Комацу - Una Farfalla 14 стр.


Комацу открыла глаза. Рядом с ней сидел израненный Торико, с перемотанный зелеными лентами обрубком руки. За ним Матч в компании зеленой мумии Такимару, что висела на нем кулем. Трое его помощников были аккуратно положены возле стены.

Накатило осознание произошедшего, губы Комацу задрожали, и она прислонилась к груди Торико. Плевать, что кровь, грязь и раны. Она тихонько плакала.

- Простите меня, Торико-сан. Я нашла вековой суп, но его похитил маленький робот браконьеров, который сидел на насекомом. Простите.

Они столько всего сделали, все пострадали, а она даже не смогла защитить ингредиент, хотя уже добыла.

На макушку опустилась тяжелая рука.

- Комацу, долгие поиски и разочарование - такое часто случается. Главное, что ты осталась жива, - Торико улыбнулся. - Ну, же, не плачь!

- К тому же, маленькая, еще не все потеряно, - Теппей снял еще одну серьгу. - Когда учитель провожал меня на это задание, он сказал, что последней каплей суп распорядится сам. И я думаю, что смогу выжать несколько капель из выставки, если использую сонный экстракт.

- Сонный экстракт? - переспросил Матч.

- Он заставит растение сжать свою хватку, - пояснила Комацу, вытирая слезы. Торико обнял ее за плечи, поддерживая.

- Все равно выставке конец, поэтому мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы суп не пропал бесследно.

Несколько капель, и ветви защитного древа начали становиться тверже, они впивались в лед, стискивая, ломая его. Выжимая досуха. Все выше, плотнее, сильнее сжимались, пока в разные стороны не брызнули ледяные искры, оставив после себя лишь гору иссушенных ингредиентов, что осыпались потемневшим дождем.

А на потолке возникло северное сияние. Никто не шевелился, пока несколько хрустальных капелек супа падало вниз. Все помнили слова Теппея: суп должен выбрать человека сам.

Также всегда говорила бабуля Сетсу: “Не человек выбирает ингредиенты, а ингредиенты выбирают человека”.

Сверкающее сокровище упало прямо в ладошки Комацу, засияло еще сильнее, как будто радовалось.

- И кому же достанется это сокровище? - прищурился Теппей. - Небесному Королю, якудза, рыцарю-гурману или мне, бедному, но такому отважному и храброму рейнджеру?

- Торико-сан, дайте ему подзатыльник, - мрачно попросила Комацу. - У меня сейчас руки заняты.

Знакомый вскрик поведал, что просьбы была исполнена. И это разрядило обстановку.

- Выпрашивать последнюю каплю - это унижение, - покачал головой Такимару. - Пока я жив, мой желудок будет полон. Остальное - образуется.

- Этого количества слишком мало для детей Нерга, - отказался Матч.

- Торико-сан, позвольте мне съесть этот суп, - попросила Комацу. - И тогда я постараюсь приготовить вековой суп лучше, чем бабуля Сетсу.

- Как сказал, Матч, супа здесь слишком мало, - Торико погладил девушку по голове. - А хочу съесть много-много супа. Особенно, если его приготовишь ты, Комацу. Обязательно запомни все тонкости вкуса и превзойди бабулю Сетсу, - она опустился на колено перед Комацу. - А когда превзойдешь, попроси ее не делать мне такую прическу.

Комацу засмеялась и кивнула.

- Обязательно попрошу. И запомню.

- А меня даже спрашивать не будут? - расстроился Теппей.

- Нет! - отрезала вся компания единогласно.

- Тем более, суп сам выбрал своего последнего дегустатора.

- Облизнешься! - фыркнула Комацу. И посерьезнела, посмотрела на товарищей. - Я не стану последней, я обязательно воссоздам вековой суп. И поделюсь ими со всеми.

Жидкость в ее ладошках засветилась еще ярче. Девушка подносила к губам не прозрачный бульон, сквозь который виднелась ткань ее костюма, а расплавленное серебро и жидкий хрусталь. И пила его.

Сотня вкусов, нет, даже больше, вспыхнули у нее на языке. Перед глазами проносились изображения ингредиентов, все, что она пробовала или видела в Ледяном Аду. Все неповторимые оттенки, нюансы. Сладость и горечь, кислинка и почти патока - все это смешалось в разноцветном круговороте. И ее язык выделял вкус каждого ингредиента. Впервые Комацу была настолько благодарна своему дару.

