========== Часть 1 ==========
Гарри рывком проснулся от незнакомого голоса. За секунду он успел: скатиться с кровати, осознать, что он в родной спальне, выдернуть из-под подушки палочку и открыть глаза. Именно в таком порядке. А открыв глаза, увидел, что Драко сидит в постели тоже с палочкой на изготовку, а перед ним истаивает патронус.
— Что?
— Экстренный сбор у ликвидаторов. Даже интересно! — Драко уже стремительно одевался.
— А что случилось-то?
— Поттер-р! Я — тут, а случилось — там! Откуда я знаю? Если что-то интересное — обязательно расскажу. Я ушел!
Гарри одурело помотал головой: что-то он действительно спросонья плохо соображает… и пропустил усыпляющее от притормозившего в дверях Драко.
В следующий раз его снова разбудил патронус, на этот раз от Лонгюссона:
— Жду тебя в отделе, чем быстрее, тем лучше!
Впрыгивая в одежду, Гарри сперва немного помечтал о мести злокозненному Хорю, а потом уже взволновался о причинах такой активности Аврората. Вызвал Темпус: полшестого утра. Не к добру такие ранние вызовы, тем более если сперва дернули ликвидаторов! Впрочем, эти рассуждения не имели смысла: чем быстрее прибудешь в отдел, тем быстрее всё узнаешь.
Люнгюссон действительно ждал его, но больше никого из коллег видно не было. Коротко поздоровавшись, главный следователь сразу перешел к делу:
— Вводная такая: несколько часов назад четверо молодых людей пропали при настораживающих обстоятельствах. Все четверо — пять дней как выпускники Хогвартса.
— Мордред!
— Согласен. Об исчезновении сообщили две девушки из того же выпуска. С их слов, вся компания отмечала начало взрослой жизни ночным пикником в лесу Нортвуд. Причем «совершенно случайно» расположилась возле старого охотничьего домика семейства Трэверс, последний представитель которого недавно скончался в Азкабане.
— Гриффиндорцы, да? — обреченно спросил Гарри.
— И один с Равенкло, — Лонгюссон взглядом приказал ему больше не перебивать. — Девушки утверждают, что они — опять же совершенно случайно — нашли возле дома старый медный ключ, и когда ребята его рассматривали, передавая из рук в руки, их всех вдруг затянуло под землю. Интересно, что в таких тревожных обстоятельствах девицы ждали больше часа, прежде чем вызвать помощь. Сейчас на месте работают тайнюки и ликвидаторы, и пока они считают, что имел место некий ритуал, свежий, точно не отсроченная ловушка. А девицы упорствуют, и санкции на веритасерум у меня пока нет. Я решил, что ты достаточно хорошо с ними знаком, чтобы разобраться…
— Где они? — Гарри вскочил.
— В первой допросной, — Лонгюссон тоже поднялся. — Я попытался донести до них, что в таких обстоятельствах они становятся уже не свидетелями, а подозреваемыми, но, увы…
До нужной двери Гарри практически добежал и в допросную ворвался грозным вихрем не хуже самого Снейпа.
— Мисс Уорин, мисс Даксли! Совершенно не рад вас видеть в данных обстоятельствах ! Что произошло?
— Ой! — сказали девчонки хором и переглянулись. Очевидно было, что они не знают, радует или пугает их появление профессора Поттера. — Здравствуйте! Вы их найдете?
— Зависит от вас! Кто пропал?
— Пилс, Данбар, Уолперт и Эмиль Горгиц с Равенкло, — отчиталась Сельма Даксли, искательно заглядывая Гарри в глаза. — Мы все рассказали и ликвидаторам, и мистеру Лонгюссону! Как мы можем помочь?
— Прекратить врать, для начала! — здесь Гарри был не преподавателем, а следователем, и разница в тоне, похоже, потрясла его бывших студенток. — Что произошло на самом деле?
— Мы н-нашли ключ… — запинаясь начала Луиза Уорин, но Гарри тут же прервал ее.
— Мисс, я вас полгода наблюдал в дуэлях, не всегда честных, и я знаю, как в вашем исполнении выглядит уверенность, как — сомнение, а как — попытка изворачиваться! Вы понимаете, что у ваших однокашников может быть каждая минута на счету? Сохранение какого секрета может стоить четырех жизней?
