— Галадриэль, — обратился Темный Лорд. — Взгляни на кольт…
— Я Кастиэль, — буркнул ангел.
— Я помню. Взгляни на кольт и скажи, это муляж или нет.
Кастиэль, поймав взгляд народного артиста магического мира, повертел в руках кольт.
— Галадриэль, давай быстрее!
«Да вы заебали уже! К-А-С-Т-И-Э-Л-Ь!» — мысленно рявкнул Кас и, потеряв всякий интерес и уважение к армии зла, буркнул:
— Кажись, «сделано в Китае». Подделка.
Волан-де-Морт оторопел.
— Точно?
— Точно. Разрешите идти?
— Ступай, холоп, — разрешил Аро.
Кастиэль, зашуршав грязным плащом, покинул гостиную и, припомнив уроки кунг-фу в школе для юных ангелов, вырубил охрану у подвала, лихо поковырял карманным штопором в замке на люке винного погреба, затем, оттащив крышку в сторону, гаркнул.
— Дин! Я пришел за тобой!
Винчестер аж портвейном подавился.
— Кас, ёб твою в дышло! — радостно поздоровался он.
— Грязный плащ! Только свистни, он появится! Грязный плащ! — завопил Малфой.
Кастиэль влез в погреб и, споткнувшись о бутылки, едва не рухнул на пол.
— Я спасу вас, — важно ответил он. — Я все понял.
Дин, утерев сопли благодарности, кивнул.
— Нужно надежное место, в которое никакая шелупонь из армии Темного Лорда не проникнет, — продолжил Кас.
— Дача Клауса! — крикнул Деймон. — Новый Орлеан.
Кас кивнул и, схватив за шкирку Поттера и Малфоя исчез вместе с ними так быстро, словно его смыли в унитаз.
— Надо спасать Клауса, — горячо сказала Виктория. — Слышьте, как он орет?
Клаус, на самом деле пел, но его вопли были приняты за крики боли и мучений.
С ноги выбив уже открытый люк (зачем-то), Деймон, подтянув портки, понесся в гостиную, на крики, а Дин и Виктория, эдакой группой поддержки потащились следом.
Офигев от такой наглости, Темный Лорд, завидев в пороге высвободившихся и немного нетрезвых пленников, даже матернуться не смог. А Белла не растерялась.
Схватив со стола ржавую открывалку, она прижала ее к шее Клауса и завизжала:
— Руки вверх или я зарежу его открывалкой!
— Поднимите руки, твари! — крикнул Клаус. — Она меня сейчас зарежет!
— Белла, не делай глупостей, — подняв руки, сказал военрук. — Опусти открывалку и медленно пни Клауса ко мне.
Белла захохотала. Когда в гостиной появился Кастиэль, она захохотала еще сильнее, ибо его застиранный плащ, обляпанный грязью, всегда пробирал ее на дикий смех.
— Галадриэль, убей неверных! — рявкнул Волан-де-Морт, уже сражаясь с Винчестером, но трудовик на удивление шустро уворачивался от Авады Кедавры.
Кас позеленел от злости и стиснул кулаки.
— Меня зовут Кастиэль! — рявкнул он и, заорав благим матом, перекинул на армию тьмы шкаф-купе.
Клаус, выползая из ошметков шкафа и гор битой посуды, спрятался за спину самогонщицы, а Кастиэль, гигантскими объятиями сгрудив у себя новых друзей, приготовился к побегу.
Белла, завизжав, швырнула в исчезающего ангела открывалку и, взвыв от провала миссии, заколотила кулаком по ковру.
— БЛЯЯЯ!!!!! — Но громче всех страдал Волан-де-Морт.
— Кас, ты просто космос! — радовался Дин. — Чей-то ты бледный?
— Даун, меня пырнули открывалкой, — прохрипел Кас, лежа на лавке возле дачи Майклсона, вывалив язык.
Все ахнули. Один только Деймон не растерялся и пошел искать по деревне две гвоздики.
— Не умирай, мужик! — взмолился Клаус.
— Поздно…холодные руки смерти уже сжали мою шею…
Поттер зарыдал и, высморкавшись в плащ ангела, тут же получил удивительно бодрый подсрачник от умирающего.
Кас, ощупав открывалку в животе, закатил глаза.
— Кто-нибудь, принесите подорожник! — вопила Виктория.
— Разойдитесь, я сделаю ему искусственное дыхание рот в рот! — крикнула стерва, оттолкнув Малфоя.