- Ну, как, Комацу! - Торико подпрыгивал от нетерпения.

- Торико-са-ан, он тако-ой вку-усный! - протянула девушка.

- Приготовь его поскорее! Я тоже хочу попробовать! - в нетерпении просил охотник.

- Да, я постараюсь.

Внезапно Торико и Теппей резко повернули головы, посмотрели наверх. Даже Комацу ощутила угрожающую ауру.

- Надо уходить. Там появился кто-то более опасный, чем имперпаразит и хелоборос.

- Туда! - нос Торико вновь дернулся. - Оттуда идет запах воды, слабый, но он есть.

Он подхватил на спину одного из помощников Матча. Такимару пошел сам, с поддержкой Комацу. Теппей схватил еще одного якудза. Матч помог третьему. Так они и помчались вслед за Торико, уверенно бегущим по ледяному проходу.

Его силы возросли, а чутье стало еще острее. И эта рука… Комацу была уверена, что Торико вновь разработал какую-то новую технику. Измученные мышцы ног говорили о том же - охотник использовал их для боя, проводя энергию.

Они вышли на небольшой уступ. Там, где должен был быть корабль. Но его не было.

- Упс, - Теппей смущенно посмотрел на спутников. - В общем, нас прослушивали. И когда я сказал, что супа нет, корабль уплыл. Так что возвращаться нам придется долго и вплавь. Баттерфляем.

- У нас раненные! - возмутился Матч. - Неужели у тебя нет какого-нибудь растения, чтобы выбраться отсюда?

- Э…

Ответить Теппей не успел, так как сверху раздался звук, похожий на тот, что издает упругий батут, когда на нем прыгают. Сверху к ним спускалась прозрачная, розовая медуза. Из окошка махала рукой энергичная старушка.

- Бабуля Сетсу! - радостно завопили Торико и Теппей.

- Сказать ей, что ты воскресил хелобороса ради интереса? - поинтересовалась Комацу, поднимая бровь.

Теппей побледнел.

- Те семена, что ты просила, у тебя будут, - мгновенно соориентировался он.

- Договорились! - просияла девушка.

- Шантаж? Как нехорошо, Комацу, - укоризненно покачал головой Матч, сжимая губы, чтобы не улыбаться.

- У Теппея не получилось возродить некоторые растения, и я попросила их себе. А он не дает, - надулась девушка.

Лимузидуза спустила щупальце, сформировала из него трап.

- Сваливайте из морозильника, детишки! - скомандовала Сетсуно. - Тем более, я вам вкусненького приготовила. Много.

Этих слов хватило, чтобы Торико взлетел по ступенькам лестницы. Комацу помогла Такимару, Матч и Теппей тоже поднялись. Последним зашел краснопузый пингвин.

Медуза взлетела, направляясь как можно дальше от Ледяного Ада.

Охотники поднялись на второй этаж, где уже для них был накрыт стол. Торико, чтобы поесть, не нужны были руки. Он зубами вцепился в жареную свиную тушку, отрывая кусок мяса и жадно его проглатывая. Бабуля Сетсу протянула Такимару тарелку наваристого супа, Теппей втягивал лапшу. Все ели так, что за ушами трещало. Очень уж соскучились по горячей, обильной пище.

Комацу помогла Матчу устроить своих ребят на широком одеяле. Медуза была живым существом, ее пол упруго прогнулся, окутав пострадавших теплом, зафиксировав их в одном положении, чтобы не тревожить раны. А девушка протянула якудза шашлык.

- Перекусите, вам понадобятся силы.

Матч потрясенно смотрел на счастливого Торико и Такимару, то бледнеющего, то краснеющего Теппея, которому бабуля Сетсу приказывала передать слова его учителю. В выражениях старушка не стеснялась. Комацу, которая сняла костюм, переоделась в привычную ей походную одежду и теперь стояла возле печки, помешивая ложкой в кастрюле.

- Теппей, почему ты молчишь? - прищурилась Сетсуно. - Не замечала за тобой такой робости. Кстати, когда я подлетала, видела хелобороса на поверхности. Он дрался с каким-то насекомым….

- Это браконьеры, бабушка, - вмешалась Комацу, поставила перед товарищами тарелки с гуляшом.

