Я тебя всегда узнаю - Рал 3 стр.


- Весь опыт общения с вами, мистер Поттер, подсказывает мне, что у этого безобразия должна быть очень веская, оправдывающая вас причина. Я пропущу фазу гневных восклицаний и просто внимательно вас выслушаю.

- Спасибо за доверие! - кивнул Гарри и дезактивировал транспортировочный кокон. Так и связанный инкарцеро ЛжеМалфой №2 кулем свалился на пол и жалобно вскрикнул.

- Ты их коллекционировать будешь? - с интересом спросил «Малфой»-который-Уизли.

- В твоей ситуации следует говорить не «их», а «нас», - наставительно заметил «Уизли»-который-Малфой.

- Это уже интересно, но мы по-прежнему ждем объяснений, - со вселенским терпением напомнил Фальк.

- Извините, через минуту объяснения будут, - вежливо отозвался Гарри, и обратился к своим пособникам: - Кто помнит, когда должна сойти оборотка?

- Минут через десять максимум, я, думаешь, чего так дергался? - ответил Уизли-который-«Малфой» и виновато покосился на высокое начальство.

- Отлично! Господин Главный Аврор, можно я запрошу в обеспечении одну дозу антидота к Оборотному Зелью?

- Можно, - Фальк уже понял, что пристойного в таких обстоятельствах смущения перед начальством он от аврора Поттера не дождется и проще дать нахалу полный карт-бланш на всё.

Отправив самолетик с запросом и устроив «Малфоя» №2 на стул — последнее по приказу Фалька, ибо сам он не стал бы заморачиваться комфортом данного субъекта — Гарри наконец приступил к полному докладу о событиях сегодняшнего дня, начиная с нападения на Джинни. Его рассказ очень удачно проиллюстрировало завершение действия оборотного, и Драко с Роном наконец обрели каждый свою внешность. Только свежепойманный «Малфой» продолжал оставаться инкогнито и хранить гордое молчание, хотя явно уже полностью пришел в себя после нокаута. Когда Гарри закончил рассказ, слова неожиданно попросил Рон.

- В общем, пока вас не было, на меня попытались напасть…

- Кто?

- Выглядел он, как Пауль Дженг из моего отдела, только я думаю, это тоже была оборотка. Пол вчера ногу повредил, сегодня на работе, но еще заметно хромает. А этот — нет.

- Почему вы не задержали нападавшего? - Фальк не забывал, что перед ним — в первую очередь действующие авроры. Аврор Уизли виновато потупился.

- Не сообразил, потом не успел. Понимаете, тут человек шесть до него прошло… - Рон раздраженно обернулся к Драко. - Очень, понимаешь, хотели сказать тебе пару слов насчет того, что ты допрыгался по заслугам. Офигенно приятно было слушать!

- Только не говори, что для тебя это неожиданность, - огрызнулся тот, явно не обрадованный, но и не удивленный таким сообщением. - Полагаю, в подобной ситуации ты сам пришел бы навестить меня одним из первых.

- В общем, никто ничего такого не делал, но говорили всякое и палочками махали, просто посмотреть, как ты обделаешься! - продолжил Рон. - И когда Пол появился и сходу наставил палочку, я уже и не рыпался, хотя в готовности был, чисто на случай, если кто-нибудь всё-таки бросит заклинание. Ну, он и бросил сонные чары, но увернуться я успел. А выхватить спрятанную палочку — уже нет. Он как понял, что я палочку из кармана тяну — развернулся и деру. Я прикинул, что если «Малфой» сейчас выскочит из камеры с палочкой наперевес и побежит по коридору — его в две секунды уложат мордой в пол, и пока я буду объясняться — этот сто раз аппарирует или уйдет камином. И маскировку вам сорву, и урода не поймаю.

- Ситуация, - согласился Гарри. - Когда это было?

- Минут за десять-пятнадцать до того, как пришли господа Главный Аврор и Главный Следователь.

- То есть, - сложил два и два Гарри, - на момент нападения на нас Малфой должен был быть усыплен и — вполне возможно — покинул бы камеру. То есть, если бы у преступников все срослось, то картина была бы однозначная — Малфой сбежал и круциатил меня. Господин Фальк, без вариантов - есть агент в Аврорате…

Тут в дверь поскребся курьер с флаконом антидота.

