По отцу и дочка - ficwriter1922 4 стр.


Вот с такими намерениями Добби и предстал перед рассерженной Вики. Она сразу смекнула, что получила верного раба. Конечно, тетя Гермиона говорила, использовать домашних эльфов – это подло, так поступают только плохие люди. Но как раз сегодня, после того как отец бросил ее, оставив с каким-то старым занудой, а сам поехал развлекаться, Вики решила перейти на темную строну силы. Денька на два, а может на неделю, если папа забудет привезти подарок.

Для начала Добби предложил показать сад, но она решительно отмела эту идею: прогулки по саду - такая скукота.

- И что мы будем делать? - спросил Добби, предоставив Вики фантазировать за двоих.

- Охотиться на вампиров, - тут же ответила она, ее глаза радостно блеснули. – Необходимо найти их логово и убить кровососов до заката. - Вики отломала пару веток от куста жимолости.

Добби растерялся: как же быть, ведь в окрестностях вампиров отродясь не водилось, но вслух он не посмел и слова сказать. Желания хозяев - закон. И если потребуется, он свою грудь подставит под кол. Хотя тонкий прутик, который Вики вертела в руках, вряд ли мог принести реальный вред. Таким оружием не то, что вампира не проткнешь, на него даже крысу не насадишь, чтобы поджарить на огне.

Около часа они ползали по саду: пробирались сквозь кусты, таились и прятались, услышав какой-нибудь шорох. Ведь это могли быть вампирские слуги – люди-рабы, которые не боялись света и охраняли покой бессмертных днем.

Добби все-таки возразил, что вряд ли мастер Риддл позволил бы всяким посторонним людям шататься по своему саду. Да и к вампирам хозяин особой симпатии не питал. Точно, повышвыривал бы всех вместе с гробами.

- Что он может против сил зла и разрушения? – небрежно бросила Вики. Они сидели в засаде за деревом. В ее волосах застряли ветки, бант почти развязался, а платье из небесно-голубого превратилось в серо-пыльное с причудливыми узорами из грязи, сока и травы.

- Мастер Риддл - великий темный маг, – шепотом сообщил Добби.

- Да ну, - мисс Поттер скептически приподняла брови. – А я думала, что он школьный учитель или замшелый профессор.

У нее были свои причины так считать, новый знакомый напомнил ей мистера Гримзи, учителя математики в ее школе, тот тоже ходил вечно всеми недовольный.

- Хозяин очень могущественный, – с гордостью сказал Добби. – И он темный маг, только больше не творит зла…

- А у него есть волшебный посох, который повелевает духами или хрустальный шар или мантия-невидимка? – затараторила Вики.

Она вскочила с земли, позабыв про игру.

- У хозяина есть своя лаборатория, где он колдует, – признался Добби.

- А ты мне покажешь? – спросила Вики и умоляюще сложила руки. – Пожалуйста, пожалуйста…

- Но хозяин разозлится, если…

В ответ на слабые возражения Вики применила самый весомый аргумент всех времен и народов:

- Но он же не узнает, - а потом для убедительности еще добавила: – Мы ведь только одним глазком посмотрим, а трогать ничего не будем.

«Ведь правда, - подумал Добби, – что плохого, если мы зайдем на пару минут». А вечером он в наказание побьется головой об стену.

Они прокрались мимо двери библиотеки, хотя Том настолько глубоко зарылся в свои фолианты, что можно было спокойно вынести весь дом вместе с ним самим, он бы и ухом не повел.

При составлении своих инструкций, особое внимание Гермиона Грейнджер обратила на раздел «Дети и магия». Смысл десяти страниц, исписанных мелким почерком, сводился к одной фразе: «Никогда, ни в коем случае нельзя подпускать ребенка к магическим предметам!». Впрочем, любой человек, обладающий мозгами, понимает, что даже самая безобидная заколдованная вещица в руках ребенка превращается в динамит.

Но мозги, по утверждению чистокровных аристократов, это как раз та вещь, которой природа домашних эльфов обделила. И своим поступком Добби полностью доказал их правоту.

Святая святых темного мага находилась под крышей невысокой башни: Вики пришлось подниматься по витой чугунной лестнице. Лестница едва слышно дребезжала под ее весом, но она бесстрашно карабкалась вверх, осторожно нащупывая каждую следующую ступеньку. Вокруг царил полумрак, тусклого лучика света, который наколдовал Добби, едва хватало, чтобы осветить путь. Сложно было сказать, насколько высоко они забрались и как долго придется падать, если нога вдруг провалится в пустоту, а влажные ладони соскользнут с холодных перил.

Но вот лестница закончилась, Вики шагнула в лабораторию и восхищенно ахнула. Она крутила головой, не веря своим глазам: из всех комнат в особняке, лаборатория была самой светлой, самой удивительной, самой теплой и самой нестрашной. Ни картин, ни мраморных уродцев, на которых она постоянно натыкалась в коридорах. Лишь под крышей на толстой железной цепи висела застывшая ящерица. Она выглядела раскаленной, будто ее только что вынули из огня, и светилась изнутри.