- Точно? - подозрительно взглянула на нее Сетсуно. Девушка покраснела, но кивнула.

Впрочем, она краснела всегда, когда ее в чем-то подозревали. Даже если она была не виновата, так что бабуля Сетсу успокоилась.

- Я попросила Йосаку присмотреть за выставкой. Когда я узнала, что вместо него отправился его ученик, решила слетать сюда сама. Ох, и получит у меня Йосаку, если не найдет достойного оправдания.

- Бабуля, я знаю, что его нынешняя работа как-то связана с ингредиентом из легендарного меню Акации.

Акация, первый охотник за деликатесами, его считали богом мира Гурманов. Он открыл множество ингредиентов, новых блюд. И первым же подарил миру деликатес, что остановил идущие по всему свету войны - бога. Он стал родоначальником Эры гурманов. И его меню… никто не знал его составляющих, кроме одного - бога. Все держалось в тайне, Акация никому, даже своим ученикам не раскрывал всех ингредиентов.

- Вот оно что…. - она перевела взгляд на охотников. - У вас всех серьезные раны. Мы отправимся в страну Жизнь. Там живет талантливый рейнджер. Вот это парень, что сейчас смеется, его лучший ученик.

Теппей вновь нервно рассмеялся, почесывая в затылке. Видимо, вспомнил, что ему велено передать учителю.

- Пока мы будем там, Комацу, ты же сможешь приготовить вековой суп?

- Я постараюсь, бабуля Сетсу.

- Кью, - из-за девушки выглянул пингвинчик.

- О, краснопузый пингвин. Ты взяла его с собой?

- Его родителей убили браконьеры, - помрачнел Торико.

- Я буду о нем заботиться, - девушка с улыбкой погладила пингвина.

- И как назовешь? - поинтересовалась шеф-повар.

Комацу подумала-подумала и сверкнула улыбкой.

- Юнь!

Сетсуно злорадно рассмеялась.

- Главное, что не Письпись.

И они смеялись уже вместе, не обращая внимания на недоумение на лицах остальных.

Медуза скользила по воздуху. Сетсуно крутилась возле плиты, чтобы накормить вновь проголодавшегося Торико.

А тот не сводил взгляда с расположившейся на диване парочки Теппей-Комацу. Девушка удобно опиралась на руку рейнджера, хрустела редисочным салатом, пока мужчина рассказывал про свои последние приключения. И комментировала некоторые его задумки или предлагала что-то свое, как-то усовершенствовать вещества. В такие моменты Теппей серьезно кивал, даже записывал в свой блокнот. Они полностью были увлечены своим разговором.

- Простите, что прерываю, - к ним подошел Матч. - Скажи, рейнджер, есть ли шанс, что в стране Жизнь мои погибшие товарищи вновь откроют глаза.

- Они не погибли, - покачал головой Теппей. - Лед сохранил их внутренние системы, а те листы, которыми я их обмотал, называются “Доктором алоэ”. Кроме обработки поверхностных ранений, они способствуют восстановлению тканей после ожогов или обморожений. Идеальный перевязочный материал. Один метр стоит десятки тысяч грандов. Спишу, как медрасходы, - легкомысленно взмахнул рукой.

- Никогда бы не подумал, что рейнджер может спасать жизнь якудза, - задумчиво произнес Матч.

Бабуля Сетсуно захихикала у плиты, Комацу прыснула, припомнив рассказы друга об учителе.

- Что я такого сказал? - удивился блондин.

Теппей усмехнулся.

- Мой учитель рейнджер Йосаку и твой босс Рюю - давние друзья. Когда босс Рюю получает раны, он всегда едет лечиться именно к нам. Рейнджеры не правительственные охранники или правозащитники. Мы защищаем и спасаем только ингредиенты. Мы ловили и членов якудза, но то были радикалы. Недавно имели множество заказов от МОГ, включая поимку одного из Небесных Королей Зебры.

- Зебра? - Торико подпрыгнул. - Так это ты его поймал.

- Мне учитель помог, - смущенно засмеялся Теппей.

- Теппей, - Комацу нахмурилась, - что такого натворил этот самый Зебра? Почему его так боятся?

- Ты не знаешь? - Матч с удивлением взглянул на девушку.

- Она и про Небесных Королей узнала только, когда со мной познакомилась, - хмыкнул Торико. - И даже не в первую нашу встречу.

