превзошла саму себя. От фаршированного перца невозможно было оторваться, а уж ягодный пирог к чаю – просто вершина кулинарного искусства.

Однако удовольствие портил Боб, неотрывно глядя на Чарли с Джейсоном своими маленькими холодными глазками. Он дружелюбно улыбался, но так сверлил ребят взглядом, что в итоге Джейсон не выдержал и шепнул Чарли в ухо:

- Давай уйдем отсюда, а то он сейчас дыру в нас протрет!

- Нельзя, - тоже шепотом ответил его брат. – Мама обидится.

- Могу помочь, - неожиданно подала голос Дестони, которая, как оказалось, услышала диалог.

- Это как? – спросил Чарли.

Дестони вместо ответа заговорила в полный голос, обращаясь к старшим:

- Никто не будет против, если мы пойдем прогуляемся? Так хочется получше узнать ребят!

- Конечно, идите, - улыбнулась мама.

Дестони преспокойно отложила свои приборы, поднялась и поманила Чарли с Джейсоном за собой. Все трое вышли из дома и пошли по тротуару.

- Превосходно, Дестони! – восхитился Чарли, убедившись, что из дома их больше не видно и не слышно.

- Пять баллов! – подхватил Джейсон.

- Да ладно вам, - смутилась девушка. – В детстве я довольно часто так сбегала от отца.

- А сейчас? – полюбопытствовал Чарли.

- Сейчас почти никогда, - неохотно призналась Дестони.

- Почему? – одновременно спросили Чарли и Джейсон.

- Ладно, - начала Дестони, похоже, решившись на что-то, - давайте начистоту. Мой отец не любит детей. О моем рождении и о смерти мамы через четыре года он всегда говорит, как о самых несвоевременных событиях в своей жизни. У меня нет бабушек и дедушек – все умерли, поэтому папа просто не мог от меня избавиться, когда я была маленькой. Вот он и таскал меня с собой на разные встречи. Мне быстро становилось скучно, и я убегала. А когда мне было семь, папа отдал меня в частную школу аж на другом конце штата, где я и учусь по сей день. Сейчас лето, время каникул, и я снова дома. Вот только удовольствие портит мысль о том, что первого сентября я снова сяду в поезд и уеду туда.

Чарли и Джейсон слушали ее с невыразимой жалостью, но Дестони вдруг сменила тон.

- И хочу предупредить: возможно, он и вас попытается сплавить в какой-нибудь интернат.

- Не сплавит, - отмахнулся Чарли. – Мама не позволит.

- Ну, мое дело – предупредить, - заметила Дестони. – Только имейте в виду: у моего отца дар влияния на женщин.

- Не отдадут они нас, - повторил Чарли, - хотя бы потому, что для оплаты учебы двоих требуются очень большие деньги.

- Двоих – да, - согласилась Дестони. – А вот одного…

- Что ты хочешь сказать? – нахмурился Чарли.

- Похоже, папа уже наметил себе потенциальную жертву – Джейсона, - пояснила Дестони. – Видели, как он разозлился на его вопрос? Скорее всего, для начала он решит сначала отослать Джейсона, а с тобой, Чарли, пока ничего делать не станет. Кроме того, моя школа смешанная, а директор – папин старый приятель. Короче, ребята, я вас предупредила. Держите ух востро, ясно?

- Ясно, - в один голос ответили парни.

Дальше разговоры пошли уже на другие темы. Дестони, как выяснилось, была довольно умеренной поклонницей бейсбола. Во всяком случае, ее пыл ограничился тем, что она была черлидером в школьной команде. В целом же, Дестони была довольно милой. Она многое знала о других видах спорта и даже играла в «Восхождение Героя» под именем «Принцесса Андромеда». Чарли не стал пока говорить ей, что является чемпионом мира – из соображений безопасности. Но вообще-то с Дестони было весело. Правда, часа через полтора беседу прервал Боб, появляясь на дороге со словами:

- Дестони, нам пора ехать.

- Хорошо, пап! – крикнула она в ответ.

Перед тем, как уйти, девушка сунула в кулак Чарли клочок бумаги и прошептала одними губами:

- Будут проблемы – здесь номер моего телефона, а также, адрес электронной почты.

- Спасибо, - так же тихо поблагодарил ее Чарли.

Когда гости уехали, ребята стали помогать маме убирать со стола. Она болтала без умолку.

- Вечер вышел замечательным, правда? Я боялась, что передержала пирог в духовке, но Боб сказал, что он великолепен! Ах, Боб просто душка! И вы, мальчики, хорошо держались! Так вежливо! Боб в восторге! А как он вам?