- Ну что ж, давайте завершать маскарад, - скомандовал Фальк, и последний лжеМалфой послушно проглотил содержимое пузырька. Через минуту на стуле для задержанных сидела невысокая сухощавая женщина лет пятидесяти. Пыльная после драки с Малфоем мантия и свежие ссадины на лице делали ее похожей на жертву отвратительного нападения, но никак не на преступницу. Сидела она прямо, и вообще выражением лица и манерой держаться отчетливо напоминала старшего Малфоя в первые секунды сегодняшней встречи у камина. Гарри испытал приступ угрызений совести за то, как грубо уронил ее на пол и вообще обращался с — как выяснилось — немолодой дамой.

- Знакомое лицо, но не припоминаю… - протянул Лонгюссон.

- Леди Эвелина, вдова Крэбб, - прокаркал чей-то голос, и Гарри пришлось обернуться, чтобы понять, что это сказал Малфой. Если самому Гарри стало немного стыдно за обращение с задержанной, то Драко выглядел так, будто только что узнал, что ест жаркое из собственной матери. Пожалуй, впервые со времен Хогвартса Гарри видел, чтобы Малфой на людях так явно терял самообладание.

- А, тогда ясно. Проходила, как член семьи, ни в чем не замешана, не привлекалась, не участвовала… - Фальк неодобрительно покачал головой. - Что же произошло, миссис Крэбб?

- Ничего… мистер Фальк, насколько я поняла? - женщина ответила ему скучающим взглядом и тоном посетительницы модного салона. - Абсолютно ничего. Вы не находите в этом проблемы?

- Меня больше волнуют происшествия, а не их отсутствие. Такая профессия, знаете ли, - Фальк, оказывается, тоже умел поддерживать манерный тон.

- А меня — наступивший покой, и полное забвение. Имена мертвых, преступления живых — об этом не принято говорить, даже просто помнить — и то неприлично. N’est-ce pas, mon mignon angelot? - обратилась она прямо к Драко. - Ты ведь по-прежнему эталон хорошего вкуса, не так ли? И потому — ничего и никого не помнишь.

Драко уже успел немного взять себя в руки. Не до конца — ужас, боль и вина все еще были слишком явно видны на его лице - но достаточно для поддержания беседы на должном уровне.

- Вы заблуждаетесь, tante Эви. Я знаю, что вы можете сказать именно мне, и мне нечего будет возразить. Но моя память — мое дело. Сегодня пострадали другие. Круцио в Гарри Поттера — зачем?

- «Пострадали», Драко? Пострадал - мой сын, может быть, помнишь? А от одиночного круцио умирают только слабые сердцем старики. Мистеру Поттеру ничего не угрожало, и он мог бы вынести из случившегося свой урок, но ты вмешался. Ты боялся что он наконец-то всё поймет правильно, не так ли, мой мальчик?

- Что я должен был понять, миссис Крэбб? Извините, я был немного занят: орал, знаете ли, и потому не до конца понял, что вы хотели мне сказать, - вклинился Гарри. Женщина перестала вызывать у него раскаяние в тот момент, когда начала мучить Драко, а что она его именно мучает - было видно невооруженным глазом.

- Извините, если ваши страдания оказались настолько жестокими, - задержанная ответила ему тем же салонным тоном, которым обращалась к Фальку. - Но кто-то должен был развеять ваше заблуждение. Видите ли, я знаю, каким обаятельным может быть этот petit ange. Вы могли бы вечно пребывать в плену иллюзий, я не сомневаюсь в этом.

- Я по-прежнему не понял, что вы пытались до меня донести.

- Просто показать вам истинное лицо этого мальчика. Сегодня вы увидели его таким, каков он на самом деле — заносчивым и жестоким, - голос женщины постепенно становился более злым и каким-то экзальтированным, в глазах появился маниакальный блеск. Гарри заподозрил, что Малфой всё-таки слишком сильно приложил ее головой о камни.

- Сегодня я увидел вас под обороткой.

- Ах, не все ли равно! Вы должны были узнать его и всё понять! Впрочем, не стану отрицать: круциатус ведь возможно выполнить только искренне желая причинить боль. Вы задолжали мне, мистер Поттер. Впрочем, я ведь знаю, что ваша ошибка — это тоже вина одного прелестного ангелочка… Но вы могли бы и не быть так же слепы, как прочие…

Гарри негодующе вскинул бровь, скрывая замешательство, и Фальк поспешил перехватить инициативу:

- Вижу, у вас есть личные претензии к обоим молодым людям. Но я, увы, не в курсе многих довоенных событий, не могли бы вы лично мне объяснить, в чем провинился перед вами мистер Поттер?