Кас, подорвавшись, спрятался за лавку и уже забыл о том, что секунду назад умирал.
— Изыди, бесовая сучка!
— Кас, да ты хуев симулянт, — обиделся Дин.
Прибежавший Деймон, завидев, что похороны откладываются, спрятал за спину гвоздики и венок «От друзей и корешей».
Ангел с булькающим звуком вытащил из пуза открывалку и пожал плечами.
— Не убить открывалке ангела Господнего!
Товарищи облегченно вздохнули. И Клаус, перекрестившись во имя здравия всех присутствующих, достал из горшка с геранью ключ от домика и отворил двери.
В который раз дача спасла жопы этих упоротых раздолбаев.
====== Глава 33. ======
Пока Гермиона Грейнджер моталась по периметру дачи, накладывая чудотворное маскирующее колдунство на новое укрытие банды Гарри Поттера, в теплом домике бушевала атмосфера, называемая в народе «а не обмыть ли нам такой крутой побег от Темного Лорда?».
— Уймись, стерва, — увлеченный чисткой воблы от чешуи, крикнул Деймон. — Темные силы не найдут нас.
— Вы уверены? — с сомнением протянула стерва.
— Конечно, на дороге такие ямы, что они к нам попросту не доедут.
Пока Клаус Майклсон разучивал с чутка захмелевшим Кастиэлем весь репертуар Стаса Михайлова, а трудовик бегал в райцентр за пивком, Гарри Поттер, изучая погнутые хренюшки (все, что осталось от уничтоженных крестражей), без особого энтузиазма потягивал теплое безалкогольное пиво.
— Мистер Майклсон, — позвал Избранный, и Клаус, горланивший на всю дачу песни, замолчал, подавившись собственным пением. — Волан-де-Морт говорил что-то про «спиздили из сейфа Аро в сбербанке»?
Клаус, растерявшись, взял у Виктории новую порцию чистейшего, как слеза палестинской девственницы, самогона, смачно его хряпнул и тут же почувствовал, как у него в памяти что-то всплыло.
— Что-то помню, — важно буркнул он. — Но не конкретно.
Военрук, треснув его по голове воблой, разозлился и прорычал:
— Вспоминай, етить твою!
— Погодьте, — вмешалась самогонщица, присев на лавку между певцом и военруком. — Неспроста же цыганенок напряг пукан и сказал про сбербанк и сейф Аро.
Однако ее дружбаны были слишком тупыми и бухими для того, чтоб пройти все лабиринты ее рассуждений. Самый трезвый, а потому самый злой член банды, тоже не был настроен на рассуждения, видимо, задолбался уже спать в лесах, морозить зад на улице и убегать от бомжеватого вида егерей.
— Я хочу навестить безумного пенсионера Бобби, — громко сказала Гермиона.
Дин от удивления аж выплюнул пиво ей прямо в лицо.
— Стерва, ты шо? — нахмурился он.
Гермиона, поджав губы, раскрыла свою книжку «Сказки Барда Быдла» и ткнув пальцем в странный символ, похожий на масонский знак, снова завела свою, казалось бы, забытую шарманку.
— Дядя Бобби может знать, что это за символ. Мы видели символ дважды, и знаем, что с ним как-то связан Гриндевальд Анатольевич, — торопливо пояснила стерва. — А что если это ключ?
— Хуюч, — отрезал Деймон. — Стерва, ты как пизданешь что-то…
— Не-не-не, — запротестовала самогонщица. — Стерва дело говорит. Мне кажется, это имеет некий сакральный смысл.
Но ее никто не понял. Несмотря на это, слово Виктории значило немало, а потому, не разбирая сути ее доводов, взвод согласился на эту идею.
— Малфой! — рявкнул генералиссимус в окно. — Хватит перекапывать Клаусу участок, етить твою! Пора трансгрессировать!
Малфой, отшвырнув навозную лопату, от вопля генералиссмуса едва не упал в компостную яму, что-то крикнул в ответ и строевым шагом направился в дом.
Потушив огонь в камине и завернув в старые газеты очистки от картошки, рыбную чешую и прочий алкоголический мусор, которым была закидана кухня, наши герои, попрощавшись с дачей, вышли во двор.
На ходу припоминая теорию трансгрессии, Гарри, сжав руки трудовика и самогонщицы, исчез, молясь, чтоб они в очередной раз не ошиблись координатами. Следом, вцепившись мертвой хваткой в Малфоя, исчез и Клаус, а затем, прижав к себе отчаянно оравшего генералиссимуса Сальваторе, вслед понеслась и стерва.
