Гувернёр - Lexie Greenstwater 2 стр.


- В Министерстве Магии? Что я там буду делать?

- А, ну да, вы же не заканчивали курсы административной работы при отделе Международного магического сотрудничества, – согласился Тервиллигер, краем глаза оценив татуировку на руке Скорпиуса. К тому же, в ухе у Скорпиуса он заметил наушник, второй же наушник был пристегнут к его футболке, что в принципе не вязалось со служащим министерства. – И почему же гувернёром? Вы любите детей?

- Безумно, – усмехнулся Скорпиус, моментально вспомнив про свой главный страх – внезапно стать отцом. – Я ж прямо-таки Юнона мужского пола.

- Кто, простите?

- А, ну да, вы же не заканчивали Йельский университет, – с легкой ноткой иронии, протянул Скорпиус, поправив наушник. – И тем не менее, у вас есть потребность, у меня есть талант воспитания детей (тут Скорпиус немного приукрасил). Почему бы не пойти навстречу друг другу?

У Тервиллигера не было ни сил, ни желания спорить. Горничная поспешила удалиться, предварительно перекрестившись.

- Но до вас, роли гувернанток исполняли только женщины, – сказал лорд.

- То есть, вы считаете, что воспитанием могут заниматься только женщины?

- Нет, что вы…

- В истории известны случаи, когда лучшими учителями были мужчины, – скороговоркой сообщил Скорпиус. – Фредерик Лагарп (пауза), Шарль-Жильбер Ромм (опять пауза), Давид Мара (и снова пауза), Василий Жуковский…

- Я верю вам, верю, – остановил его Тервиллигер, повернув голову в сторону озера. – Более того, я согласен с вами. Дело в другом.

- В чем же? – вскинул брови Скорпиус, отстегнув от рубашки второй наушник и, пользуясь тем, что Тервиллигер не смотрит, прошептал. – Все, Луи, дальше не читай, спасибо.

- Скажу вам по большому секрету, – замялся лорд, вновь повернувшись. – Моя супруга… она, так сказать, испытывает повышенное внимание к мужскому полу и…

- Не волнуйтесь, я абсолютно равнодушен к женщинам.

- Ааа, – успокоился Тервиллигер и не сдержал улыбку.

- Не в том смысле, сэр.

- Я так и подумал, не беспокойтесь, – кивнул лорд, уже мысленно обмотав Скорпиуса голубым флагом. – Ну тогда что я могу вам сказать? Рекомендации у вас на высоте, а у меня не так много желающих занять место гувернёра….

- Ну сразу бы так, – улыбнулся Скорпиуса.

- Униформу вы найдете в своей комнате, горничная проводит вас. Но, должен вас предупредить, вам придется иметь дело с непростыми детьми.

- У меня первый разряд по непростым детям, – соврал Скорпиус. – Ну, где ваши юные надежды магического мира?

* *

- Это единственный человек, который согласился смотреть за вами во всей Англии! – угрожающе приукрасил Генри Тервиллигер, глядя на скептические выражения лиц своих детей. – Только попробуйте спугнуть эту удачу и я лишу вас двоих наследства!

- Сразу нет, – важно отрезал Барт.

- Ну почему же нет?! Ты же еще не видел его! И вообще, сними с глаза повязку!

- Я сразу угадаю, что он из себя представляет, – сказала Элизабет, поправив складки своего розового платья. – Ему лет семьдесят…

- …у него вставная челюсть и остеохондроз, – поддержал сестру Барт.

- И обязательно монокль.

- И он тоже не будет отзываться на Себастьяна.

Тервиллигер опять начал раздражаться.

- Ладно-ладно, – поспешно согласилась Элизабет. – Но если и этот гувернёр будет рассказывать нам о своей бурной молодости, мы его отравим.

- Без глупостей, молодые люди, – строго сказал Тервиллигер и вышел из комнаты отдыха.

Закрыв за собой дверь, он ободряюще хлопнул уже переодевшегося в униформу Скорпиуса по плечу, шепнув:

- Удачи.

Скорпиус подмигнул, словно забыв, что перед ним не лучший друг Луи, а работодатель, и уверенно вошел в комнату.

Бартоломью Тервиллигер важно восседал в кресле, закинув ногу за ногу, на его лице было словно написано, что он разрабатывает гениальный план по порабощению мира.

- Все просто, Элизабет, – величественно растягивая слова, произнес он. – Дадим этому наивному рабу неделю, а после он убежит из поместья, как…

- Очень сомневаюсь, – послышался с порога мягкий голос, который никак не мог принадлежать старику.