- О, не темните! Всем известны события того великого дня, когда был повержен Темный Лорд. В тот день погиб мой единственный сын, Винсент. Мой сын погиб в тот день… - Вот теперь стало совершенно очевидно, что леди Крэбб не в себе, хотя она и продолжала говорить вполне связно: - В тот день вот этот мальчик — Рон Уизли, вынес из пламени Грегори, а мистер Поттер мог выбирать… И были ли сомнения, кого он выберет? Мой мальчик погиб, а Наследник Малфой благоденствует! Так было всегда, поймите! С младенчества было известно, что le petit Prince Драко рожден с серебряной ложкой во рту, а наши дети появились на свет лишь для того, чтобы прислуживать ему. Среди едва умеющих ходить малышей уже следовало отличать высокородного Наследника Малфой в ущерб собственным сыновьям! Любое благо — в первую очередь для него, остальными можно пренебречь. Любая услуга, любая помощь — в первую очередь ему! Я смирялась, думала что иначе Винсенту предстоит жизнь изгоя… о, как жестоко я корю себя за эту ошибку! Я думала, мой мальчик будет жить… Но в тот день все случилось, как обычно: блага — Малфою, а Винсентом можно пренебречь! Вы, Поттер, выбирали, кому жить и кому умирать, и вы выбрали не того, вы выбрали это избалованное бессердечное создание, оставив Винсента, моего смелого мальчика…

- Я не выбирал… - начал Гарри, ошарашенный этой волной обвинений, густо замешанных на боли потери, но Лонгюссон оценивал ситуацию более здраво:

- У кого-нибудь есть с собой успокоительное?

Драко уже полностью схлопнулся внутрь себя, обратив к миру беспристрастную ледяную маску, поддерживающую основные функции живого Малфоя. Так что он молча сунул руку во внутренний карман и протянул Главному Следователю требуемое зелье. Леди Крэбб уже просто выстанывала бессвязные причитания о погибшем сыне, и вливать в нее успокоительное пришлось силой.

- Подследственная неадекватна, хватит на сегодня! - распорядился Лонгюссон, и Фальк кивнул, соглашаясь с подчиненным:

- Колдомедика к ней надо! - он с сомнением посмотрел на Драко и сделал окончательный вывод: - Штатного, авроратского. Малфой, Поттер, Уизли, на сегодня свободны от служебных обязанностей, но переходите в распоряжение Старшего Аврора Лонгюссона как свидетели. Вашему начальству сообщат. Поттер, отстранять вас от расследования я не буду, но сегодня у вас выходной. С этим делом должны поработать холодные головы, не имеющие родственников и друзей среди фигурантов. И не болтайте лишнего!

- Есть, сэр! - в разнобой промычали все трое, но потом Гарри добавил:

- Так что, Малфой официально выходит на волю?

- При том, что официально его никто и не задерживал? - Фальк акцентировал слово «официально» в последней попытке заставить Гарри хоть немного смутиться, но не преуспел и продолжил мысль: - Вы уже взяли нападавшего, а мистер Уизли не дал похитить себя из камеры. Преступники точно знают, что нам уже известно о подлоге.

- Тогда мы будем дома, шлите сов, - кивнул Гарри.

- И я — на Гриммо, - отчитался Рон.

- Не так быстро! - осадил их Лонгюссон. - Будем считать, что вас, Поттер, я только что опросил лично, но несколько уточняющих вопросов у меня еще есть. А Малфой и Уизли сейчас пойдут пересказывать сегодняшние события под протокол. Всех прошу в рабочий кабинет.

Свою часть свидетельских показаний Гарри отработал легко и быстро, благо изначальный рассказ уже был весьма похож на качественный рабочий отчет. Рону и рассказывать было особо нечего, сюжет с неудавшимися сонными чарами занял от силы минут пять, и потом аврор Уизли в компании следователя Либса пошли в Оперативный Отдел на очную ставку с аврором Дженгом. А вот следователю, взявшему в работу Малфоя, Лонгюссон скомандовал доставать Омут Памяти, слил туда прядь собственных воспоминаний и велел ознакомиться с ними до начала опроса.