Даксли уставилась в пол, Уорин смотрела умоляюще. Гарри переводил взгляд с одной на другую. Насколько он знал, обе девушки просто не могут быть равнодушны к жизням сокурсников, а у Даксли вроде бы даже роман с Ральфом Данбаром. Поругались, и Сельма решила отомстить, угробив еще троих за компанию? Ну нет, девчонка выглядит сомневающейся в своей правоте, но не свихнувшейся. Как будто она уверена, что ребята не попали в ловушку…
— Вы знаете, что именно произошло, и знаете, что ваши друзья пошли на это добровольно. Но уверенности, что с ними все будет хорошо, у вас нет. Так?
Обе девицы разом уставились на него, как на фокусника.
— Они просто пропали! — промямлила Сельма. — Как мы можем знать, что с ними всё хорошо?
— Вот и мне интересно, как вы можете это знать, если и дом Пожирателя Смерти, и неизвестный зачарованный ключ попались вам совершенно случайно, — многозначительно произнес Гарри, буравя ее взглядом. — Или все-таки не случайно? И насколько веские у вас причины считать, что своим молчанием вы не убиваете сейчас МОИХ студентов?
Последнюю фразу он буквально прорычал, нависнув над девушками, и это возымело очень мощный эффект. Что за рычанием профессора Поттера «ты что, убить его пытался?» обычно следуют весьма обидные, иногда болезненные и местами совершенно точно противоречащие преподавательской этике меры воздействия, после парочки демонстраций усвоили абсолютно все студенты. Так что сейчас обе его бывшие студентки дружно втянули головы в плечи и, кажется, всерьез готовились разрыдаться.
— Аврор Поттер! — Лонгюссон, до этого молча наблюдавший за разговором от двери, видимо тоже решил, что сейчас Гарри совершит особо зверское превышение полномочий.
— Прошу прощения, старший аврор Лонгюссон, сэр! — процедил Гарри и отошел от сжавшихся девчонок. — Не сдержался. Извините, но, кажется, я ничем не могу помочь. Я им уже не профессор и никакого влияния на них не имею.
Он снова развернулся к девушкам и раздельно повторил.
— Я. Вам. Больше. Не профессор. И я всегда буду стыдиться, что учил вас двоих… Не научил, значит.
Уорин все-таки расплакалась, а Даксли вскочила и выпалила:
— Ключ принес Пилс! А ритуал…
— Аппарируем на место! — прервал ее Лонгюссон. — Эта информация нужна ликвидаторам, не нам!
Гарри ухватил Даксли за руку и аппарировал из кабинета. За ориентир он взял малфоевский браслет, рассудив, что, наверное, Драко как раз там, где нужно.
— Какого фестрала… — «обрадовался» его появлению Малфой, отпрыгивая и чуть не расплескав чашу с чем-то флюоресцирующим, которую как раз пытался поставить на то место, где возник Гарри.
— Давай своих экспертов! Мисс Даксли вспомнила, откуда взялись ключ и ритуал!
На это сообщение мгновенно развернулись все в радиусе слышимости, и Гарри очень быстро оттерли в сторону. Однако слышать, как Сельма отвечает на вопросы, он все же мог.
Ключ добыл Ларри Пилс. Несколько лет назад откопал в книжном шкафу покойного прадеда описание ритуала, позволяющего обнаруживать и открывать спрятанные двери при помощи «ключа познания», целеустремленно перетряхнул залежи старого хлама на чердаках и в сараях всех родственников и вот в прошлые каникулы нашел-таки сам ключ.
На этом месте рассказа двое сотрудников Отдела Тайн отделились от слушающих и аппарировали к родителям Пилса — выяснять подробности об этой семейной реликвии.
Дождавшись окончания Хогвартса, чтобы быть уже не школьниками, а взрослыми людьми, эти самые взрослые люди немедленно приступили к испытаниям найденного артефакта. За прошедшие пять дней они успели обследовать периметры поместий Кребб и Монтегю, но не получили никакого результата. И тогда Горгиц притащил координаты охотничьего домика Треверсов. На этот раз ритуал удался.
Ликвидаторы записали ход ритуала со слов Даксли и прибывшей к середине разговора Уорин, после чего вежливо попросили всех, кроме сотрудников Отдела ликвидации проклятий, отойти в сторонку и не мешать работать.
