Gnawed Noble - Бронштейн Лиза


========== Пролог ==========

В баннорне Недремлющее море детям вручают лук, прежде чем они научатся ходить. Каждый – от банна до крестьянина – обязан уметь метко стрелять: баннорн издавна гордился своими лучниками. Бывали случаи (последний произошел не далее как в Благословенную эпоху, в аккурат перед восстанием Ферелдена), когда родители отрекались от своих отпрысков, если те были неспособны попасть в яблочко с сорока шагов.

Поэтому вся местная знать была очень удивлена, когда банн Альфстанна Эремон, молодая и рассудительная наследница семейства, стала украдкой подыскивать своему старшему сыну учителя фехтования. С тем же успехом она могла бы начать преклоняться перед Черным жрецом Тевинтера.

- Банн, - спрашивали ее с вежливым недоумением, - но разве вашему сыну недостаточно уметь стрелять из лука? У вас есть стража и множество опытных воинов, готовых по первому зову встать на защиту баннорна…

- Нельзя полагаться только на своих солдат, - невозмутимо отвечала Альфстанна. – Не умея самим защитить своих людей, мы рискуем превратиться в тех самых изнеженных полных лордов, шагу не способных ступить без охраны, какими нас часто считают простые люди. Нам, ферелденцам, должно уметь самим защищать себя, а не полагаться на других.

Слова Альфстанны не были пустым звуком: она сама пару лет назад сражалась под стенами Денерима с порождениями тьмы, да и в мирное время не забывала позабавиться либо с луком, либо с коротким мечом. Ее брат Ирминрик, долгое время служивший храмовником при церкви Денерима, слыл одним из лучших бойцов баннорна. Удивляться словам банна вроде бы не стоило. И все же злые языки поговаривали, что недавно овдовевшая Альфстанна просто не хочет терять еще и сына, оказавшегося никудышным лучником.

Оба ее сына, Кейр и Мэтью, росли здоровыми, крепкими и, благодаря ее усилиям, хорошо воспитанными. Когда Мэтью было всего три года, а Кейру – десять, погиб их отец, поэтому надежды матери всецело легли на старшего сына. Мальчик унаследовал принципиальность отца и вежливую рассудительность матери, поэтому рос неизбалованным и ответственным ребенком, отчетливо понимающим, что именно ему придется управлять землями баннорна. С годами становилось ясно, что Альфстанна вырастила себе очень толкового преемника, способного постоять за себя и на поле боя, и в Собрании земель. Будучи аристократом до мозга костей, Кейр, однако, хорошо понимал, что банны обязаны своей властью простым людям, поэтому даже в разговорах с прислугой не позволял себе заносчивости. По мнению некоторых придворных льстецов, старший сын Альфстанны напоминал самого короля Каленхада, мудрого и осмотрительного. Правда, окружающим внушало некоторую тревогу то, что наследник банна почти никогда не берет в руки лук и даже на официальных торжествах появляется с мечом или вовсе без оружия.

Это было недобрым знамением.

========== Опасность в родных землях ==========

В прибрежных холмах Недремлющего моря обычно было спокойно. Крупных городов, кишащих преступниками всех мастей, в баннорне не было, а в окрестных деревнях с наведением порядка вполне справлялись местный староста и прикрепленные к местной церкви храмовники. Однако банн Альфстанна не доверяла извечно благодушным сообщениям о том, что в баннорне все спокойно, и время от времени лично объезжала свои владения. Компанию ей неизменно составлял муж, а позже – кто-то из сыновей: чаще всего это был Кейр. Маленький Мэтью тоже рвался в такие походы, готовый защитить мать и окрестных жителей от любой угрозы, но он был еще слишком мал для возможных сражений, по мнению Альфстанны: слишком сильно она тревожилась за близких после смерти мужа и пропажи брата. Кейр же вполне мог постоять и за себя, и за мать, поэтому поводов переживать за него у нее было чуть меньше.

Эти объезды уже стали для них обоих своеобразным ритуалом. Во время путешествия мать и сын могли спокойно обсудить политическую обстановку в Ферелдене, не опасаясь лишних ушей – или просто поговорить о будущем баннорна. В последнее время банн все чаще говорила о своем преемнике.

- Ты уже готов к тому, чтобы самостоятельно руководить баннорном, Кейр, - произнесла она уже привычные слова.