Чарли и Джейсон на мгновение замерли и переглянулись. Ну, не могли же они сказать что-нибудь вроде: «Он – мерзкий детоненавистник и лицемер». Это выглядело бы странным, поэтому оба разом вернулись к своим делам и в один голос пробормотали:

- Милый.

Впрочем, мама, кажется, и не нуждалась в их ответе. Она продолжала расхваливать своего новоявленного жениха так, словно он был президентом США. От Чарли и Джейсона требовалось лишь время от времени говорить: «Угу».

- А, кстати, - спохватилась мама, когда ребята уже собрались наверх, - вам понравилась Дестони?

- Она очень хорошая, - улыбнулся Чарли.

- Супер, - подхватил Джейсон.

- О, я рада, что вы нашли общий язык, - обрадовалась мама. – Боб говорил, что она учится в каком-то интернате, где директор – его старый друг. Он предложил устроить туда Джейсона. Как вы на это смотрите?

Чарли побледнел, потянул брата за рукав и обратился к матери:

- Давай поговорим об этом завтра, ма. Мы очень устали.

- Хорошо, - кивнула та. – Спокойной ночи, мальчики.

- Спокойной ночи, - в один голос ответили ее сыновья.

Чарли увел брата в свою комнату, закрыл за ними дверь и обратился к нему:

- Ты не находишь, что все это несколько странно?

- Что именно? – не понял тот.

- То, что Боб предложил маме отослать тебя в интернат Дестони уже сейчас?

- Думаешь, она уже собирается? – занервничал Джейсон.

- Вряд ли собирается, - возразил Чарли, - но уже подумывает.

- Черт! – воскликнул Джейсон.

Он с размаху опустился на стул возле компьютера и обхватил руками голову.

- Эй, не раскисай раньше времени, - посоветовал ему Чарли, подходя ближе. – В конце концов, лето только началось. Может, мама раздумает.

- А у Боба заодно будет больше времени накапать ей на мозги! – огрызнулся Джейсон, не поднимая головы. – Тебя-то они никуда не отправят – мама не позволит ни под каким видом!

- Почему это? – удивился Чарли.

Он подвинул себе второй стул и сел напротив Джейсона.

- Ты – старший, - пояснил тот. – Глава семьи и так далее…

- Но, если мама все-таки выйдет замуж за Боба, он будет главой, - заметил Чарли.

- А ты все равно останешься надеждой и опорой, - в голосе Джейсона появилась боль. – Мама благодарна тебе и не позволит Бобу никуда тебя отправить. А я… Мне всегда казалось, что я… как будто чужой!

- Ты – чужой?! – возмутился Чарли. – Что за дурацкие мысли, Джейс?!

- Знаю, что дурацкие, - отмахнулся он. – Я люблю маму, привязан к тебе, но… не чувствую себя членом семьи, понимаешь?

Джейсон выпрямился, откинулся на спинку стула, запрокинул голову и закрыл глаза. По щеке его прошла мокрая дорожка и скрылась под рубашкой.

Чарли не знал, что делать. Он видел таким брата всего однажды – на похоронах отца. Сейчас им овладело то же желание, что и тогда: обнять Джейсона, сказать, что все будет хорошо, придать ему хоть какое-то чувство защищенности.

Но сейчас он не мог позволить себе подобного – такое проявление братской привязанности слишком сентиментально для Джейсона. Поэтому Чарли ограничился тем, что похлопал его по плечу и сказал:

- Джейс, послушай меня. Не надо делать поспешных выводов. Мама любит нас обоих одинаково. А еще она знает, что отправлять нужно или нас обоих, или никого вообще, потому что нас нельзя разлучать.

- Нельзя разлучать? – переспросил Джейсон, удивленно посмотрев на Чарли.

- Мы – братья, - улыбнулся тот. – И пусть мама даже согласиться, я – твой брат, и никогда не брошу тебя. Помни об этом. Всегда.

Секунду Джейсон не шевелился. Чарли уже подумал, что перегнул палку и хотел перевести все в шутку, но тут ответная улыбка появилась на лице юноши.

- Я помню, - сказал он. – Я сделал бы то же самое для тебя, Чарли.

Так они и сидели, глядя друг другу в глаза и улыбаясь – два брата которых никто никогда не сможет разъединить. Никто, кроме…

========== Глава 2 ==========

- Сегодня суббота! – ругался Чарли, пока он, Эмма и Стэн летели к мистеру Холлу. – Неужели хотя бы в выходные дни я не могу просто побыть Чарли?!

Нетрудно догадаться, что этим самым «кроме» оказалась работа Чарли.

- Ты лучше спроси, почему в выходные дни ученые не сидят по домам, - неожиданно поддержала его Эмма, не отрываясь, впрочем, от управления кораблем.