Брат и сестра синхронно оглянулись. Перед ними стоял совсем молодой человек, одетый в черные, идеально наглаженные брюки, белую рубашку, черный узкий галстук и фрак, который почему-то казался Тервиллигеру идеальным для гувернёра. На губах гувернёра застыла ласковая полуулыбка, которая контрастно сочеталась с выразительными, и даже немного гипнотизирующими глазами.

- Я ваш новый гувернёр. – В Скорпиусе проснулся Капитан-Очевидность, но скорее для того, чтоб растормошить слегка застывших невесть от чего детей.

Элизабет, которая до жути напомнила Скорпиусу диснеевскую принцессу Мериду, ошеломленно хлопала глазками. Бартоломью, словно забыв свою театральную напыщенность, просто рот раскрыл от удивления. Или восхищения.

- Это он, – прошептал Барт. – И даже хорошо, что он не брюнет.

- Он идеален, – согласилась Элизабет.

- Я всего лишь гувернёр, – скромно улыбнулся Скорпиус.

Брат и сестра переглянулись. А Скорпиус стоял, не понимая, что происходит и улыбался улыбкой хитрой Сатаны.

Бартоломью встал с дивана, при этом не забывая прихватить с собой трость (которая была ему неизвестно зачем нужна), обошел Скорпиуса, словно не веря своим глазам.

- Можно мы будем звать тебя Себастьяном? – строго спросил он.

- Да хоть Люцифером, мне без разницы, – усмехнулся Скорпиус, глядя на повязку, скрывающую глаз мальчика.

- А как тебя зовут по-настоящему? – спросила Элизабет.

- Скорпиус.

- Так даже круче, – воодушевленно воскликнул Барт.

- Без разницы, как меня зовут, – сказал Скорпиус. – Если вы будете меня бесить, я сожру ваши души и не подавлюсь.

Пауза.

- ПАПА, ОН ИДЕАЛЕН!!!!!! – в один голос заорали брат и сестра, напугав подслушивающего под дверью лорда Тервиллигера.

====== Первая неделя и лирическое отступление ======

- Мистер Малфой, не скажу, что жалею о том, что дал вам работу в нашем доме, – отложив газету, начал лорд Тервиллигер. – Но, надо сказать, я имею к вам ряд претензий.

Взгляд Скорпиуса так и говорил «Я проткну тебе печень монтировкой, тупая тварь», но губы расплылись в обворожительной полуулыбке.

- Я думал, мои способности не могут вызывать сомнений, после того, что я продержался с вашими детьми неделю, – холодно произнес Скорпиус.

- Хорошо, давайте обсудим ваш метод воспитания. Почему дети мало едят?

- Сколько уток они в лесу посбивали, столько я им и приготовил.

- Мои дети стреляли в птиц? – ужаснулся Тервиллигер.

- А вы бы хотели, чтоб они стреляли в людей? – недоуменно спросил Скорпиус. – Странные у вас понятия, однако.

Тервиллигер взглянул на Скорпиуса, как на душевнобольного, сделал большой глоток остывшего чая и продолжил.

- Хорошо, хорошо. Что вы с детьми тогда копали в саду два дня подряд?

- Бункер, – скромно ответил Скорпиус.

- Какой бункер? – не понял Тервиллигер.

- Который спасет нас от Судного дня.

- Почему мои дети верят в Судный день?

- Мы изучали религиоведение.

Бедный, бедный Генри Тервиллигер, он просто откинулся на спинку кресла, и закрыл лицо ладонью.

- Скорпиус, ваше воспитание убивает в детях аристократов.

- Ничего подобного, сэр. Дети всесторонне развиваются.

- Ах так? Тогда почему мой сын после встречи с вами назвал дочь Главы Отдела по контролю магического транспорта позорной лярвой?!

- Я здесь совершенно не причем, – отмахнулся Скорпиус. – Я знаю более шестидесяти синонимов к слову «проститутка», но Барт почему-то выбрал именно термин «лярва»…

- Хватит с меня оправданий! – крикнул лорд. – Я вчера просил вас в мягкой форме объяснить Элизабет и Бартоломью принцип зачатия. Почему они до сих пор молчат?!

- Встречный вопрос, – недовольно сказал Скорпиус. – Почему ваш сын в тринадцать лет не знает, откуда берутся дети? В его возрасте я уже усиленно практиковал этот процесс…

- Без подробностей, пожалуйста, – попросил Тервиллигер. – Я жажду узнать, как вы объяснили это.

Скорпиус закатил глаза и нервно одернул фрак.