Кастиэль исчез последним. Любовно оглядел дачу, украдкой плюнул на грядку и, перекрестившись, исчез из поля зрения.
Координатами слегка ошиблись — колдунство перемещения закинуло их за три километра от скромной хибары безумного пенсионера, но проблема решилась очень быстро.
Громогласно орущий Малфой, порвав на груди тельняшку, выскочил на грунтовую дорогу, перепугав лошадь мужика, проезжающего мимо на телеге, а Деймон, пользуясь тем, что лошадь загарцевала на месте и усиленно начала лягать бесстрашного рядового Кефирчика, прыгнул на телегу и принялся смачно бить морду добропорядочному мужичку.
Отжав телегу, Деймон схватил поводья и, пригласил своих корешей «на борт телеги». Галантным подсрачником подсадив стерву, рядом со своим бро плюхнулся и трудовик, достав из кармана беляш. Откуда Дин брал хавчик, не знал никто. Дин тоже, лишь жадно гоготал, выуживая из кармана очередную снедь.
Последним на телегу взобрался побитый лошадью Малфой, по которому, судя по отпечатку подковы на лбу, ушлая лошадь еще и прошлась. Гарри, улегшись на промокшее от дождя сено, закрыл глаза и, слушая музыкальные вопли Клауса, которому что-то подвывал Кастиэль, задремал.
Проснулся он от того, что его чья-то сильная рука спихнула с телеги прямиком в размокшую грязь.
— Вот он, дом Бобби, — жестом заправского экскурсовода указал Дин.
Бомжароподобная приземистая хибара посреди свалки металлолома была уже знакома Деймону, и тот, первым приоткрыв скрипучие ворота, просочился во двор.
Никого.
Жестом шпиона из голливудских блокбастеров, военрук по-пластунски дополз до входной двери, поманил за собой друзей, и замер, прислушиваясь.
Вполне возможно, что цыганенок Том предусмотрел это, и добрался до безумного пенсионера первым.
— Ты неси меня рекаааа, — послышался хриплый вой из дома. — За крутые берегаааа…
Деймон встрепенулся.
— Взвод, бегом, етить вашу, — прошептал он и проскочил за двери.
— … где поля мои поля, — доносился из кухни низкий мужицкий бас. — Где леса мои лесааааа…
— Ты неси меня рекааа, — не удержался и взвыл Клаус, тут же получив по щам от самогонщицы.
Пение стихло. Раздался непонятный щелчок, который узнали только те, кто сдавал генералиссимусу Сальваторе сборку автомата, и в ту же секунду в коридор выбежал разъяренный Бобби Сингер, одетый лишь в замусоленную кепочку и семейные трусы.
— Пидорасы проклятые! — прорычал он и пальнул из охотничьего ружья в потолок. — Развалили Союз!
— Какой Союз, Бобби?! — крикнул Винчестер, закрыв своим телом сразу всех своих друганов. — Ты опять раскодировался?
Бобби, признав своего воспитанника, отшвырнул ружье, вытер о трусы жирные руки и, обняв трудовика, критически осмотрел его компанию.
— Мадам, — галантно сняв кепочку, раскраснелся Бобби, поцеловав самогонщице руку. — От вас феерически пахнет спиртом.
Виктория кокетливо гоготнула.
— Деймона ты помнишь, — принялся представлять всех Дин.
Бобби, взглянув на военрука глазами кровавого мстителя, кивнул.
— Это стерва, баба Деймона. Нет, у нее не лишай, она просто так выглядит, — продолжал Дин. — А это Клаус, он у нас за народного артиста. Это — Малфой и Поттер, местные дурачки, а это Виктория, она гонит самогон, а Каса ты…
Но Бобби уже не слушал.
— Гонит самогон? — переспросил он.
Виктория кивнула.
Безумный пенсионер аж приободрился и, взяв ее под руку, потащил в кухню.
— Да шо ж вы стоите, садитесь, — суетился он, усадив Викторию за стол. — А я тут сало солю…садитесь, садитесь. Ну…может, за знакомство по рюмашке?
— У меня все с собой, — расстегнув сумку, кивнула Виктория.
— Какая женщина, — восхитился Бобби, глядя как самогонщица отработанными движениями расставила граненые стаканы и плеснула в них мутную жидкость.
— Ну, за милых дам и стерву!
