То, что имелось в виду (ЛП) - Kirinin


========== 1. Беда с зельем ==========

— Теперь, — провозгласил профессор Снейп, — добавьте в смесь три капли экстракта линдеры. Три капли! Не более, спасибо, мистер Уизли, и не менее, мистер Лонгботтом.

Ученики старательно выполняли инструкции, и Снейп отметил, что почти в состоянии забыть, насколько ненавидит их всех до единого. Почти. В итоге он балансировал между своим обычным презрением и безразличием, слегка склоняясь к последнему. С неким самодовольством он наблюдал, как дети считают про себя; эту самую сложную часть процесса в парах доверили тем, у кого тверже руки.

Гермиона Грейнджер, как всегда, сама оставалась учителем. Она заставила Невилла Лонгботтома вполголоса отсчитывать: раз, два… три! Они обменялись победными улыбками — ярко-зеленое зелье сменило цвет на неприятный грязно-голубой. Веритасерум во время приготовления выглядел непривлекательно, вплоть до последней фазы, когда он становился неотличим на вид от воды.

Драко Малфой и Гарри Поттер в буквальном смысле дрались из-за экстракта, вырывая его друг у друга. Снейп уже собирался подойти и остановить их, как услышал, что Драко прошипел что-то такое, отчего Поттер замер, дав возможность отобрать у него пузырек. Драко добавил три капли, и профессор расслабился.

И тут Поттер, быстро моргая, прорычал что-то в ответ, и рука у Драко дрогнула. Еще не меньше десяти капель упало в зелье.

Вот вам и целый час без катастроф.

Снейп приблизился к неудачливой паре и усмехнулся обоим.

— Что у нас тут? — начал он ядовито и заглянул в котел, в котором теперь загустевала скользкая грязь. — Опять ошибка, мистер Поттер? — он сжал пальцами переносицу в не совсем наигранном отчаянии. — Выглядит так, будто некоторые вещи неизменны, как смена времен года.

Что до Гарри, он даже не заметил, что Драко нечаянно влил в зелье лишний экстракт.

— Не вижу, чтобы с ним что-то было не так, — упрямо буркнул он.

— Только потому, — прошипел Снейп, — что вы невежественный щенок без понятия о зельях, зельеварении и, возможно даже таких простейших закономерностях, как вода плюс тепло равно пар, мистер Поттер.

— Вы меня ненавидите! — сердито воскликнул Поттер.

— Да? — терпеливо протянул Снейп, словно ждал окончания фразы.

— …и потому орете на меня, хотя с зельем все отлично! — закончил Поттер.

— Да, — голос профессора в считанные мгновения стал из вежливого ледяным. — Верно, мистер Поттер. Весь мир вращается вокруг вас, и браню я вас исключительно потому, что ваше нытье невыносимо, а ваш идиотский героизм для моих нервов — как затяжной Круциатус. Никогда причиной критики не может быть тот факт, что вы действительно ошиблись, — он указал в котел. Тот начинал трястись, и из него валил дым.

— Точно! — продолжил кричать Гарри, проигнорировав сарказм Снейпа. — Я не могу ошибиться… вообще! Это все вы… вы и ваша вендетта против моего отца…

— Мистер Поттер, — прервал его Снейп негромким и неизмеримо более опасным голосом. — Настойчиво рекомендую немедленно прекратить болтовню, если вы дорожите своими субботними вечерами.

— Да вам как будто нравится тратить свои субботы на отработки! Но если уж вам так не хватает общения, придется и мне присоединиться.

Даже Драко Малфой был ошеломлен. К этому времени почти весь класс смотрел с на них полным ужаса вниманием, как смотрят на последствия жуткого несчастного случая.

Снейп, наконец, предсказуемо сорвался. Удивительно было разве что то, что этого не произошло раньше.

— Безмозглый идиот, — со злостью сказал он, — недалек тот день, когда такие выходки приведут вас к жалкой и бесславной гибели. Не вполне понимаю, что именно заставляет вас чувствовать себя неуязвимым, но уверяю — вы не более чем человек, да еще и гораздо незначительней, чем вам кажется. Пора бы вам научиться держать язык за зубами и не высовываться! — лицо у него побелело, только на скулах горели лихорадочные пятна. К концу своей тирады он уже задыхался.

А Гарри, словно ему мало было, продолжил:

— Мой язык, — сказал он холодно и расчетливо, — по крайней мере, не…

Котел взорвался.