- Я честно пытался объяснить, что есть пестик и тычинка, которые приносит людям аист, чтоб потом в капусте появился ребенок. Но я немного запутался, и показал им образовательный фильм.

- Какой фильм? – простонал Тервиллигер.

- Немецкий, – пробормотал Скорпиус. – Про медсестру и….

- ВЫ В СВОЕМ УМЕ?!

- А что, мне отец так и объяснял все…

Тервиллигер раскраснелся от злости, а Скорпиус улыбался, как деревенский дурачок.

- Я надеюсь, вы не показывали этот фильм Мэгги, – жестко сказал лорд.

- Мэгги?

- ДА, МИСТЕР МАЛФОЙ, У МЕНЯ ТРОЕ ДЕТЕЙ!!!

* *

- Короче, Луи, примерно так он на меня и нагнал, – разливая виски по стаканам, пояснил Скорпиус. – Конечно, тут же возникли эти дети с криками «Папа, если ты уволишь Скорпиуса, мы умрем», так что я по-прежнему нянька от Бога.

- Жизнь – боль, – философски заметил Луи. – Слышь, друг, не пойми меня неправильно, но может, не будем пить?

Скорпиус чуть не выронил бутыль из рук.

- Мой друг… мой лучший друг, – заикаясь, произнес Скорпиус. – Мой единственный друг… отец моей крестницы отказывается пить…

- Не то чтоб я отказывался….

- Скажи честно, ты в секту попал? Еще полгода назад мы заливали алкоголём тот факт, что от тебя сбежала жена, а сейчас ты говоришь мне, что записался в лавы трезвенности?

- Просто хочу напомнить, что наши попойки всегда плохо заканчиваются, – припомнил Луи, впрочем, взяв стакан.

Скорпиус прищурил глаза и залпом осушил свой стакан.

- Ты же не оставишь друга квасить одного?

- Гори в аду, – простонал Луи. – Чего сидишь, наливай, раз такой умный.

Четыре года назад

- Где ты ходишь? Регистрация уже заканчивается! – прошипел Луи.

- Оценивал ассортимент дьюти-фри, – отозвался Скорпиус, протянув Луи пакет.

- Не больше литра спиртного в одни руки, – напомнил Луи.

- Тебе литр, мне литр, литр выпьем сейчас, еще литр сольем в термос, остальное – по флягам. Проблемы?

- Я не пью, – беспрекословно сказал Луи, на которого тут же обернулись почти все в очереди на регистрацию.

- С таким бы успехом, я взял бы с собой в Вегас маму, – уничтожающе произнес Скорпиус. – Я только перестал разлагаться, мало того, что мы это не отметили, так ты еще не хочешь полировать душевные раны.

- Ну если только по чуть-чуть, – смилостивился Луи. – Давай сюда документы.

Скорпиус удовлетворенно кивнул и протянул другу туго набитый файл.

- Я имел в виду паспорт, – усмехнулся Луи. – Забери инструкцию к стиральной машине, свидетельство о смерти и остальной хлам.

Скорпиус послушно забрал все лишнее, открыл чемодан и с явным усилием сунул это все обратно.

- Что это, мать моя! – ужаснулся Луи, заглянув в чемодан. – Кастрюля? Зачем? Зачем тебе в Вегасе кастрюля?!

- То есть, насчет гитары и оленьих рогов вопросов не возникло?

- Это же нужные вещи! А кастрюля – нет.

- Вот ты в отеле жрать захочешь, а до обеда не скоро, про мою кастрюльку мигом вспомнишь.

- У нас электроплитки нет, придурок.

Скорпиус широко улыбнулся и похлопал по чемодану. Луи закатил глаза и мысленно помолился.

* *

15.24

- Ладно, сначала мы искали Альбуса, согласен, – кивнул Луи. – Но зачем нам в Вегас? Ал не любитель таких мест.

- Ты слишком много думаешь, это раз. Ты херовый гадалка, это два. Альбус как-то говорил мне, что его голубая мечта – погулять в Вегасе, это три, – констатировал Скорпиус, глотнув ром прямо с горла.

- А ты не сильно рвешься его искать, – заметил Луи. – Я чего-то не знаю?

- Пей, – отмахнулся Скорпиус, протянув Луи бутылку. – Стюардесса отвернулась.

- Как у тебя все просто, – сказал Луи, сделав глоток. – Сначала ты пропадаешь, а потом пишешь мне «А поехали в Вегас!».

- А ты на меня орешь, но собираешь чемодан. Звучит как тост.

- У тебя даже «Гамлет» звучит как тост, – усмехнулся Луи. – Хотя ты и «Гамлета», наверное, не читал.

