После длинного спуска в гринготтских тележках, четверо друзей чувствовали себя не очень хорошо. Их самочувствие немного улучшилось, когда гоблин открыл дверь их хранилища. Рон чуть не упал в обморок от шока. В хранилище были все деньги от продажи квиддичных правил и проценты от доходов национальных и международных команд. Войдя внутрь, друзья заметили, что хранилище было разделено на две равные части, одна из которых принадлежала Гарри, а другая — Рону. Там было столько галеонов, что все деньги чистокровных, вместе взятые, на их фоне выглядели бы грошами. Миллионы золотых галеонов выстроились от пола до потолка, заполняя собою все пространство. Пройдя на свою половину, Рон упал на свои галеоны и закричал от радости. Гарри, который все еще не совсем отправился, с улыбкой наблюдал за радостью своего друга. В хранилище было столько золота, что они могли купить Хогвартс сто раз. Улыбнувшись, Мальчик — Который-Выжил прошел на свою, правую, сторону хранилища и положил немного галеонов в свой мешочек. Спустя приблизительно полчаса они услышали удивленный вздох позади них. Обернувшись, четверо подростков увидели Дамблдора, пришедшего проверить их и теперь в благоговении взиравшего на горы золота.
— Неужели это все ваше? — благоговейно спросил он.
— Да, сэр. Видите ли, я и Рон придумали квиддич…
— Мерлин, это все объясняет. Удивительно. Что вы собираетесь со всем этим делать?
— Ну, когда я вернусь домой, отдам все своей семье, — сказал Рон. — Я бы с удовольствием отдал им все сейчас, но Гермиона опять начнет читать мне лекции об опасности изменения времени.
— Конечно! Ты не можешь изменять события только потому, что они тебе не нравятся. Представь, если бы Гарри захотел спасти свою…
Запнувшись, она посмотрела на Дамблдора. Она поняла, что чуть не проболталась. Если Дамблдор узнал бы, что должно случить в 1981, то он мог бы попытаться исправить это, и тогда Темный лорд не был бы побежден. Смущенно улыбнувшись, она развернулась и направилась к выходу.
— Думаю, нам пора идти в магазины, — сказала она через плечо. — Мы же не хотим вернуться в Хогвартс поздно.
По возвращении в Косой переулок Дамблдор дал им два часа на все. Вручив списки с нужными вещами, он велел им быть осторожными. И, уже собравшись уходить, он посмотрел им в глаза и сказал:
— Помните одну важную вещь. Светлым ведьмам и волшебникам не место в Ночном переулке. Я встречу вас в «Дырявом котле» в полдень. Удачи!
Как только он скрылся из виду, Гермиона и Джинни потянули мальчиков в книжный магазин за учебниками. Когда они вошли, Гарри с Гермионой направились в учебные секции, Рон — в квиддичные, а Джинни — в секцию предсказания, пытаясь найти еще информацию об истинных провидцах.
Спустя некоторое время, друзья, купив все учебники, нехотя вышли из магазина. Гарри купил дополнительно несколько книг по зельям, так как во время написания книги о древних зельях и противоядиях заинтересовался предметом. Гермиона купила тысяча девятисотое издание Истории Хогвартса, а Джинни несла в руках новую книгу о предсказаниях.
На сей раз они зашли в аптеку, чтобы купить нужные ингредиенты для зелий, некоторые из которых не входили в школьную программу, чтобы попытаться сварить несколько зелий из времен Основателей. Они также посетили магазин одежды мадам Малкин, чтобы купить школьные и повседневные вещи, мантии для праздничных балов. Конечно, они могли бы носить те вещи, которые у них уже были, но для Гарри и Рона они стали малы, а да и вышли из моды.
После того, как они ненадолго зашли в квиддичный магазин, а потом — в кафе мороженое Фортескью, друзья были готовы отправиться назад. Посмотрев на часы, Гарри понял, что у них еще есть полчаса. Встав, он уменьшил все свои покупки и положил их в карман. Затем он повернулся к друзьям, которые с любопытством наблюдали за его действиями.
— Я хочу зайти в книжный магазин в Ночном Переулке. А еще мне нужно в зоомагазин, потому, что у Эйлопса не продают ничего для змей.
Гермиона возмущенно уставилась на него. Гарри предполагал такую ее реакцию, и заранее подготовился.
