Наконец, все первокурсники были распределены. Студенты и учителя с любопытством наблюдали за путешественниками во времени. Дамблдор вышел вперед со шляпой в руках и потребовал тишины.
— У меня есть для вас одно объявление. В этом году к нам присоединились еще четверо студентов, которые будут учиться на пятом курсе. Сейчас я буду вызывать их по одному, и они будут распределены, после чего присоединятся к своему факультету. Прошу вас принять их в свою компанию. А теперь, начнем…
* * *POV Гарри* * *
— Гарри Эванс!
Гарри взволновано подошел к табурету и надел шляпу. Как и в прошлый раз, он услышал ее голос, что–то шепчущий ему на ухо. Он обреченно застонал, понимая, что ему придется выслушать очередную раздражительную речь:
«Итак, что мы тут имеем? Полагаю, мистер Поттер, наконец, вернулся в Хогвартс. Нужно, как и в прошлый раз распределить вас по разным факультетам?»
«Да».
«Замечательно. Гриффиндор и Равенкло не рассматриваются, но и в Слизерин я не могу вас отправить из–за вашего отвращении к этому факультету. Вы могли бы достичь там многого, с учетом ваших темных знаний, но, я чувствую, что вам нужно еще немного времени, что бы принять это. Негативное отношение к Хаффлпаффу у вас немного уменьшилось, но никогда не исчезнет полностью. Вы плохо себя чувствуете после того, как вам пришлось расстаться с молодой Равенкло, что показывает вашу лояльность… В прошлый раз вы доказали, что готовы много учиться, чтобы победить Темного Лорда, так что, думаю, наилучшим в этом времени для вас факультетом будет…»
— Хаффлпафф!
Гарри снял шляпу и подошел к хаффлпаффскому столу, где ему громко хлопали. Он сел рядом с пятикурсниками. Почти все застенчиво улыбались ему. Только одна девушка смотрела удивленно. Приглядевшись, он заметил скрытые эльфийской магией заостренные уши. Любой обычный волшебник не заметил бы этого, но Гарри видел их раньше, и знал, как их распознать. Она сидела прямо напротив него, и, когда остальные вернулись к своим делам, он наклонился и заговорил с ней на эльфийском:
— Ты из мира эльфов. Что привело тебя в Хогвартс?
Забавно было наблюдать за ее удивленным лицом. Быстро оглядевшись, она спокойно ответила:
— Моя мама отправила меня сюда. Она решила, что будет хорошо для меня узнать людей. Мы жили отдельно от них много сотен лет, и люди считают, что наш народ — вымысел. Моя мама думала, что отправить меня сюда безопасно, потому что люди не знают, на что нужно обращать внимание при поиске эльфов. С маскирующими чарами я выгляжу как человек. Я и не думала, что мне повезет встретиться с тобой.
— А что такого особенного во мне?
— Ты ведь Гарри Поттер, не так ли?
— Ну, да…
— Классно! Мама много рассказывала мне о тебе.
— Я знаю твою маму?
— Я думаю что да. Ее зовут Гаервин…
— ГАЕРВИН? Сестра Лолиде, Гаервин?
— Именно. Моя тетя Лолиде рассказывала мне, как она обучала тебя нашей культуре и магии, чтобы когда–нибудь ты смог восстановить связь между людьми и эльфами. Теперь я понимаю, почему она выбрала тебя, и для меня большая честь встретиться с тобой.
— О… Могу ли я навестить твою мать и сестру?
— Конечно! Они с нетерпением ждали этого с самого твоего отъезда! У тебя ведь есть камень?
— Да, он находится в безопасном месте.
— Ну, тогда когда у тебя появится свободное время, можешь приходить.
— Хорошо. Кстати, как тебя зовут?
— О, прости меня за мои манеры. Я — Мин — Мин-Лама.
— Довольное длинное имя…
— Да, но друзья зовут меня просто Мин.
— Хорошо, Мин, я рад, что встретил тебя. Будет приятно вновь увидеть Гаервин и Лолиде.
Прежде, чем Гарри смог продолжить, рядом с ними уселась высокая девушка в разлетающаяся черной одежде и отвратительными очками. При взгляде на нее у Гарри появилось ощущение, что он где–то ее уже видел. И, как только она заговорила, он сразу вспомнил.