Лонгюссон, который привел Уорин, устало напомнил Гарри, что аппарация из кабинетов в Аврорате вообще-то закрыта. Гарри неискренне извинился и снова развернулся к девушкам.
— Что ваших парней потянуло на подвиги — я понял и не удивлен. Вам хватило ума с ними не лезть, это похвально. Но почему вы столько ждали, прежде чем позвать на помощь?
Девушки дружно сжали губы, и Гарри понял, что эффект от его предыдущего выступления на этом исчерпан.
— Мисс, не время для секретов! — страдающе процедил Лонгюссон, но Сельма только упрямо дернула головой.
— Что с веритасерумом? — раздраженно спросил Гарри.
— Я так и не запросил санкцию. Дамы вроде бы одумались.
— Как видите, не до конца!
— Поттер, я не знаю, как ты ухитрился хоть кого-то чему-то учить с такой манерой объяснять простые вещи! — Малфой возник из ниоткуда, оттер Гарри плечом и мягко улыбнулся девушкам. — Уверен, твои студентки просто не понимают ситуации, и винить их не в чем. Видите ли, мисс, в магии всегда важно намерение. Если бы ваши друзья хотели на секунду заглянуть в дверь из чистого любопытства — то, скорее всего, они бы уже вернулись. Если, к примеру, их влекла мысль о самоубийстве, то, увы, мы в любом случае опоздали и можно уже не суетиться. Сейчас мы знаем, что молодые люди задержались там надолго, но что их задержало? Чего они хотели, проводя ритуал? Узнаем это — узнаем и каковы наши шансы найти их живыми.
Даже сам Гарри заслушался, до того бархатно звучал голос Драко. Луиза Уорин зачарованно смотрела на Малфоя, даже слегка приоткрыв рот от восторга, Сельма вспыхнула, потом начала кивать в такт его словам, показывая, что теперь-то все поняла.
— Так что это было, мисс Даксли? — столь же бархатно переспросил Малфой.
— Подвиг, — слово, кажется, показалось слишком громким даже самой Сельме и вырвало ее из-под гипнотического воздействия Драко, но снова отпираться она уже не стала. — Пилс и Данбар на СОВах не добрали баллов для Продвинутых зелий, ну и вот.
— Что «вот»? — поторопил ее Гарри, на что Малфой громко фыркнул, выразив этим звуком все презрение к недалекому аврорскому умишку.
— Пре-це-дент, Поттер! Лет пять назад группа подростков, считай, полностью прогуляла седьмой курс Хога, но прогуляла его столь героически, что их без дополнительных вопросов и экзаменов взяли в Аврорат, ну ладно, в Академию авроров. И теперь другие молодые люди решили, что раз не удалось пробиться умом, они, по примеру лучших, пробьются на голом героизме. Верно я вас понял, мисс?
Сельма зло уставилась на Малфоя, явно утратившего в ее глазах всякое очарование, Лонгюссон мрачно ругнулся, а Гарри хлопнул себя ладонью по лбу:
— И поэтому об их «подвиге» никто не должен был узнать раньше времени, а Аврорат — так особенно! И поэтому вы тянули время, надеялись, что они там действительно быстренько всех победят и вернутся героями? Ну, мисс Даксли, а я-то считал вас разумной девушкой!
— Вы, профессор, высоко оценивали их успехи в боевой магии! — запальчиво огрызнулась Сельма. — Думаете, у них нет шансов действительно совершить что-то стоящее?
— Ы-а-ууу! — проскулил Гарри, закрывая лицо руками. Знал бы он, к чему приведет его факультатив, на милю бы к Хогвартсу не подошел! Наставник молодежи, Мордред его подери!
— Не раскисай, Поттер! — Малфой хлопнул его по плечу, однозначно намекая, что прятаться от реальности в собственных ладонях долго не выйдет. — Зато теперь ты сполна оценил, почему большинство преподавателей так нервно относятся к Гриффиндору.
Тут к их компании подошел Макмиск из Отдела ликвидации проклятий, у которого возникли еще несколько вопросов к очевидицам, и Гарри воспользовался случаем отступить в тень. Драко последовал за ним.
— Ладно. Я спокоен и профессионален, — нараспев пробормотал Гарри себе под нос. Малфой хмыкнул, и Гарри развернулся к нему: — Так какие перспективы при таком намерении пропаданцев?