- Долгих лет жизни тебе, мама, - безмятежно ответил юноша. – Ты еще лет двадцать сможешь сама управлять баннорном.

- Как только ты женишься, я сразу уступлю тебе место. – Альфстанна улыбнулась и слегка пришпорила своего коня. – Об этом, кстати, тебе тоже пора задуматься. Эрл Лэндон украдкой шепнул мне, что не прочь выдать за тебя замуж одну из своих дочерей.

- Одну из двух избалованных девочек, грезящих орлесианскими шелками? Нет, спасибо.

Посмотрев на сына, банн вздохнула:

- Пора бы тебе уже перестать тосковать по Элиссе. Да, она была очаровательной девушкой – но она мертва, и никакими чудесами ее не воскресишь.

- Раз уж ты так беспокоишься о моей женитьбе, мама, - коротко улыбнулся юноша, - то найди мне невесту, похожую на Элиссу Кусланд.

- Ну, это не так-то просто…

- Тогда отложим этот вопрос.

Кейр огляделся по сторонам, любуясь раскинувшимся за холмами Недремлющим морем. Воды его были беспокойны: к вечеру мог разыграться настоящий шторм.

- Ты говорила, что у тебя созрел какой-то план насчет лорда Торнтона?

- О да. – Альфстанна улыбнулась, в глазах ее блеснул азарт. – Он вчера предложил мне съездить с ним в Каэр Доннел – «для очень важной беседы», как он сказал. Не сомневаюсь, что он попытается сделать мне предложение. Я могу поехать с ним, взять с собой Лоту под видом служанки – она поспрашивает слуг на предмет интересных слухов об их хозяине – и оставить тебя присматривать за замком и лордами. Когда лорд Торнтон посватается ко мне и моим землям, я немедля объявлю тебя правителем Недремлющего моря. Ты дашь остальным понять, что с нашей семьей шутки плохи – а я полюбуюсь на растерянного лорда Торнтона.

Обдумав ее слова, юноша покачал головой:

- Слишком рискованно. Конечно, мы сумеем пресечь любые заговоры – но все же это слишком опасная затея. На твоей репутации, мама, она отразится не лучшим образом. Вдобавок что будет, если Торнтон все-таки захочет на тебе жениться, несмотря ни на что?

- В его-то возрасте?

- Почему бы и нет. Эамон, помнится, взял себе молодую жену – а лорд Торнтон чем хуже?

- Тем, что я не пойду за него замуж. Уж в этом, мой мальчик, ты можешь быть уверен.

Кейр хотел было что-то ответить, но тут под ноги их коней едва не рухнул какой-то проситель. Мать и сын еле смогли удержать вставших на дыбы лошадей.

- Банна, это ж вы? – не поднимая головы, поинтересовался проситель. Кейр без особого труда определил, что это кто-то из местных крестьян.

- Встань, - приказала Альфстанна, - и объясни, в чем дело.

Крестьянин поднялся, кое-как отряхнув штаны, и заголосил:

- Ох, банна, мы тут давеча туда, к лесу забрели – а там эти – шасть! Я еле ноги унес, а вот Колберта они сцапали…

- О ком вы говорите? – вежливо прервал его юноша.

- Да эти, темные! Из пещеры лезут и лезут. Я таких видал пару лет назад: рожи черные, зубы точеные, ох, спасите нас, банна!

- Получается, что там порождения тьмы? – подсказала банн.

- Они самые, банна! Спасите нас, во имя Создателя – а то наши храмовники не хотят идти, знай себе над нами смеются!

- Смеются? – грозно нахмурилась Альфстанна, сжимая узду в руках. – А где ваша церковь находится?

- Да всего в полмили к северу, банна! Храни вас Создатель, и сына вашего, и другого сына вашего…

Не слушая поток славословий, мать и сын уже скакали в сторону упомянутой церкви. По приезде Кейр вежливо осудил действия храмовников, и те, устыдившись собственной недоверчивости, оседлали лошадей и двинулись вперед, указывая дорогу к той самой пещере.

Присмотревшись к ней издалека, банн нахмурилась и обратилась к сыну:

- Похоже, тот крестьянин правду говорил. Чувствуешь, как гнилью и гарью потянуло?

Кейр молча кивнул.

- Будь осторожен, - попросила Альфстанна.

Храмовники спешились и, обнажив оружие, направились к пещере. Оттуда послышалось злобное рычание.