Вернее, так показалось всем присутствовавшим ученикам, но, наверное, точнее было бы сказать, что произошло извержение — содержимое котла бодро взметнулось к потолку, словно вода из гейзера, а потом обрушилось на Гарри, Драко и профессора Снейпа.

Драко закашлялся — так как он стоял с открытым от ужаса ртом, какое-то количество зелья он явно проглотил.

Гарри сглотнул. Он знал, что виноват, хоть и не хотел этого признавать. Ему было не по себе от того, что даже Драко напуган произошедшим.

Снейп, с которого все еще капало, жег Гарри взглядом, и вид его выражал нечто большее, чем бешенство.

— Слушай, ты, сопляк неблагодарный! — крикнул он. — Ты понятия не имеешь, как тебе повезло, что хоть кому-то в своей жизни ты был так дорог, как своей матери! Тебе что, непонятно, что развлекаться на крайне опасном уроке, шляться после отбоя и дразнить тех, кого не следует, — полная неблагодарность по отношению к бесценному дару, который она вручила тебе не задумываясь? Родители за тебя умерли, так что или займись уже собой, или на них дело не кончится.

Во время речи Снейпа праведная ярость вытекала из Гарри, словно из открытой раны, и под конец он ощутил себя полным ничтожеством.

— Простите, — сказал Гарри, страдальчески заглядывая профессору в глаза. — Можно и правда было решить, что я никогда об этом не задумывался…

Профессор Снейп, все еще покрытый серо-голубой слизью, как будто слегка сжалился.

— Хорошо, — продолжил он, скорее с усталостью, чем со злостью. — Идемте в Больничное крыло, и пусть там из-за нас переживают. Урок окончен.

Класс покинул кабинет с рекордной скоростью, за исключением Гермионы и Невилла — те перед уходом с особой тщательностью погрузили в стазис свое почти готовое зелье.

Драко с Гарри пошли следом за мокрым Снейпом.

— Это было ужасно, — злобно сказал Драко уголком рта.

— Угу, — ответил Гарри, вытряхивая зелье из правого рукава. — Извини.

— Что? — уставился на него Драко.

— Извини, говорю, — Гарри моргнул. — Ты что, не расслышал?

Драко разинул рот.

— Чего?.. — он нахмурился. — У меня что-то со слухом.

Гарри сердито потряс головой.

— Сказал, что извиняюсь, ясно? Слушай, а это ведь не я один виноват. Что-то с зельем было не то, и я очень даже уверен, что свою часть сделал почти правильно, понятно?

Глаза у Малфоя были круглыми и напуганными.

— Ла-а-а-адно, ненормальный, — вполголоса сказал он.

— Какого черта? — буркнул в ответ Гарри.

— Именно.

— Чего?

К счастью для обоих, они наконец-то дошли до Больничного крыла. Мадам Помфри подняла взгляд и радостно им улыбнулась.

— Ну здравствуйте! — воскликнула она. — Надо же, три самых подверженных травмам человека в Хогвартсе! Гарри, я же тебя не видела почти целый день. С метлы упал? — она помедлила. — Погодите, попробую догадаться: ты играл в квиддич, а потом вы с мистером Малфоем столкнулись в воздухе. Северус решил, что надо хорошенько вас наказать, а еще ему захотелось посмотреть на ваши мучения. Ну как, угадала?

Все трое в изумлении смотрели на нее.

— Мадам Помфри, это нечестно! — начал Гарри.

— Мадам, я сомневаюсь… — начал Снейп.

— У нас был несчастный случай на зельях! — завопил Драко.

Все замолчали.

— Я не просила вас тут перекрикиваться, — раздраженно пробормотала Помфри.

Гарри заподозрил, что она сегодня встала не с той ноги.

— Мадам Помфри, у нас сегодня на зельях случилась небольшая ошибка, в основном по моей вине. Не могли бы вы нас осмотреть? — Гарри старался говорить как можно спокойнее.

Драко фыркнул и закатил глаза.

— Поттер, ты как скажешь…

— Если хочешь, чтобы тебе помогали, научись вежливости, — заявил Снейп. В его исполнении это звучало особенно лицемерно.

— Я и был вежлив! — воскликнул Гарри. — Я просто сказал, что у нас на зельях случилась ошибка и что мы просим помочь!