Железная лестница, похожая на ту, по которой Вики забралась в комнату, вела на второй ярус, где стояли шкафы с книгами. Было тихо: ничего не кипело, не булькало, не дымило, наполняя воздух отвратительной вонью. Не звучало эхо таинственных древних заклятий. Пол с тщательно начерченным магическим кругом блестел чистотой, в центре лежала огромная раскрытая книга, ее опутывали тонкие, хрупкие на вид серебряные цепи.

Взгляд Вики ненадолго задержался на огромном фолианте, но потом она заметила, что около островерхого окна, единственного во всей громадной комнате, стоит хрустальный шар. Над проемом прилепилась остроухая и зубастая морда, чьи каменные глаза, казалось, внимательно наблюдали за незваными гостями. А за окном виднелся не заросший сад, и даже не Англия, а какой-то другой мир с лиловым небом. Деревья, скрученные как пальцы древней карги, торчали из почерневшей земли, ветер гнал черный пепел. Вики поспешно отвернулась.

На подоконнике стояли банки, в которых спали, едва светясь, саламандры, размером не больше ладони. Как только Вики склонилась над одной из них и постучала по стеклу, огненная пленница вскинула острую морду и недовольно оскалилась. Она хотела взять банку в руки и рассмотреть саламандру повнимательнее, но стекло оказалось горячим. Едва дотронувшись, Вики одернула руку и рефлекторно сунула обожженные пальцы в рот.

- Хозяйка, Вы же обещали, что не будете ничего здесь трогать, – жалобно простонал Добби. Он крепко держался за перила, будто стоял на корабле посреди бушующего моря. И, стоило ослабить хватку, волна мигом бы уволокла его за борт.

- Ну, я же осторожно, – Вики выдала еще один неоспоримый аргумент. Нахмурившись, она уставилась в хрустальный шар, но там мелькали лишь какие-то неразборчивые тени. Они ей быстро надоели, поэтому она обошла лабораторию по кругу, бросив мимолетный взгляд в каждую нишу, на каждую полку забитую всякой всячиной. Потрепанные книги с отсыревшими страницами, мерцающие порошки в банках, колбы, заполненные призраками. Вики осторожно встряхнула одну из колб, за стеклом появилось мрачное лицо беспокойного духа.

- Ух ты! - воскликнула она и тряхнула ее посильнее. Сердце Добби чуть не выпрыгнуло из груди и чтобы успокоится, он принялся биться головой о перила. – Круто. Эй, прекрати, мы же не делаем ничего плохого.

- Давайте уйдем, госпожа, если хозяин нас поймает…

- Не поймает, – отмахнулась Вики.

Но вот все чудеса и диковинки, до которых она могла дотянуться были изучены, во все шкатулки и баночки она сунула свой нос, все амулеты и свитки с таинственными рунами повертела в руках и положила на место. Или почти на место. Разве в таком беспорядке упомнишь, где что было. Магические штуковины, непонятные механизмы, банки, пробирки с маслянистыми жидкостями и растертыми в порошок костями, а также такие прозаические вещи как черные свечи, кристаллы, кинжалы – все это теснилось на полках в немыслимом беспорядке. На первое время впечатлений Вики хватило выше крыши.

Увидев, что она, наконец, направилась к выходу, Добби облегченно перевел дух. Но тут она остановилась и обернулась, огромная темная книга будто звала Вики. Она нерешительно сделала шаг. Эльф тихо пискнул, но Вики не обратила внимания. Она приблизилась к книге, и с несвойственной ей робостью наклонилась, разглядывая пожелтевшие страницы. У книги, конечно, не было глаз, но девочке казалось, что древняя громадина внимательно изучает ее. Страницы едва шевелились, но не от сквозняка. Книга дышала и выжидала. У Вики пересохло в горле, строчки, написанные бурыми чернилами, будто заползали в душу, но это не пугало, а наоборот, привлекало, как запах сыра в мышеловке.

- Заклинание для вызова потусторонних существ, - прочитала Вики. – А давай кого-нибудь вызовем?

Она призадумалась. Нет, она совсем не собиралась вызывать мерзких демонов или чудовищ. У нее родилась идея получше. В школе они недавно проходили греческих богов. Мисс Лесли так интересно рассказывала про Афродиту, Зевса и Геру. В рассказах они все были такими милыми. «Призову-ка я их», – подумала Вики. Слегка запинаясь, она прочитала заклятие, представляя себе Посейдона в колеснице на гребне волны, этакого субтильного старикашку с длинной бородой. И Афину, которая наверняка похожа на тетю Гермиону.

Вики зажмурилась, а когда открыла глаза, ничего не изменилось. Только книга притихла, и страницы больше не шевелились, да Добби в полуобмороке сидел на полу.