Стаканы звякнули. Занюхав свежим салом порцию бормотухи, генералиссимус, поняв, что безумный пенсионер очарован рыжеволосой самогонщицей и ее пойлом настолько, что даже не спешит тыкать в него животворящим крестом, решил не тянуть кота за гениталии и сразу перейти к сути визита.
— Дело есть, старый, — произнес он и, забрав у стервы книжку, открыл на странице с символом. — Что это за хрень?
Бобби, проглотив шмат сала, рассмотрел символ и, оставив жирные пятна от пальцев на страницах, гаркнул:
— Это ж Теория Большого Пиздеца!
— Шо? — удивился Клаус.
Бобби покачал головой.
— Никто из вас, дебилов, не слышал о Легенде о Трех Плохишах?
— Нет.
— Да, — кивнули Малфой и стерва.
Всеобщие взгляды устремились на них.
— Это же сказка для детей, — пояснил Малфой.
— Это нихуя не сказка! — рявкнул Бобби.
— Расскажи, Бобби, — произнес трудовик, плеснув ему еще бормотухи.
Бобби, с радостью хряпнув пойла, поправил резинку на трусах и начал свой рассказ.
Однажды три названных брата, находясь в состоянии легкого алкогольного опьянения, сидели в трактире, поили баб теплым пивом и говорили о вечном. Когда же хозяин пивнушки вежливо попросил их заплатить и покинуть заведение, ибо крик их и песни распугали всех посетителей, оказалось, что денег у братьев не было. Но хозяин пивнушки был не дурак, и взамен денег предложил братьям отдать самое ценное, что у них есть, или же отряд полиции загонит их в вытрезвитель, где они пробудут до конца дней своих.
Старший брат, имя которого Дарт Вейдер, скрепя сердце, протянул трактирщику свой джедайский меч, самое сильное оружие в мире, ибо обладало оно силой немыслимой да лезвием светящимся.
Средний брат, назвавшийся Сауроном, снял с пальца колечко золотое с надписями дивными и протянул трактирщику. Кольцо Всевластия, как он его назвал, способно на чары дивные и злодеяния страшные.
Младший брат, некий Фредди Крюгер, стащил со спинки стула свой дождевик-невидимку, который скрывает человека от всех и всякого. Может этот дождевик спрятать злодея в толпе да так, что, поговаривают, в сны человеческие младший брат, обмотавшись дождевиком-невидимкой, проникать мог.
Забрав дары братьев, трактирщик, выгнав последних посетителей, улегся спать, и приснились ему сны странные о том, как небо почернело, земля задрожала, а зловещие мертвецы восстали из могил. Но не проснулся трактирщик утром, ибо его во сне зарезал какой-то ошалелый мальчуган, который и спионерил дары братьев, но, лохом будучи, растерял их по дороге.
И потеряны нынче дары братьев, во имя блага всеобщего, ибо, легенда гласит, что тому, кто соберет воедино джедайский меч, Кольцо Всевластия и дождевик-невидимку, откроется страшная правда о том, как в один миг начать конец света и разнести эту планету к ебеням, как того и хотели братья.
Бобби откашлялся и, сделав глоток бормотухи, довольно крякнул.
— Какая-то хрень, — не проникся легендой Деймон.
Пенсионер, схватив фломастер, прямо на грязной скатерти нарисовал вертикальную палочку.
— Джедайский меч, — пояснил он и домалевал поверх палочки круг. — Кольцо Всевластия.
И последним штрихом заключил палочку и кружочек в треугольник.
— И дождевик-невидимка.
— Хуясе, — пробормотал Гарри Поттер. — А мы думали, это масонский знак.
— Нихуя подобного, балбес, — отрезал Бобби. — Тибетские мудрецы называют этот знак Теорией Большого Пиздеца.
Полминуты помолчав, каждый присутствующий обдумывал слова Бобби.
— Но почему пахан намалевал этот знак в книжке? — не унималась стерва.
— Элементарно, стерва, — голосом профессора логики, произнес Клаус. — Пахан предупреждает нас об истинной цели Темного Лорда.
— Он хочет собрать воедино дары братьев! — допетрил Гарри.
— И уничтожить мир с их помощью! — тоже понял Малфой.
— Не бывать этому! — рявкнул Деймон, зарядив паникующим пацанам подзатыльники. — Не содрогнется армия Хогвартса! Или я не Деймон Сальваторе, етить вас!
====== Глава 34. ======
В «лагере повстанцев» было тихо. Завидное рвение, с которым обитатели оккупированного темными силами Хогвартса готовились отбить атаку, куда-то пропало, а виной всему подозрительное затишье.