— Гарри! Что я тебе говорила про Темные искусства? Если ты не будешь осторожен, то превратишься в Темного Лорда. Я понимаю, что ты хочешь использовать их в хороших целях, но я знаю, что в итоге они изменят тебя до неузнаваемости! Я не понимаю, почему они тебе так нравятся…
— Гермиона, я тебе говорил, что со мной все будет в порядке. Что такого плохого в их использовании? Как сказал Слизерин, магия не делится на белую и черную, все зависит от целей, в каких ты ее используешь.
— Но, Гарри! В начале лета тебе пришлось сразиться с ним, чтобы помешать захватить школу. Он был плохим, как ты можешь верить его словам?
— Потому, что я вижу в этом логику! Я целый год использовал темную магию, и я все еще нормальный человек. Только подумай об этом, Гермиона. Я использовал ее, чтобы помешать Горацио, когда тот наложил на тебя круциатус. Основатели не могли помешать ему, а я смог. Парселтанг считают Темным искусством, но если бы я не мог говорить со змеями, то мы бы никогда не нашли Тайную комнату на втором курсе. И мы не смогли бы шпионить за Слизерином в прошлом году. И не забывай, как я спас Джастина Финч — Флетчли на втором курсе, в дуэльном клубе, и Гриффиндора в прошлое Рождество. Мне продолжать? Ах, да! В финальной битве между Слизерином и Гриффиндором, последний был бы мертв, если бы я не использовал темную магию на Слизерине. Ты понимаешь, к чему я клоню, Миона? Если хочешь, я приведу еще несколько примеров.
Трое друзей удивленно смотрели на Гарри. Он никогда раньше не говорил так с Гермионой. Однако они поняли, к чему он все это сказал. Во всех тех случаях, в которых он использовал темную магию, он спасал людей, и все еще оставался тем же Гарри, которого они знают пять лет. Он не изменился, только избавился от некоторых предубеждений. Согласно кивнув, друзья увидели на его лице несмелую улыбку. Однако Гермиона все еще беспокоилась.
— Гарри, ты не можешь пойти в Ночной Переулок. Дамблдор запретил это.
Гарри глубоко вздохнул. Он ожидал это.
— Нет, он не запретил. Он сказал, что Ночной Переулок не место для светлых волшебников. Я больше не считаю себя таковым, поэтому, мне нечего опасаться.
Его друзья озадаченно посмотрели на него. Гарри решил объяснить подробнее:
— По определению, светлая ведьма или волшебник это тот, кто использует светлую магию в повседневной жизни, прибегая к темной только в крайних ситуациях. Темная ведьма или волшебник — это те, кто используют оба вида магии в повседневной жизни. Быть темным волшебником не означает творить зло, даже притом, что в основном все злые волшебники являются темными. Понимаете, о чем я? Я свободно использую оба типа магии, поэтому я — темный волшебник. У меня нет с этим проблем, надеюсь, и у вас тоже. А теперь, я пойду в Ночной Переулок на все оставшееся время, и встречусь с вами в «Дырявом Котле» в полдень.
Сказав это, Гарри пошел прочь, не обращая внимания на удивленные взгляды друзей.
Ночной Переулок был наполнен различными злобными существами и темными волшебниками. Каждый из них поспешно проходил мимо по своим делам. Гарри смог пройти незамеченным до самого магазина, где он купил свою книгу об амулетах. Войдя внутрь, он удивился, увидев, что в углу, на стуле, сидит все тот же владелец магазина. Он не сильно изменился за пятьдесят лет. Он прошел вглубь помещения, чтобы внимательнее просмотреть книги.
Спустя пятнадцать минут шестнадцатилетний парень вышел из магазина с уменьшенной полной сумкой темных книг в кармане. После быстрого посещения аптеки, он направился в магазин, где купил Симби и Ниру. Купив для них еду, он заметил сов, которые напомнили ему о Хэдвиг. Мысли о его сове немного расстроили его, поскольку он не знал, что с ней случилось. Он только надеялся, что с ней все будет в порядке, и что кто–нибудь выпустит ее из клетки, когда обнаружат их купе пустым.
В итоге без пяти двенадцать он отправился обратно в «Дырявый Котел». Дамблдор и друзья уже ждали его, чтобы вернуться, и, как только он подошел к ним, учитель трансфигурации дал портключ Гермионе, Рону и Джинни. Схватив Гарри за плечо, они с тихим хлопком аппарировали обратно в Хогсмид.