- Да не суть! – отмахнулся от ее слов Чарли. – Я вам, ребята так скажу: если меня когда-нибудь вызовут во время свадьбы мамы…

- Миссис Лэндерс выходит замуж? – приподняла брови Эмма, поворачиваясь к нему.

- Ну, во всяком случае, собирается, - пожал плечами Чарли.

Он повернулся к иллюминатору и, посмотрев в темнеющее небо, проворчал:

- И боюсь, как бы она не собралась отослать или меня, или Джейсона на другой конец штата в интернат.

Эмма и Стэн переглянулись.

- Тебе нельзя уезжать, - с ходу заявил андроид.

- Вот именно! – подхватила Эмма. – Мистеру Холлу нужно, чтобы ты был рядом!

- Да знаю я! – поморщился Чарли. – Но, боюсь, мама и ее дружок все решат без нас.

- Скажи, что у тебя есть свои причины остаться в старой школе, - предложил Стэн.

- Ну, и как ты себе это представляешь? – саркастически фыркнул Чарли. – Если только правду про игру сказать. Тогда меня не в интернат, а в ближайшую психиатрическую больницу отправят!

Эмма захихикала, а Стэн, как обычно, ничего не понял. Такое определение, как юмор, было неподвластно его умной программе.

- Нет, думаю, на такие радикальные меры идти не стоит! – выдавила сквозь смех Эмма. – Наверное, нужно и это обсудить с мистером Холлом. Миссис Лэндерс ведь еще ничего точно не решила?

- Нет, - ответил Чарли, - но уже подумывает. Вчера она сказала, что директор этой школы – старый приятель ее дружка и может помочь с устройством.

Тут он заметил выражение лица Эммы и поспешно добавил:

- Правда, пока разговор был только о том, чтобы отправить туда Джейсона. Но…

- Джейсона?! – возмутилась Эмма. – Так чего ты мне голову морочишь?! Да если он уедет, я даже обрадуюсь! Он и нам, и мистеру Холлу, как пятое колесо!

- Давайте-ка поговорим об этом с самим мистером Холлом, - вмешался Стэн.

До офиса все трое дальше добирались в молчании. Чарли злился на свою подругу. Она думает только о работе, только о том, как его отъезд на ней отразиться. А Джейсон? А братские узы, накрепко их с Чарли связавшие? Честное слово, иногда Эмма напоминает Стэна. Ей, кажется, даже неведомы человеческие чувства.

Впрочем, парень, как обычно, очистил голову от посторонних мыслей, когда открывал дверь, за которой находился мистер Холл. Босс сидел за столом и ждал их. Конечно, Чарли видел лишь его силуэт, прекрасно зная, что так надо.

- Здравствуйте, мистер Холл, - нестройным хором поздоровались все трое вошедших.

- Что-то случилось? – первым задал вопрос Чарли.

- Здравствуйте всем, - отвечал тот. – Можно сказать и так, Арон. У меня к вам будет поручение.

- Какое? – спросила Эмма, стоя слева от друга.

Прежде, чем ответить, мистер Холл что-то нажал на пульте управления экраном. За его спиной во всю стену возникла фотография молодого человека лет пятнадцати, в круглых очках, прикрывавших голубые глаза, со взлохмаченными светлыми волосами и греческими чертами лица. Вполне возможно, что, если убрать очки и расчесать волосы этому пареньку, он был бы очень красив. А так, пока представлял собой лишь одного из тех парней, которых называют ботаниками. Вернее, представлял бы, но что-то в его облике не давало присвоить ему такое название. Что – непонятно.

- Что вы думаете об этом юноше, - спросил мистер Холл.

- Мне кажется, это непростая личность, сэр, - ответил Чарли.

- Я согласна, - поддержала его Эмма.

- Вот и у всех моих людей такое же мнение, - удовлетворенно кивнул мистер Холл. – На первый взгляд он прост, как амеба, но, присмотревшись, можно увидеть, что это не так. Внешность порой вводит нас в заблуждение.

- Так кто это, сэр? – спросил Чарли.

- Его зовут Маркус Уилорд, В свои неполные пятнадцать, он почти дошел до твоего уровня, Арон.

- Как вы тогда узнали его настоящее имя? – опешил Чарли. – Ведь игра…

- Я знаю, - оборвал его мистер Холл. – Но нашли же мы тебя, правда?

Чарли не нашелся, что ответить, а вот Эмма нахмурилась и спросила:

- Так при чем здесь мы, сэр?

- Видите ли, пока этот мальчик не определился, кто он. Следовательно, является легкой добычей для ученых – того же Некроза, например. Ваша задача – найти юношу раньше и направить в правильное русло, заполучив тем самым союзника, а не врага.

Дальше