Тайна Корабельного холма - Баннаева Наиля 4 стр.


  - Что это? - прошептала она.

  - Кроличья нора... - усмехнулся Джонни и сделал приглашающий жест. - Не желаете ли стать Алисой?

  - Что, если там кто-то прячется? - настороженно спросил Томми.

  - Нет, - уверенно ответил Джонни. - Это секрет такого уровня, что если бы там сейчас был кто-нибудь еще, они все вылезли бы оттуда и вступили в бой, чтобы не дать нам уйти.

  - А зачем нам туда лезть? - спросила Таппенс, которой вдруг стало не по себе.

  - Вам - незачем, - ответил Джонни. - А я просто обязан это сделать. Чтобы убедиться, что это именно то, что мы искали все это время...

  Он двинулся было к люку посреди травы, но пошатнулся. Даже в зыбком утреннем свете было видно, как он побледнел.

  - Я пойду с вами, сэр, - решительно сказал Томми. - Я помогу вам.

  - Спасибо, - произнес Джонни. - А вам, мэм, лучше вернуться в деревню - сообщить в полицию и попросить их вызвать военных.

  Таппенс заколебалась. С одной стороны, она понимала, что так и должна поступить. С другой - ей очень хотелось "стать Алисой"... Вздохнув, она робко сказала:

  - А можно мне хоть одним глазком взглянуть, что там? Я просто посмотрю - и тут же выберусь обратно и побегу за полицией... Обещаю.

  Джонни через силу улыбнулся - видимо, его все больше мучила боль.

  - Любопытство сгубило кошку... Что ж, спускайтесь. Все равно потом и вам, и вашему мужу придется подписать документ о неразглашении - даже если вы лично и не увидите, что там, внутри.

  ***

  Спуск втроем вниз по отвесной металлической лестнице в узком бетонном колодце был долгим и мучительным. Но вовсе не потому, что лестница была длинной. Впрочем, и поэтому тоже. Таппенс с облегчением вздохнула, ощутив под ногами вместо тонких металлических перекладин надежный пол. Как и лестница, пол тоже был металлическим. Таппенс подняла глаза, ожидая увидеть в дополнение ко всему еще и металлическую стену. В крайнем случае - бетонную. Но нет: стена представляла собой необработанную поверхность камня, из которого сложены берега здешних узких заливов, напоминающих скандинавские фьорды.

  Они находились в небольшом гроте, приспособленном под мини-пристань. На стенах виднелись рубильники, электрощиты и еще какие-то металлические коробки, соединенные друг с другом кучей проводов. Длина этого подземного убежища составляла от силы шестьдесят пять футов, ширина - и того меньше.

  Сбоку от лестницы была настежь распахнутая металлическая дверца. За ней обнаружилась крошечная комнатка с аскетичным интерьером - одной тумбочкой и тремя солдатскими кроватями.

  Грот был освещен фонарями на стенах, но сюда проникал также и естественный свет (а заодно и воздух) - сквозь многочисленные вертикальные трещины в дальней стене, у которой плескалась вода. Пирс с металлическим настилом, который охватывал эту почти прямоугольную гавань лишь с двух сторон, туда не достигал.

  - Что это? - спросил Томми у Джонни, когда они убедились, что кроме них троих, в гроте никого нет. - Похоже на пристань, но она не имеет выхода в море и до смешного мала... Что здесь можно пришвартовать?

  - Подводную лодку, - спокойно ответил Джонни.

  - Разве что игрушечную... - рассмеялась Таппенс, вспомнив свою дикую версию про субмарину со взрывчаткой.

  Она решила, что Джонни не вправе выдавать им с Томми военную тайну, и потому решила больше не расспрашивать, дабы вновь не нарваться на откровенно насмешливый ответ. Но Томми, по всей видимости, так не считал и спросил вполне серьезно:

  - И какую же подводную лодку здесь можно уместить?