Глава пятая. Изучение рода Равенкло
Вернувшись в замок, друзья разошлись в разные стороны, чтобы отнести покупки в свои гостиные. Они решили через полчаса встретиться в комнате Гриффиндора, чтобы оставить там купленные в Косом переулке книги. Во время долгого пути до школы, Гермиона сказала Гарри, что больше не может ждать его объяснений на счет последних слов Галатеи. Поэтому Гарри принял решение рассказать им все при их встрече.
Двадцать минут спустя Гарри, наконец, остался один в спальне мальчиков Хаффлпаффа. Убедившись, что в их спальню никто не направляется, он плотно закрыл дверь и приложил руку к стене. Прошептав «Гарри Поттер, комната Гарри», он с удивлением заметил, как перед ним, в стене, появилась большая красная дверь. Войдя внутрь, он быстро закрыл за собой дверь, пока никто из его соседей не вернулся. Как ни странно, за прошедшие девятьсот пятьдесят лет комната ничуть не изменилась. Все выглядело также, как и в момент их исчезновения. Он прошел в комнату с оружием и достал свой эльфийский меч, который положил сюда прежде, чем уехать. Несмотря на здравый смысл, они все оставили свое оружие тут, так как не знали, куда попадут в следующий раз, и как в том месте будут относиться к детям с мечами и луками. Пройдя в центр комнаты, он принялся выполнять с помощью меча различные сложные приемы. Практикуясь, он будто бы выпускал всю накопившуюся в нем напряженность. Пока его не прервал голос Рона, он не замечал, что друзья пришли.
— Гарри? Ты готов нам все рассказать?
Вздохнув, Мальчик — Который-Выжил отнес меч обратно в оружейную. Вернувшись назад, он увидел троих друзей, с удобством усевшихся в кресла перед камином. Гермиона призвала чайный сервиз, а Джинни положила на тарелку несколько принесенных с собой булочек. Сев рядом с Роном, он, тяжело вздохнув, пристально посмотрел в глаза своих друзей.
— Что вы хотите знать?
— То, что сказала Галатея, правда? — спросила Гермиона.
— Честно, я не знаю. Я впервые услышал об этом. Но я не вижу причин, по которым она могла солгать.
— Как это могло случиться?
— Я не могу вам объяснить что–нибудь…
— Гарри! Ты обещал нам все рассказать, а теперь сидишь тут и не говоришь ничего! Мы вроде бы как друзья…
— Рон! Прекрати! Думаю, ты не так меня понял. Я не могу ответить на этот вопрос потому, что не знаю ответа. Единственный раз, по–моему, когда это могло случиться, это в мой день рождения. Помните, когда мы возвращались сильно пьяными в башню Равенкло? Следующим утром мы проснулись в моей кровати почти полностью раздетыми. И мы не могли вспомнить хоть что–нибудь о прошедшей ночи. Поскольку на нас все еще было нижнее белье, мы решили, что ничего не было. Видимо, это решение было ошибочным…
— О, Гарри! Как ты мог быть столь безответственным?
— Я не специально, Миона! Мы были пьяны и не понимали, что делали.
— Но…
— Брось, Гермиона! Это было ошибкой. Мы не понимали, что делали. Но это случилось, и сейчас я уже ничего не могу сделать. Мы только можем попытаться выяснить то, что произошло после нашего исчезновения. Хорошо?
— Хорошо, — тяжело вздохнув, ответила Гермиона. — Нам действительно необходимо узнать все последствия твоего поступка. Знаешь ли ты, насколько этот инцидент мог изменить время?
— Миона, я никогда не устану это повторять, но, думаю все то, что мы, так или иначе совершили, должно было случиться. Я не собираюсь вновь спорить с тобой об этом, так что просто соглашайся или отказывайся.
До сих пор молчавший Рон предложил начать свои исследования с генеалогических древ. Но в середине его объяснений недалеко от них раздалось противное кудахтанье. Спустя несколько секунд в комнату влетело существо и приземлилось в одно из кресел, начав сильно смеяться. Четверо друзей смущенно наблюдали за фигурой. Неожиданно она посмотрела на них и пораженно вскочила:
— Как это? Студенты в комнате Пивза? Как вы могли сюда попасть? Только Пивз знает, как…
— Пивз! — радостно вскричал Рон. — Как приятно вновь увидеть тебя, дружище!