— Пфа, повелся как малолетка! — Малфой жалостливо всплеснул руками. — Намерение, конечно, важно, но в условиях неизвестного ритуала и артефакта не говорит вообще ни о чем! Мне просто стало интересно, чем именно перемкнуло гриффиндурские мозги. У меня последнее время к этой теме есть большой прикладной интерес!
— А за усыпляющее я тебе еще отомщу! — невпопад буркнул Гарри, на что Хорь издевательски расхохотался и ускакал обратно к коллегам.
Минут через пятнадцать вопросы к девушкам у ликвидаторов закончились, и Лонгюссон скомандовал:
— Аврор Поттер, помогите мне вернуть свидетельниц в Аврорат. Через аппарационную зону!
Гарри послушно подхватил Даксли под руку и аппарировал. Через несколько секунд рядом с ним появились и Лонгюссон с Уорин.
Отправив девиц сидеть в комнате для свидетелей, Лонгюссон щедро предложил Гарри «отсыпные» аж до самого полудня, но тот, прислушавшись к себе, отказался. Спать не тянуло совершенно, а работы у них с Либсом было по горло. Так что он остался разбирать вчерашние протоколы, которые они с напарником накануне вечером просто свалили кучей на столе, и за этой рутиной сам не заметил, как настало официальное начало рабочего дня. Заметил бы — удрал бы куда-нибудь заранее. Потому что слухи о пропавших ребятах неведомым образом уже распространились в воздухе, и Гарри, как почти что участник событий, был атакован любопытствующими во главе с собственным напарником. Пришлось пересказывать всю историю, замалчивая, естественно, некоторые подробности. Потом Гарри официально делегировал Либсу дальнейшее общение с теми, кто пришел к середине рассказа и позже, а сам демонстративно накрылся куполом тишины и вернулся к протоколам, старательно игнорируя заинтересованное копошение вокруг.
Через пару часов купол стало возможно снять — Либс успешно и не без удовольствия принял на себя все бремя разговоров и обсуждений, так что о Гарри никто и не вспоминал. Хотя атмосфера в общем кабинете все равно держалась нерабочая, народ оживленно выдвигал версии относительно того, что же такое открыли своим ключом бедовые гриффиндорцы и на сколько целыми они вернутся из загадочного пожирательского тайника. Гарри хотел было уже снова отгородиться чарами, когда отходивший за кофе Дипсби принес свежую новость:
— Один из пацанов вернулся. Подробностей не знаю, мне сказал…
Дальше Гарри не слушал.
— Идите, Поттер, — правильно понял его рывок Лонгюссон. — Вы там можете пригодиться. Только не прямо из каб!..
Но Гарри уже не успел остановить вращение и таким образом в очередной раз дискредитировал авроратскую защиту от аппараций.
Видимо, новость о возвращении одного из пропавших дошла до следственного отдела не сразу. На месте событий уже были и целитель из Мунго, и Фальк, и даже сам министр Шеклболт, и с десяток оперативников, и парочка журналистов. Хвала Мерлину, работе ликвидаторов вся эта братия вполне добросовестно не мешала, только слушала во все уши. Уильям Уолперт сидел на земле, весь перемазанный какой-то желто-зеленой дрянью, и смотрел несколько расфокусировано — Гарри заподозрил хорошую дозу успокоительного. Над ним в три палочки колдовали Малфой, целитель в желтой мантии и кто-то из Отдела Тайн, а глава Отдела ликвидации проклятий вел опрос.
— Я не удержал равновесие. Упал прямо в один из этих гигантских цветков. И он меня проглотил, — голос парня был тихим и прерывистым. — Это было очень больно. Я не знаю, как описать. Как будто выворачивает наизнанку, выдергивают из тела все кости, снова и снова. А потом все закончилось и вокруг уже были вы…
Уолперт развел руками, показывая, что объяснений такому переходу у него нет.
— А остальные благополучно добрались до противоположного края оврага?
— Насколько я видел — да.
— Почему ключ оказался именно у вас?
Ключ — большой, темный от времени, лежал в сторонке прямо на траве, и над ним тоже склонились несколько сосредоточенных волшебников.
— Мы держали его по очереди. Думали, может это как-то влияет… До этого ведь ничего не получалось открыть.