- Не сработало, – разочарованно протянула она. – Да не бойся, это бракованная книжка, - она замялась, папа говорил, что ругаться не хорошо, но папа сейчас далеко, так что была не была, - с этой книжкой ни черта не призовешь.

После этих слов над книгой заклубился дымок и в воздухе возник черт. Он плюхнулся прямо на страницы, когда фолиант с противным чавкающим звуком захлопнулся. Лишь длинный черный хвост остался торчать наружу.

- Отдай! – крикнула Вики и потянула за хвост. И вдруг раздался разгневанный окрик:

- Что здесь происходит?!

- Ой, – Вики обернулась и увидела, что рядом с Добби, который сидел на полу, закрыв голову руками, возвышается Том Риддл. Теперь он ничем не напоминал мистера Гримзи, ворчливого, но безобидного учителя. Бледная худая фигура в черной мантии походила на взбешенного темного мага. К несчастью, именно им она и являлась.

- Книжка проглотила чертика, – едва слышно пискнула Вики, все еще сжимая хвост. Риддл бросил непонятную фразу на каком-то странном гортанном языке, и книга распахнулась. Напуганный бес рванулся прочь, потянув за собой Вики, она грохнулась на пол и отпустила хвост. Девочка и глазом не успела моргнуть, а черт, цокая копытцами, уже умчался прочь и затерялся где-то в мрачных глубинах особняка.

Том подошел к присмиревшему фолианту, при этом невидимая сила бесцеремонно отшвырнула Вики к стене. Риддл произнес длинный монолог, обращаясь к книге, а потом повернулся к поттеровскому отродью. Вики прижалась к холодной стенке и закрыла голову руками, совсем как Добби.

- Маленькая паршивка, как ты посмела ослушаться меня? – прошипел Риддл и неожиданно замолчал. Дальше по логике следовала Авада Кедавра, но как раз ее Том и не мог использовать. Он призадумался, и подсознание нашло выход.

– Ты останешься без ужина, – Риддл произнес любимую фразу миссис Коул, директрисы приюта, где он вырос. За все свое детство он слышал эту фразу десять тысяч раз как минимум. - И еще….

В дверь позвонили, мерзкий дребезжащий трезвон прокатился по коридорам и достиг ушей присутствующих.

- Я открою, – притихший Добби резво вскочил и стремительно исчез, надеясь усердием искупить провинность.

- Мы поговорим позже, – Вики поняла, что наказание откладывается, и тоже поспешила вниз, подальше Риддла. А тот, поумерив на время свою ярость, аппарировал в холл.

***

Есть люди, по которым с первого взгляда видно: они - чиновники. Еще до того, как невысокий сутулый колдун в аккуратной серой мантии успел представиться, Том понял, что перед ним стоит канцелярская крыса, явившаяся по его, Риддла, темную душу.

- Амус Пишон, – отчеканил гость, особо выделив букву ш. – Старший наблюдатель Отдела по нелицензированному использованию магии. С кем имею честь?

- Томас Марволо Риддл, – представился Темный Лорд, а потом предложил гостю чашку чая. Пишон вежливо отказался.

- Вы хозяин этого особняка? – спросил он. Том кивнул, и Пишон продолжил: – Я должен уведомить вас, в этом месте имела место вспышка магии. Настолько сильная, что я лично явился для расследования, и рассчитываю на ваше содействие.

- Конечно, – Том пожал плечами и кисло улыбнулся – Произошла досадная случайность.

Пишон удивленно вскинул брови, видимо, в его словаре не нашлось места для слова «случайность». И судя по аккуратно прилизанным светлым волосенкам, безупречным стрелкам на брюках и унылой серьезности лица так же отсутствовали такие вещи как дружба, веселье и чувство юмора.

- Что же здесь произошло? – Пишон достал из саквояжа странный на взгляд непосвященного прибор. Блестящий круглый предмет из латуни с массой разнокалиберных стрелок был сверхточным измерителем магических вибраций.

- Магический гримуар самостоятельно прочитал заклинание, – объяснил Риддл, наблюдая как тонкая фиолетовая стрелка крутится вокруг своей оси. Через несколько секунд она остановилась, указав направление на северо-восток.

- Категория А. Призыв нематериальных сущностей, – констатировал Пишон. – У вас имеется лицензия на содержание магических гримуаров?

- Имеется, - подтвердил Риддл.

- Тогда я хотел бы с ней ознакомится, но сначала посмотрим на аномалию.

Они отправились искать призванных существ, следуя указанием стрелки. Но перед тем как скрыться в коридоре, Том обернулся и бросил взгляд на статую, которая, по-видимому, изображала отпрыска горгульи и гоблина: там пряталась Вики. Она тихо спустилась в холл, чтобы подслушать разговор. Человеческий взгляд может выразить весь спектр чувств от обещания вечной любви до обещания мучительных пыток. В этот раз глаза Риддла горели желанием убить маленькую мерзавку, как только нежелательный свидетель уберется восвояси.

Назад Дальше