— Мой дорогой, ты должно быть новичок. Я должна сказать тебе, что вижу смерть и тьму в твоей жизни. Над твоей головой сгущаются темные тучи, показывая мне твое темное прошлое и еще более темное будущее. Я советую тебе быть осторожнее.
— Ох, Сибил, прекрати пугать его! — воскликнул рядом сидящий мальчик. Трелони повернулась и уставилась на него.
— Не спорь со мной, смертный! Я — истинная провидица, и сильна в этом. Мои предсказания всегда верны. Будьте осторожны.
Сказав это, она выбежала из зала, а Гарри с мстительным удовольствием наблюдал за ее бегством.
* * *POV Гермионы* * *
— Следующая у нас Гермиона Грейнджер.
Гермиона подошла к табурету и надела шляпу. Как и в случае с Гарри, стоило ей только одеть ее, в голове раздался голос:
«Ах, Гермиона Грейнджер. В прошлый раз я отправила вас в Слизерин, так как Равенкло был уже занят. Вам было неплохо там, и вы поняли, что не все слизеринцы так ужасны, как вы думали. Однако в этот раз я вижу, что Равенкло подходит вам больше всего. Вам повезло, потому что это единственный факультет, на который я могу отправить вас в этом году. Хаффлпафф уже занят, в Слизерине вы были в предыдущий раз, и я не могу отправить вас в Гриффиндор. Несмотря на все это, я бы в любом случае отправила вас туда, поскольку, там вы сможете развить свой ум. Желаю вам удачи в …»
— Равенкло!
Гермиона сняла шляпу и направилась к столу своего факультета, где ее радостно встретили. Сев на место, она была удивлена, когда ей протянул руку очень низенький волшебник.
— Филиус Флитвик, шестой курс. Добро пожаловать в Равенкло.
Гермиона осторожно пожала руку своему будущему учителю чар.
— Я рада встретиться с вами, — ответила она.
Филиус улыбнулся и заговорил о заклинаниях. Гермиона была всегда рада поговорить об учебе со столь же заинтересованными в ней людьми. Через несколько минут она уже поражалась его теории об объединении заклинаний.
* * *POV Рона* * *
— Рональд Уэстон.
Услышав свое имя, Рон подошел к Распределяющей шляпе. Хоть он и знал, на какой факультет попадет, он все равно нервничал. Сейчас ситуация была сильно похожа на момент его поступления на первый курс. Он очень боялся разочаровать родителей и попасть на другой факультет, не к братьям. Надев шляпу, он услышал, как она заговорила:
«Рональд Уизли, я полагаю, что с вами мы тоже уже встречались. Мне нечего вам сказать, так как вы сами знаете, к какому факультету принадлежите. Поэтому, без дальнейших бессмысленных разговоров, я отправляю вас в …»
— Гриффиндор!
Рон прошел к гриффиндорскому столу и сел рядом с красивой рыжеволосой девушкой. Приглядевшись, он заметил, что она очень похожа на Джинни. Улыбнувшись, он протянул ей руку.
— Привет, я — Рональд Уэстон.
— Персефона. Персефона Уизли.
«Так вот почему она так похожа на Джинни. Видимо, она наша родственница. Но кто? Я никогда не слышал о Персефоне Уизли. Нужно будет спросить у папы, когда я вернусь домой».
— А на каком ты курсе, Персефона?
— На третьем. Мой младший брат Артур поступит в следующем году. Я не могу дождаться! Я сказала ему, что чтобы быть распределенным на факультет, ему придется сразиться с троллем. Он немного напуган этим, но я знаю, что, в конце концов, он будет счастлив.
Видимо, она моя тетя, — подумал Рон. Однако он все еще не мог понять, почему отец никогда не упоминал ее. В этот момент ему пришлось прервать свои размышления, так как он услышал удивленный вскрик. Роберт Блэк смеялся над покрасневшим Юстасом Поттером. Видимо, это мародеры этого времени…
— И последняя, но не менее важная, Вирджиния Уэстон.
* * *POV Джинни* * *
Джинни понимала, что, в общем–то, было бессмысленно надевать шляпу. Она и так была уверена, что попадет в Слизерин. Она весь год боялась туда попасть, так как знала, что не обладает ни хитростью, ни изворотливостью, необходимой для Слизерина. Да и неудачный опыт с дневником Тома Риддла не прибавлял радости от перспективы учиться на его бывшем факультете. Как и ожидалось, у шляпы было мало, что ей сказать:
«Ах, да, Вирджиния, я помню вас. Ну, что я могу вам сказать. Слизерин не очень вам подходит, но я не могу пойти против воли Годрика. И вы последняя из вас четверых, поэтому…»
— Слизерин!