— Это называют вежливостью в маггловском мире? — Драко посмотрел на него с любопытством.

Тут вмешалась слегка растерянная мадам Помфри:

— Вам бы лучше посетить аварийную душевую. Одежду не снимайте, когда выйдете, подготовлю вам больничные халаты. Впрочем, сама не знаю, какой смысл возиться — все равно завтра снова во что-нибудь влипните.

— Спасибо, — с вымученным спокойствием поблагодарил Гарри.

— Мерлин, Поттер! — Драко пихнул его локтем. — Ты вообще хочешь, чтобы тебе мадам Помфри помогала, или нет?

Гарри все сильнее начинал злиться.

— К черту, Малфой! — провозгласил он, толкаясь с ним по дороге к аварийному душу. — Что с тобой не так?

Места там было достаточно для обоих, а Снейп решил подождать снаружи.

— Взаимно, — бросил Драко.

— Что?

Мальчики влезли в душ, и Гарри дернул за шнур, чтобы с них смыло зелье. Когда Снейп рассказывал на уроке про технику безопасности, Гарри удивился, что в обоих мирах, маггловском и волшебном, используется один и тот же универсальный растворитель. Промокнуть насквозь, чтобы избавиться от зелья, было очень… неволшебно и неэлегантно: наверное, он стал похож на мокрую мышь. Пока их поливало водой, Драко продолжил бормотать:

— Что — что? Тебя вообще не понять.

— Это я тебя не понимаю, — Гарри уже почти кричал. — Я просто сказал, что… а знаешь, что? Без разницы! — он вышел, давая Снейпу пройти.

Драко тоже вышел, и они стояли рядом, заливая водой каменный пол Больничного крыла. Мадам Помфри вручила им теплые на вид халаты вместо обычных больничных сорочек, завязывавшихся на спине, за что Гарри был ей крайне признателен.

— Огромное спасибо.

— Вот, Поттер, уже получше, — сказал из-за его спины Снейп. — Ничего сложного, правда? Тупой паршивец.

У Гарри отвисла челюсть, но мадам Помфри то ли не услышала оскорбления, то ли ловко притворилась, что не услышала. Гарри ушел за ширму и снял свою мантию, отяжелевшую от воды и уже довольно холодную, и кое-как завернул свое тощее тело в теплый темно-красный халат. Туго завязав пояс, он вышел из-за ширмы и увидел, что Малфой и профессор Снейп одеты похоже, только в более слизеринских цветах — у Снейпа зеленый, у Драко — серебристый. Гарри решил, что это очень внимательный жест.

— Мне нравится этот халат, — сказал он почти про себя, но Драко его услышал:

— Мне еще нравится, что учтены цвета факультетов, — он говорил с такой усмешкой, что можно было подумать, будто он издевается над Гарри, однако это был очень странный способ кого-то высмеивать.

— Ты себя нормально чувствуешь? — поинтересовался Гарри.

— А ты?

— Я в растерянности, — медленно сказал Гарри.

— Я тоже, — согласился Драко. — Но я не меньше твоего виноват.

Гарри повернулся и уставился на него.

— Что? — спросил Драко с таким видом, словно это не он только что признался в чем-то нехорошем. — Я добавил в четыре раза больше линдеры, чем надо было, потому что ты меня отвлек.

Гарри с минуту поразмыслил над этим.

— Я тебя сейчас боюсь, — сказал он.

— Так же сильно, как я тебя? Быть не может.

Мадам Помфри сумела распределить их по постелям, не сказав ни слова, за что Гарри вдруг ощутил к ней благодарность. Может быть, он и не был талантом в зельях, но и дураком он не был. Он заметил что-то очень неправильное в том, как они с Драко и Снейпом общаются между собой, и предпочел бы, чтобы мадам Помфри рта не открывала.

Наконец она всех уложила, посоветовала поспать — «хотя вы, конечно, не послушаетесь», — ушла в свой маленький кабинет и оставила их одних.

Гарри повернулся к Драко: тот лежал на спине, глядя в потолок.

— Как думаешь, что случилось? — спросил он.

— Любопытство сгубило кошку, Поттер, — ответил Драко. Однако он тоже повернулся на бок, лицом к Гарри. — Остается надеяться, что с этим разберутся до матча Слизерин-Гриффиндор в четверг.

— Ага.

— Что «ага»? — Драко нахмурился. — С чем ты согласился? Ужас какой-то.