- Я буду стрелять отсюда, - шепнула банн сыну, доставая из-за спины лук, - а ты старайся не подпускать их ко мне.

- Разумеется, мама.

Один из храмовников, шедший впереди, остановился, раскинул руки и быстро произнес что-то. Пещера была озарена мощным выбросом… чего-то, на удивление похожего на магию. «Что же, храмовники немногим отличаются от магов, от которых они охраняют других?» – мимоходом подумал юноша. При виде ринувшихся наружу порождений тьмы, впрочем, мысль ушла.

- Поднять щиты! – воскликнул Кейр, спешиваясь и обнажая меч.

Не владей он собой так хорошо, он бы струхнул при виде этих тварей. Отвратительные существа ростом с гномов, облаченные в насквозь проржавевшие доспехи, скалили гнилые пасти и размахивали оружием – по большей части весьма бестолково. Это помогло Кейру и храмовникам отразить первую атаку и оттеснить порождений обратно в пещеру. На шум оттуда выбралось существо с палкой, отдаленно напоминавшей посох мага – но колдовать не пыталось: вместо этого оно размахивало посохом, как рогатиной.

- Бей мага! – заорал кто-то из храмовников, но удар нанести никто не успел: оскверненное существо пало, пронзенное стрелой Альфстанны.

- Не сдавать позиций! – крикнул Кейр, видя, как из пещеры лезут новые порождения тьмы.

Среди массы низкорослых тварей затесались двое повыше ростом, пропорциями напоминающие людей. Юношу покоробило от этого сходства, и он поспешил лично зарубить обоих человекоподобных порождений, которые ринулись на него. Один, правда, успел нанести крепкий удар, оставивший вмятину на кейровом щите, но до самого бойца никто не добрался.

- Вроде все, миледи, - прислушавшись, заявил один из храмовников. – Больше их там нет.

- Они наверняка лезут из какой-то дыры, - отозвалась Альфстанна. – Полезайте внутрь и завалите ее камнями, чтобы не пришлось каждый раз возвращаться сюда. Идите втроем, пусть Кейр останется на входе.

- Да, миледи.

Стоя у входа в пещеру, Кейр постарался внимательно осмотреть ее. Оттуда разило гнилью и, кажется, тухлым мясом. Стало быть, эти твари едят себе подобных – или людей?

- Вот она, дырина, - донесся изнутри бодрый голос храмовника. – Сейчас мы ее… ааа!

Догадавшись, что из «дырины» вылез кто-то еще, Кейр загородил вход собой, чтобы напавшее существо врезалось в его щит. К его удивлению, он почувствовал не удар, но легкий укус – острые зубы неизвестной твари попытались прокусить его кожаный наголенник. Кейр нанес удар не глядя и отступил на шаг, чтобы выманить существо из пещеры. Оно с жутким визгом вынырнуло наружу.

Такой твари он прежде не видывал. Не похожее ни на низкорослых, ни на человекоподобных порождений, оно было худым, омерзительным и увертливым: в отличие от большинства тупых порождений тьмы, бивших куда попало, оно умело уворачивалось от удара.

- Я не попаду в него! – крикнула сзади Альфстанна. – Слишком быстрый!

- Я с ним справлюсь, - сквозь зубы пообещал юноша и, стараясь закрыться от зубастой твари щитом, нанес несколько ударов. От большинства оно увернулось, но последний рассек его тонкую шею. Кровь из разрубленных артерий брызнула Кейру в лицо: он брезгливо смахнул ее перчаткой и склонился над поверженной тварью, чтобы рассмотреть ее получше.

Острые когти, зубы и длинные прыгучие ноги не имели никакого сходства с разумными: ноги и вовсе больше напоминали зайца. Но у твари были острые уши – как у эльфа.

- Гадость какая, - дернувшись, пробормотал Кейр и поднялся, машинально облизнув губы. Затем, не убирая оружия, снова загородил собой вход в пещеру.

- Есть там кто еще? – крикнул он.

- Пара мелких пролезли, но мы от них отбились, сер, - ответил храмовник. – Сейчас камнями дыру заложим – и все, порядок.

- Не теряйте бдительности, - посоветовал юноша. – Вдруг еще одна такая тварь вылезет. Их не видно в темноте.