Джинни медленно подошла к столу своего нового факультета, откуда ученики косо на нее поглядывали. Стоило ей сесть к однокурсникам, как к ней тут же обратились двое волшебников, сидящие напротив. У одного из них были длинные серебряные волосы и аристократический вид. Волосы второго были довольно грязны и растрепаны, на лице выделялся довольно большой нос. Оба смотрели на нее свысока, будто она какая–то букашка. Блондин заговорил первым:
— Я никогда не слышал об Уэстонах, поэтому, я предполагаю, что ты — грязнокровка. Тебе нет места на нашем факультете.
— Я не магглорожденная, — выплюнула Джинни. — Я принадлежу к старинному чистокровному роду. Моя семья была… далеко… довольно долгое время. Вероятно, поэтому вы ничего не слышали о нас.
— Ты чистокровная? — спросил черноволосый мальчик.
— Да.
— В таком случае — добро пожаловать в Слизерин. Меня зовут Сатанус Снейп, а это — мой хороший друг, Калигула Малфой.
Услышав их имена, Джинни еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. Парень протянул ей руку. «В конце концов, — подумала она, — враги мне здесь не нужны …»
Спустя час студентов всех факультетов вывели из Большого зала, и повели в комнаты отдыха. Главная староста девочек, Минерва МакГонагалл, шла впереди. После того, как они вышли, Дамблдор долго смотрел вслед четверым друзьям, распределенным на разные факультеты, зная, что предстоящий год будет очень интересным…
Глава четвертая. Поход в Косой Переулок
Следующим утром друзья встретились перед завтраком в вестибюле. У всех, кроме Джинни, казалось, было неплохое настроение. Только они собирались войти в Большой зал, как с ближайшей лестницы послышался голос:
— Дитя мое, вы должны следить за каждым свои шагом. В будущем вам предстоит ужасное падение. Я вижу это…
Рон повернулся к Гарри с выражением ужаса на лице.
— Пожалуйста, скажи мне, что это не так.
Гарри опечаленно посмотрел на своего друга.
— Боюсь, что это так. Она на моем факультете. Я должен был все это выслушивать весь вчерашний вечер. Это было ужасно!
К тому времени, как он сказал это, Сибилла Трелони уже спустилась с лестницы, оставив третьекурсников позади. Остановившись, она осмотрела толпу студентов, спешащих на завтрак, и едва заметила младшекурсника из Хаффлпаффа, споткнувшегося на лестнице и падающего вниз. Шум привлек ее внимание к неудачливому третьекурснику, схватившемуся за ногу. На ее лице появилась злобная улыбка.
— Я же предупреждала тебя, Дэниел. Ты должен более серьезно относиться к моим словам, потому, что я — истинная провидица, и тебе очень повезло, то ты знаешь такого человека.
Третьекурсник только закатил глаза и попросил своего друга сходить за мадам Помфри. Четверо друзей наблюдали, как их будущая учительница предсказаний прошла в зал с высоко поднятой головой и выражением превосходства на лице. Рон сочувствующе посмотрел на Гарри.
— Мне жаль тебя, приятель. Тебе придется слушать это все целый год.
Гарри согласно кивнул ему и вошел в Большой зал.
В девять часов четверо путешественников во времени стояли в вестибюле и дожидались Дамблдора. Каждый их них получил с утра сову со временем их встречи. Через несколько минут из зала вышел улыбающийся Дамблдор.
— Вы уже готовы отправляться?
— Да, профессор, — ответила Гермиона.
— Хорошо, хорошо. Тогда пойдемте.
Когда он вышел на улицу, Гарри подошел к нему.
— Профессор?
— Да, Гарри?
— Как мы попадем в Косой Переулок?
— Сначала мы дойдем до Хогсмида, и уже там воспользуемся портключом. Это самый быстрый способ попасть туда и вернуться обратно, так как на поезде получилось бы слишком долго, и вы не можете аппарировать.