— Ты что-то сказал про квиддич, — объяснил Гарри.

Драко сел. Лицо у него исказилось от страха.

— Нет… я не…

— Вы не могли бы помолчать? — потребовал Снейп. — Я рассчитываю на почти три часа сна, и если вы, гормональная парочка, не закроете рты, я сделаю то, чем директор только грозил: запру вас вместе в одной комнате, и будете там сидеть, пока не займетесь сексом или не совершите убийство, — и добавил, строго посмотрев на их потрясенные лица: — Лично я надеюсь на взаимную аннигиляцию.

Гарри крепко зажмурился.

— Он этого не говорил, он этого не говорил…

Малфой потряс его за плечо:

— Понимаю, что это крайне отвратительно, — сказал он медленно, — но если там было про секс и директора — о Мерлин, эти два слова ни в коем случае нельзя использовать в одном предложении, — то я тоже это слышал.

— Ключ проглочу, — лениво продолжил Снейп. — Твой отец найдет тебя только через много лет, когда у вас с Поттером уже будет куча лохматых сероглазых детишек.

При одной мысли об этом Драко зарылся головой в подушку и издал вопль ужаса. Он, кажется, кричал в подушку раз за разом: «Не надо! Не надо! Не надо!».

— Но если на самом деле он говорит не это, — Гарри с трудом сглотнул, — то что же он говорит?

Против воли оба синхронно повернулись и посмотрели на лежавшего Снейпа: глаза у того были закрыты.

— И перестаньте пялиться, не то скормлю Пушку, — добавил Снейп.

— Та-а-ак, — протянул Гарри, — он этого не говорит. То есть мы слышим не то, что он говорит. Мы что, слышим то, что он думает?

Драко поразмыслил над этим.

— Нет. У него губы двигаются, Поттер, давай уже, подумай своей лохматой башкой! Он что-то говорит, просто мы это слышим неправильно.

— Слышим что-то другое вместо этого? Ерунда какая-то!

— Мне тоже страшно, Поттер, но нам надо все это обдумать, потому что это продуктивно и, следовательно, успокаивает.

— Я ничего про страх не говорил, — обиделся Гарри. — Сказал только, что все очень бессмысленно и непонятно!

— Я тебя и в первый раз расслышал. Ты что, не понял, что мне надо еще над этим подумать? Только поэтому я не закидал тебя проклятиями и не заобливиэйтил себя, чтобы можно было притвориться, что я тех слов Снейпа не слышал!

— Ладно-ладно, — Гарри понял, что у них опять случился сбой связи. А ведь так хорошо шло. — Поговорим, когда ты успокоишься.

— Что? Я ничего такого не… — Драко устало потер лицо ладонью.

Гарри потряс головой:

— Может быть, он думает, что говорит что-то другое, но на самом деле говорит то, что мы слышим?

Мадам Помфри вернулась из своего кабинета.

— Джентльмены? — окликнула она. Завладев общим вниманием, она улыбнулась и показала им табличку. На ней было написано: «Вы понимаете, что здесь написано? Если да, поднимите один палец. Если нет, поднимите два».

Гарри поднял брови вместе остальными: как оказалось, мадам Помфри была умнее, чем он думал, да еще и с чувством юмора. Он поднял указательный палец.

Малфой показал совсем другой палец: очевидно, его острота мадам Помфри не насмешила.

Мадам Помфри показала другую табличку: «Довольно, мистер Малфой. Итак, что именно произошло?»

— Но мы же рассказали! — воскликнул Гарри. — Зелье…

— Я уже тебя один раз предупреждал не хамить, — резко сказал Снейп. — Двадцать баллов с Гриффиндора за все это фиаско, Поттер.

Мадам Помфри переместила очередную табличку в заднюю часть стопки: «Кто-нибудь из вас проглотил зелье?»

Драко робко поднял руку.

— Нечаянно, — уныло сказал он.

«Чувствуете тошноту? Головокружение? Злость? Рассеянность? Сонливость?»

Драко на все симптомы покачал головой.

«У вас есть другие симптомы?»

Драко оглянулся на своего профессора и пожал плечами:

— Кроме ужаса? — сказал он.

«Растерянность сопровождается головокружением?»

Слизеринец нахмурился, глядя на профессора, и покачал головой.

— Ты сказал не так, — заметил Гарри. — Ты сказал не растерянность…

Дальше