В ответ он услышал только скрежет камней. Через полминуты один из храмовников неуверенно попросил:

- Вы не могли бы нам помочь, сер? Тут мало больших камней. Может, найдете какой поблизости?

- Сейчас, - отозвался Кейр и, еще раз оглядевшись по сторонам, убрал оружие. Походив вокруг пещеры, он нашел пару увесистых камней и по очереди отнес их в пещеру. Общими усилиями они перекрыли дыру, не давая больше никаким порождениям тьмы пробиться на поверхность.

- Порядок, миледи, - отрапортовал храмовник, выбравшись из пещеры. – Больше никто наружу не вылезет.

- Это утешает, - ответила Альфстанна, поглаживая по шее обеспокоенного коня. – Но впредь я хотела бы посоветовать вам не пренебрегать просьбами крестьян. Не окажись тут мы, возможно, эти порождения разорили бы деревню.

- Да, миледи, - виновато буркнули храмовники.

- Осмотрите все вокруг на всякий случай. Вдруг где-то остались спрятавшиеся недобитые твари.

Храмовники покорно принялись прочесывать территорию лесной опушки. Кейр на всякий случай осмотрел пещеру еще раз. Кроме покореженного и ржавого оружия, на полу валялись куски плоти, кости и какие-то безделушки, явно принадлежащие жертвам порождений тьмы. Ни к чему не прикоснувшись и стараясь ни на что не наступать, юноша вышел из пещеры и, завидев возвращающегося обратно храмовника, попросил помочь ему навести здесь порядок. Вдвоем они побросали трупы порождений тьмы в пещеру и перегородили вход еще несколькими большими камнями. Смрадный запах теперь почти не чувствовался.

- Неплохо вы придумали, сер, - заявил храмовник, когда они покончили с этим малоприятным делом. – А то вдруг сунутся сюда какие-нибудь, мать их, искатели приключений, начнут сокровища выискивать… Пускай хоть мертвых не тревожат.

Эремон не нуждался в его похвале, но все же благосклонно кивнул:

- Верно. Жаль, что мы больше ничего не можем сделать для несчастных жертв порождений тьмы… там уже и хоронить-то нечего.

- Да дарует им Создатель место у ног Своих, - машинально отозвался храмовник.

Тут вернулись его товарищи и отрапортовали Альфстанне:

- Здесь все спокойно, миледи. Никаких порождений тьмы. Похоже, они все лезли из этой дыры. Теперь опасности нет.

- Главное, чтобы порча не затронула лес, - отозвалась банн, придирчиво оглядывая землю вокруг пещеры. – Сможете вернуться сюда через неделю и осмотреть местность еще раз? Или вы понадобитесь преподобной матери Селене?

- Нет, миледи. Мы все проверим. Но сейчас нам нужно вернуться в церковь.

- Разумеется.

- Да хранит вас Создатель, миледи.

Глянув им вслед, Кейр вдруг понял, что окружающее пространство слегка мутнеет. Он протер глаза, но наваждение не исчезло. Вдобавок навалилась какая-то слабость, не похожая на усталость мышц после боя. Он побрел к своему коню.

- Кейр? – обеспокоенно обратилась к нему мать. – Все в порядке?

- Что-то голова кружится, - признался он. – Странная слабость.

Альфстанна встревожилась:

- Погоди-ка. Ты не ранен?

- Эта остроухая тварь пыталась прокусить мой наголенник, но вроде бы, - он на всякий случай взглянул на место укуса, - не сумела. Я не ранен.

- Точно?

- Точно, мама.

- Это не шутки, Кейр.

- Я знаю. Я не ранен, мне только кровь в лицо брызнула.

- Кровь? – Спрыгнув с лошади, Альфстанна подбежала к нему. Достав платок, она глянула на сына и ахнула: - Создатель, да она у самых твоих губ! Ты же ее не слизнул?

- Я…

Поняв, что именно это и произошло, Кейр посильнее сжал рукоять меча. А ведь он даже ничего не почувствовал…

- Но там была всего пара капель…

- Я ведь говорила тебе, что у них ядовитая кровь! Возможно, у тебя уже началось заражение! – Голос ее дрогнул.

- Все будет в порядке, мама.

Окружающее пространство по-прежнему мутнело.

- Ни в коем случае! Надо немедленно отвезти тебя к Серым Стражам. Они, кажется, умеют лечить от скверны…

Дальше