  Джонни таким же серьезным тоном ответил:

  - Сверхмалую. Длиной чуть менее сорока футов.

  - А что, такие бывают? - спросил изумленный Томми.

  - Да. Немецкие "Зеехунды", или "Тюлени". Они разработаны совсем недавно, чуть более полугода назад, но уже успели стать головной болью для британского флота. И не только британского, кстати.

  - И ведь с каким комфортом устроились, сволочи! - сердито проворчал Томми, оглядывая грот. - Я слышал, что таких подземных каверн полным-полно на шотландском побережье, но ведь надо было еще догадаться использовать одну из них вот так...

  - Да, немцы проявили неслыханную наглость, устроив секретную гавань буквально под носом у британцев, да еще и недалеко от военно-морской базы... - вздохнул Джонни. - Конечно, "Зеехунды" - миниатюрные подлодки, водоизмещением всего в 15 тонн, но строить тут пришлось все-таки немало.

  В этот момент до Таппенс кое-что дошло, и ей стало не до технических характеристик "Зеехундов".

  - Там три кровати! А мы поймали всего одного немца! - воскликнула она. - Значит, здесь - или там, на поверхности - прячется еще кто-то из них?

  - Сейчас - точно нет, - ответил Джонни. Стоять ему было тяжело, и он присел на большой металлический ящик на пирсе. - Три кровати там потому, что "Зеехунд" - двухместное плавсредство. Спальные места на этой базе рассчитаны на двух членов экипажа подлодки плюс на постоянно пребывающего тут наблюдателя, которого мы и выловили сегодня. Он подавал "Зеехунду" сигнал костром.

  По спине Таппенс прошел холодок.

  - Значит, подлодка вот-вот может всплыть здесь? - запинаясь, спросила она и как завороженная уставилась на темную гладь воды в гроте.

  - Нет, - устало ответил Джонни. - Сегодня наблюдатель базы провожал субмарину, а не встречал ее. В противном случае экипаж "Зеехунда" уже поджидал бы нас здесь. И мы, скорее всего, уже полчаса как были бы мертвы.

  - Значит, все в порядке? - с облегчением спросила Таппенс. - Нам остается только выбраться на поверхность?

  - И сдать того связанного хмыря военным, - добавил Томми.

  - Не только, - тихо, угасающим голосом сказал Джонни. - Все это нужно сделать как можно быстрее. "Зеехунд", скорее всего, сейчас направляется в Гринок. Вся надежда на противолодочные боны и сети. Ну и на мины... Для авиации-то лодки-малютки почти неуязвимы - очень уж шустрые. Как же хорошо, что эта стоянка теперь потеряна для них...

  Он закрыл глаза и привалился к стене.

  - Знаешь, что? - сказал Томми жене. - Я сам отправлюсь за подмогой. Ты поищи тут - может, у фашистов найдется аптечка. И помоги ему, чем сможешь. А я постараюсь обернуться побыстрее...

  Три дня спустя Бирсфорды в компании чрезвычайно довольного мистера Гранта пили чай у себя дома. Таппенс устроила по случаю их благополучного возвращения маленькое пиршество - испекла печенье, на которое ушли их с Томми недельные порции продуктов по карточкам: шестнадцать унций сахара, восемь унций маргарина и пара яиц.

  - Слава богу, что с базой в Гриноке все в порядке... И что Джонни жив, - щебетала Таппенс.

  - Могло ли быть иначе, если в дело вступили мистер и миссис Бирсфорд? - мистер Грант улыбнулся в пышные светлые усы и отпил чаю.

  Томми смущенно кашлянул.

  - Я только одного не поняла... - сказала Таппенс. - Зачем Джонни повязывал ленточки на дубе? Кому он подавал этим знаки?

  - Никому! - весело пророкотал мистер Грант. - Тут дело в другом. Всем известная привычка деревенского дурачка стала для него "пропуском" на Корабельный холм. Под предлогом повязывания ленточек он мог бывать там в любое время дня и ночи, и никто этому не удивлялся...