- Разговор с вдовой Кребб? - прямо спросил Гарри. Глава отдела кивнул, и тут же возмутился:

- Поттер, у вас вообще совести нет? Я и так молчу про вашу самодеятельность, а вы еще и в работу с остальными свидетелями лезете?

- Не лезу! - Гарри вскинул руки в жесте полной капитуляции. - Просто интересуюсь ходом расследования! В смысле, я бы в любом другом деле тоже спрашивал!

Лонгюссон сделал вид, что поверил, и Гарри постарался больше не испытывать терпение начальства.

Минут через пятнадцать Глава отдела закончил извлекать из аврора Поттера подробности сегодняшнего дня. Можно было отправляться домой, но Гарри рискнул еще понарываться, заявив о намерении дождаться Малфоя. Лонгюссон язвительно спросил, куда еще беспокойные просто_соседи намерены встрять сегодня и каких еще несчастных распихать по камерам без суда и следствия? Гарри сделал очень покаянное лицо, но так и не ушел.

Малфой освободился только через час. Он отошел от стола аврора Гремлока, заодно выходя и из зоны действия купола тишины, под которым шел разговор, и вопросительно глянул на Гарри. Любой сторонний наблюдатель решил бы, что Драко полностью в норме, просто устал и немного расстроен, не более, но Гарри был знаком с Малфоем куда ближе, чем сторонние наблюдатели и сделал совсем другие выводы.

- Всё? Двинули домой!

Драко любезно — и куда вежливее самого Гарри — попрощался с сотрудниками Отдела Расследований и с достоинством отправился к общественному камину. Гарри же с трудом сдерживался, чтобы не тянуть его за руку, физически чувствуя, как утекают секунды малфоевского самоконтроля. Лонгюссон посмотрел на эту торопливость с подозрением, и уже в спину напомнил, что его лимит терпения на сегодня исчерпан, и еще одна выходка будет стоить аврору Поттеру как минимум официального выговора.

- Угу! - сказал Гарри, и все-таки потянул Драко за рукав, заставляя двигаться быстрее.

Сразу по возвращении в коттедж Драко сообщил, что устал и пойдет, пожалуй, приляжет у себя. В ответ Гарри почти силой усадил его на диван в гостиной, призвал бутылку виски и впихнул наполненный до краев стакан в руку Драко. Проследил, как тот, не споря и не задавая вопросов, пьет — сразу до дна, как воду в жаркий день. Налил еще раз и с нажимом сказал:

- Ты не виноват в смерти Крэбба.

Драко снова пригубил, на этот раз всего пару глотков, и ответил:

- Да что б ты понимал, шрамоголовый.

- Я там вроде как был. И точно знаю, что Винса было уже не вытащить, его даже не видно было. И я между вами не выбирал.

- Да что б ты понимал, - повторил Драко, откидываясь головой на спинку. - Если я когда и сомневался в детстве, что у меня самая замечательная на свете мать, то только глядя на tante Эви. Мы у нее все были «мои ангелочки». Нас было четверо: я, Винс, Грег Гойл, и Тео Нотт, и мы часто гостили вместе в одном из четырех домов. Обычно нас пасли домовые эльфы, и только у Винса — его мама самолично. Грег с Винсом были истинными побратимами, на третьем курсе ритуал провернули, и tante Эви, когда узнала, сказала Грегу называть ее мамой Эви, раз уж он — магический брат ее сына. Когда нас выпустили из Азкабана, мы пошли к ней, все трое. Она просто посмотрела на нас… кажется, думала, что Винс должен прийти с нами, не может не прийти. И велела уходить. После этого Грег вернулся домой и направил в себя сектумсемпру… Хорошо, что я уже знал, что делать.

- Ты пей, - сказал Гарри и призвал стакан для себя тоже.

- Нас надо было вырезать всех, - сказал Драко. - И поколение отцов и нас — под корень. Мы заражены, мы несем в себе Войну, даже если это не сразу заметно. Я не знал женщины более мягкой и менее способной на насилие, чем tante Эви. Гринграссы вот, леди Крэбб — в них никто не видел угрозы, даже я, даже отец. Прав ваш Гардстоун — неизвестно, где еще рванет. Нотт заавадил аврора и чуть не спровоцировал резню. Ты получил круцио, просто потому что находишься слишком близко ко мне. Мы все заражены и сеем Войну вокруг себя.

Назад Дальше