Девушка покраснела, чувствуя на себе пристальные взгляды.

- Зебра повинен в уничтожении двадцати шести видов животных, - мрачно проговорил Теппей. - Полностью, не осталось ни одной особи. Тем самым он нарушил природную цепь.

- Но зачем он это делает?

- Они… “слишком дерзкие”, - пожал плечами Теппей. - Хотя… могу сказать одно: помимо своей редкости, эти виды животных были еще и весьма опасными. Они вредили людям. Так что… поступки Зебры нельзя воспринимать однозначно. О нем не составить мнение по слухам или разговорам. Лучше всего пообщаться с ним лично, но для этого придется ехать в Медовую тюрьму.

- Я вижу ее, мальчики! - Сетсуно показала в окно.

Медуза плавно опустилась на небольшую полянку перед главным входом в комплекс исцеления.

- Теппей, проводишь Торико и остальных к институту возрождения Йосаку. Передай ему все, что я сказала, дословно.

- Есть, бабуля Сетсу, - отдал честь рейнджер, снова покраснев.

Комацу помогла снести пострадавших вниз, на траву. Ей самой предстояло вернуться в отель и попытаться приготовить вековой суп.

- Комацу, - Торико повернулся к девушке. - Я рассчитываю на тебя.

- Хорошо, Торико-сан.

- А я загляну к тебе на днях, - Теппей обнял подругу.

- Буду ждать.

- Идем, - Торико нетерпеливо схватил рейнджера за руку и потащил за собой.

Комацу удивленно хлопала глазами. Вроде бы ничего необычного, и в то же время…. Охотник странно себя ведет, всю дорогу сверлил Теппея взглядом. Неужели настолько разозлился, что тот поймал одного из Небесных Королей.

Бабуля Сетсу подошла, посмеиваясь.

- Эх, молодость!

- Ты к чему это, бабуля Сетсу?

- Ни к чему, - взмахнула она рукой. - Подрастешь - узнаешь. Мы с Джиро-тяном тоже были такими.

- Шеф-повар Комацу, где вы пропадали? - практически взвыл менеджер. - И что это за пингвин?

Комацу бежала по служебному коридору ресторана.

- Мне некогда, менеджер, некогда! Я должна как можно скорее приготовить вековой суп!

Интересно, как там Торико и остальные?

- Сани? Что ты здесь делаешь?

- Слежу за собой, в отличие от тебя, непрелестный варвар.

- Не думал, что один из Небесных Королей будет таким… женственным.

- Лучше не заикайся, иначе и тебя лечить придется.

- Верно говоришь, Теппи-тян!

Ресторан “Гурман” закрылся на неделю. Комацу не вылезала из кухни.

В кастрюле тихонько побулькивал бульон. Девушка покрошила туда немножко золотистой морковки, чтобы добавить утонченную нотку сладости. Радужные устрицы, грибные гребешки, сливочные моллюски - о таких ингредиентах раньше приходилось только мечтать. Они должны были придать супу специфически привкус.

Попробовала получившийся суп кончиком языка и тяжело вздохнула. Не то, совершенно не то. Может, добавить немного сушисоли?

Она должна успеть к выздоровлению Торико и остальных.

- А, цветок сожрал его!

- Это тюльпан. Он восстанавливает раны и повреждения, но если внутрь попадет здоровый человек, запросто его схомячит.

- Тьфу!

- Рейнджер Йосаку, понимаю, вы можете не слишком любить якудза, но… вы же не собираетесь на меня плевать?!

- Тьфу!

У векового супа был более богатый и насыщенный аромат, а вкус заставлял улыбаться. Снова неудачная попытка.

- Кью!

- Ох, прости, Юнь, я совершенно забыла про время. Ты, наверное, голодный. Иди сюда, покормлю. Это не вековой суп, но вкус все равно отличный.

Надо обязательно воссоздать вековой суп. Она же обещала!

- В моем институте есть лекарства только от болезней Мира людей. Если вирус из Мира гурманов, ничем не могу помочь. “Проклятие” оно не снимет, даже если называется лекарством от всех болезней. Ты все еще уверен, что хочешь заполучить его, мальчик?

- Да, прошу.

- Есть только одна порция. Стоит миллиард грандов.

- У меня сейчас нет с собой денег, но я заплачу, обязательно. Прошу, дайте мне лекарство.

Назад Дальше