  - А как он понял, что искать нужно было именно на Корабельном холме? - удивилась Таппенс. - У него с самого начала были какие-то догадки? Выходит, он знал, что среди местных жителей нет шпионов и что проблема кроется в другом?

  - Да, у них были кое-какие наметки...

  - У них? - быстро переспросила Таппенс. И тут ее осенило. - Когда Джонни незаметно подобрался к нам там, у холма - он ведь сказал: "Если вмешаетесь, то будете выглядеть как слоны в посудной лавке"... Слоны, а не быки! Англичане так не говорят...

  Томми снова смущенно кашлянул. Таппенс искоса бросила на него взгляд - и поняла, что ее супруг изначально знал о происходящем несколько больше, чем она сама. Да, мистер Грант оставался верен своим принципам: он по-прежнему доверял мужчинам больше, чем женщинам. Черт возьми!

  Она метнула в мистера Гранта испепеляющий взгляд. Тот перехватил этот взгляд - и как ни в чем не бывало умиротворенно произнес, продолжая жевать:

  - Изумительное печенье, миссис Бирсфорд!

  ***

  Таппенс тряхнула головой, отгоняя видения далекого прошлого. Кажется, она пропустила довольно много... Так и есть! Томми как раз с выражением читал:

  - Глава третья. Эпиграф: "Чего это я разлегся?.. Мы спим, как будто позволительно предаваться покою..."

  - Томми, дорогой! - робко перебила его Таппенс. - Прости, но... ты не мог бы перечитать мне всё с самого начала? Кажется, я опять заснула...

<p>

___________________________________________________________________________________</p>

<p>

Сноски</p>

<p>

1. "Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree" - хит-сингл американской поп-группы "Dawn featuring Tony Orlando", в марте-апреле 1973 года четыре недели подряд возглавлявший чарт синглов в Великобритании.</p>

<p>

2. Роман-сказка Ричарда Аддамса, увидевший свет в 1972 году и тогда же получивший медаль Карнеги.</p>

<p>

3. В Плимуте и Портсмуте, на южном побережье, в годы ВМВ располагались крупные базы ВМФ Великобритании. В наши дни это две из трех крупнейших военно-морских баз страны.</p>

<p>

4. Северный пролив отделяет Шотландию от Северной Ирландии, а также Ирландию от Великобритании.</p>

<p>

5. Починить "Сэн" так и не удалось, и он был продан на металлолом в США.</p>

<p>

6. В Великобритании "Лордом Гав-Гав" за характерное отрывистое произношение был прозван Уильям Джойс - ведущий пропагандистских передач на английском языке в немецком радиоэфире. Казнен в Великобритании в 1946 году.</p>

<p>

7. Сейчас на этом месте расположена база Клайд - одна из трех крупнейших баз ВМФ Великобритании.</p>

<p>

8. Слово "bishop" означает и "епископ", и "шахматный слон" ("офицер").</p>

<p>

9. Идиома "Слон в посудной лавке" в английском языке выглядит как "Bull in a china shop" ("Бык в магазине фарфора").</p>

<p>

10. Имя "Patience" означает "терпение".</p>

<p>

11. Король Дуб и Король Падуб - персонажи европейского фольклора, извечные противники, каждому из которых принадлежит половина года: Королю Дубу - летняя (светлая), а Королю Падубу - зимняя (темная).</p>

<p>

12. День чернильного орешка, или День королевского дуба - исторический праздник Великобритании, отмененный в середине XIX века, но отмечаемый в сельской местности до сих пор. Это празднование годовщины реставрации монархии в 1660 году - дня вступления на престол Карла II. Отмечается ежегодно 29 мая. Название связано с тем, что после поражения в битве при Вустере Карл II прятался в ветвях дуба, и этот дуб позже назвали королевским.</p>

Назад