Последнюю часть Гарри уже не слышал. Его внимание было полностью сосредоточено на словах о портключе. Чем больше он думал об этом, тем сильнее его начало трясти и, в конце концов, его ноги подкосились и он упал на землю. Его друзья быстро подбежали к нему, и Джинни обняла его за плечи.
— Что случилось, Гарри? Что тебе сказал профессор Дамблдор? — шепотом спросила она.
Гарри ничего не ответил, его продолжало трясти. Заинтересованный Дамблдор подошел к ним.
— Могу я узнать, в чем проблема?
— Что вы ему сказали, профессор?
— Я просто сказал, что мы воспользуемся портключом, чтобы попасть в Косой Переулок, мисс Грэйнджер.
Глаза Гермионы расширились, и она направилась успокаивать друга. Рон подошел к растерянному учителю.
— Это все из–за портключей, сэр. Больше года назад у Гарри были большие неприятности из–за них. Он стал свидетелем убийства студента и до сих пор чувствует себя виноватым. Каждый раз, когда он должен воспользоваться портключом, он начинает паниковать. Мы думаем, что ему кажется, что это снова случиться.
— Ах, понятно. Тогда вы трое можете переместиться с помощью портключа, а я аппарирую вместе с ним. Я не могу переместиться с четырьмя людьми, но с одним — вполне.
— Я передам ему это. Спасибо, профессор.
Рон подошел к своему лучшему другу и передал ему то, что сказал будущий директор. Гарри заметно расслабился, услышав, что ему не придется воспользоваться портключом. Неожиданно он вспомнил, что такая же реакция у него была после первого использования амулета времени. Подумав, он заметил, что в этот раз все прошло хорошо. Он предположил, что это из–за того, что он был в шоке от слов Галатеи. Остальные тоже были шокированы его словами, и пытались весь вечер его расспросить об этом. Гарри удалось отбиться от их вопросов, пообещав, что расскажет им все в воскресенье, когда у них будет время сходить в библиотеку и все проверить.
Он вырвался из своих мыслей только тогда, когда они покинули территорию Хогвартса и подошли к Хогсмиду. Профессор Дамблдор достал небольшой камень и отдал его трем друзьям, после чего те исчезли. Гарри только немного вздрогнул, а Дамблдор сжал его плечо, и они исчезли с тихим хлопком.
Когда они появились на оживленной улице, Гарри заметил, что Косой Переулок выглядел практически так же, как и прежде. Волшебники и волшебницы различных возрастов спешили по своим делам, неся под мышками пакеты и держа волшебные палочки в руках. Однако, приглядевшись, он заметил, что все выглядело менее ярко, чем должно быть. На магазинах не висели яркие вывески, а одежда людей была серых или коричневых оттенков. У каждого взрослого была перекинута через плечо большая черная сумка. Увидев их реакцию, Дамблдор принялся объяснять.
— Я думаю, что вам интересно, почему здесь все так… тускло?
Друзья кивнули, дожидаясь, когда он продолжит:
— Вы должны знать, что у нас война. Ну, технически, их две. В прошлом были войны магглов и волшебников, и они никак не пересекались между собой. Однако, эта война отличается от них. Магглы борются с немецким лидером Адольфом Гитлером, а волшебный мир сражается с темным лордом Гриндевальдом. Эта война отличается тем, что Гриндевальд — союзник Гитлера. Он считает, что единственный способ получить власть, это подчинить себе оба мира. Он помогает Гитлеру с помощью магии, так как знает, что магглы не смогут ей противостоять. То же относится и к нам. Гитлер предоставляет ему оружие магглов для нападения на волшебный мир. Большинство волшебников мало что знают о достижениях магглов, и поэтому не могут защититься. Сумки, что вы заметили, являются волшебными противогазами. Мы должны носить их с собой везде, кроме Хогвартса.
Четверо студентов молча слушали объяснения. Они мало слышали про это время и никогда серьезно не задумывались о масштабах войны. Они никогда не задумывались о том, что ради власти Темный лорд может вступить в союз с магглами. Они думали об этом всю дорогу до Гринготтса.
Их мысли были прерваны гоблином, спрашивающим ключ. Гарри заранее решил, что возьмет деньги с их Роном счета, хоть остальные и думали, что у него еще много своих денег. Его друзья очень удивились, когда Гарри сказал им, что ему нужны деньги, так как свои закончились. Они не знали, что он потратил все свои в их последние выходные в Хогсмиде.