— А ты кто еще такой? Наверняка, кто–нибудь из тех студентов, которые причиняют всем неприятности.
— Неужели ты не узнаешь своих коллег — мародеров, Пивз? Видимо, после смерти память стала подводить тебя.
— Как ты…? Ронникинс? Гарри?
— Именно. Давно не виделись, — сказал Гарри, перейдя на англо–саксонский.
— Невероятно! Со мной давно никто не разговаривал на этом языке! Как вы? Это то самое время, в которое вы попали? Я очень долго ждал вашего появления, но со временем моя надежда угасла…
— Ну, мы вернулись. Думаю, ты все еще проказничаешь?
— Конечно, Ронни! В конце концов, меня обучали лучшие!
— Так что же произошло после того, как мы исчезли? — спросила Джинни у полтергейста.
— Ах, все было очень печально. Галатея родила ребенка и переехала в другую страну. После этого я ни разу ее не видел. Как я слышал, после рождения ребенка Ровена обучала ее всему нужному. Я помню, как лорд Гриффиндор и леди Хаффлпафф пытались сохранить порядок в школе. Им было очень тяжело, ведь осталось только двое из четырех Основателей. Им немного помогала Лолиде. Она взяла на себя предметы леди Равенкло. Ардвик и я все еще пытались шутить, но без вас это было не так весело. Мы не общались после того, как он закончил Хогвартс. Из того, что я слышал, думаю, он был счастлив. Ард и Крис поженились, и у них родилось много детей. Но я действительно не знаю, что случилось с Теей.
— А как ты? Как получилось, что ты стал полтергейстом?
— Ну, как вы знаете, полтергейсты — это вредные призраки, а так как я шутник, то не смог бы жить спокойно, не причиняя никому неприятности. К несчастью, спустя несколько лет после того, как я закончил Хогвартс, меня поразили смертельным заклятием. Я был очень зол. Я хотел вновь увидеть вас, а также совершить еще много шалостей. Следующее, что я помню, это как очнулся в Хогвартсе, паря в воздухе. С тех пор я тот, кто я есть сейчас.
— А тебе бы не хотелось похулиганить? Как в старые добрые времена? — спросил Рон.
— Конечно! Давайте посмотрим… у нас есть Малфой, от которого вечно одни проблемы…
*~*~*
На следующий день четверо путешественников во времени, а также Пивз, сидели в углу хогвартской библиотеки. После нескольких часов изучения родословной Равенкло, мальчики отделились от девочек и решили обсудить шалость года. Пивзу первому надоело читать книги, после чего он постепенно отвлек внимание и Гарри с Роном. Когда они спросили у него, почему он так не любит блондина, Пивз ответил, что видел все поколения Малфоев, и что они напоминают ему одного небезызвестного Горацио д’Эскарго. Смеясь, мальчики быстро согласились помочь.
Спустя некоторое время в библиотеку начали приходить студенты, желающие сделать домашнюю работу. Когда Пивз спорил с Роном на счет Сатануса Снейпа, Гарри заметил трех гриффиндорцев — третьекурсницу и двух первокурсников, которые смотрели на их стол. Поняв, что их заметили, они уже повернулись, чтобы уйти, но Мальчик — Который-Выжил встал и подошел к ним:
— Эй, постойте. Почему вы не садитесь с нами? За нашим столом много свободного места.
Трое студентов с любопытством взглянули на него, и девушка ответила:
— У вас довольно странная компания. Слизеринка, гриффиндорец, равенкловка и полтергейст. И, как мне думается, ты с хаффлпаффа, верно?
— Ага, я Гарри Эванс.
— Персефона Уизли. Друзья зовут меня Перси. А это — Юстас Поттер и Роберт Блэк. Вы уверены, что не будете против нашей копании?
— Мы будем только рады. Гермиона и Джинни изучают кое–что, а остальные планируют шалость.
— Вы шутники? Ничего себе! Можно мы вам поможем? — воскликнул Юстас.
— Конечно! Вы все хотите помочь нам?
На лице Роберта появилась широкая улыбка, что сделало его очень похожим на крестного Гарри в детстве, а в глаза Персефоны зажглись огнем азарта, который он нередко замечал у близнецов Уизли. Они вчетвером вернулись к столу, и Гарри сообщил своим друзьям, что теперь они будут в их компании. Пивз улыбнулся новоиспеченным шутникам, и поприветствовал их как Мародеров.