В карих глазах Скорпиуса вспыхнули злобные огоньки.

- Это я значит «Гамлета» не читал?

- Ага.

- Да я его наизусть знаю!

- Нифига подобного, ты даже адрес свой наизусть не знаешь.

- Ты меня сейчас на «слабо» берешь?

- А хоть бы и так.

Скорпиус выглядел так, будто готовился к дуэли. Он, пошатываясь, встал на ноги, несмотря на отговоры Луи, повернулся лицом к «соседям по самолету» и голосом профессионального оратора, принялся вещать:

- Уважаемые те, кто летит в Вегас! Этот рыжий феномен английской злости только что сказал, что я не читал «Гамлета»!

Тишина. Все, включая Луи, смотрят на Скорпиуса, как на дебила.

- И что? – осторожно спросила женщина, обмахивающаяся веером.

Скорпиус, еще сильнее пошатываясь, вышел в узкий проход, вцепился руками в кресла и состроив максимально сосредоточенное выражение лица, громко произнес:

- Уильям Шекспир «Гамлет, принц датский».

Луи отчаянно делает вид, что этот придурок с бутылкой рома, которого пытается усадить на место стюардесса, не с ним. Люди начинают крутить пальцем у виска. И даже не стоит описывать выражения их лиц, когда Скорпиус сделал еще один глоток, и мелодичным голосом, почти пропел:

- Действующие лица: Клавдий, король Датский, Гамлет, сын покойного и племянник царствующего короля, Фортинбрас, принц Норвежский, Полоний, ближний вельможа, Горацио, друг Гамлета, Лаэрт, сын Полония, Франсиско, солдат, Рейнальдо, слуга Полония, два могильщика, Капитан, английские послы, Гертруда, королева Датская, мать Гамлета, Офелия, дочь Полония, Призрак отца Гамлета…

18. 46

-… Пусть Гамлета поднимут на помост,

Как воина, четыре капитана; Будь призван он, пример бы он явил Высокоцарственный; и в час отхода Пусть музыка и бранные обряды Гремят о нем. – Возьмите прочь тела. – Подобный вид Пристоен в поле, здесь он тяготит. – Войскам открыть пальбу, – многозначительно закончил Скорпиус.

- Я в шоке, – признал Луи.

- Мы тоже, – хором согласились люди.

- Молодой человек, я прошу вас, сядьте на место, – взмолилась бедная стюардесса.

Скорпиус поклонился, чуть при этом не упав, и плюхнулся в свое кресло.

- Итог на сегодня, – приложившись к бутылке, произнес Луи. – Мы не знаем, где Ал, но зато летим в Вегас, якобы искать Ала, и выяснили, что ты в своей жизни читал хоть что-то, кроме рекламных объявлений.

- Ты опять называешь меня тупым, – возмутился Скорпиус.

- Друг, ты не тупой, ты просто не очень умный. Хотя да, ты тупой.

Скорпиус опять включил своего героя-дуэлянта, опять вышел в проход и заорал:

- Уильям Шекспир «Макбет»…Действующие лица….

- СЯДЬ УЖЕ!!!! – рявкнул Луи, но Скорпиус был слишком серьезно настроен.

- Кто это вообще такой? – пробормотал второй бортпроводник, подоспевший на мольбы стюардессы.

- СКОРПИУС ГИПЕРИОН МАЛФОЙ ИЗ ЛОНДОНА! – хором пояснили все пассажиры да так, словно это было чем-то очевидным.

====== Артефакты и покойные родственники ======

- Луи, я тебе говорю, это золотые дети, – стряхнув пепел в окно, прошептал Скорпиус, прижимая к уху телефон. – У мальчика – прогрессирующая шизофрения, он думает, что я демон, который хочет сожрать его душу…Что значит «он прав»? Слушай дальше. Девочка – ну тоже недалеко ушла. А есть еще третий ребенок, но я его в глаза не видел…

- Мистер Малфой! – послышался угрожающий голос лорда Тервиллигера за дверью. – Вы что, курите?

- Твою налево, – воскликнул Скорпиус, бросив окурок в окно. – Это я не вам, мистер Тервиллигер.

Скорпиус отключил телефон, одернул фрак и гордо вышел из ванной.

- Вы хотели меня видеть, сэр? – очаровательно улыбнувшись, спросил он.

- Почему от вас пахнет…перегаром?

- На меня дышал ваш брат. Милейший человек.

- Мистер Малфой, я не намерен терпеть ваши выходки, – пригрозил Тервиллигер. – У меня для вас поручение, а вы сбиваете меня.

Назад Дальше