Записки бабки из Нью Джерси - Левченко Елена 2 стр.


Неделя закончилась, декорирование тоже. На окнах появились гардины и шторы, на полочках рамочки с фото и вазочки. Вся мебель наконец-то была собрана и расставлена по местам, а уборка завершена. Попутно в доме появилась техника. Мы с мужем сидели в зале и смотрели друг на друга. Еще никогда в жизни у нас не было такой большой и красивой квартиры. Мы поздравили друг друга с началом нового периода в жизни и погнали спать. Та еще выдалась неделька.

Как бабка пивка решила попить и книжку купить

Решили мы с мужиком моим пивка попить, день был тяжелый, длинный и очень продуктивный. Здесь пивко просто так не купишь, как в России – в любом магазине или супермаркете. Нужно ехать в специальный магазин, гордо именуемый французским словом «Ликерстор». И вот мы, смолотив по тазику чего-то очень вкусного в мексиканском ресторане, решили поехать купить пивка на ночь «побутылочкенебольше». Смотрим в ЖыПыэС, опана, всего-то меньше мили. Можно пешком, можно на лыжах, можно на тачке не глядя за пять минут. Поехали, пуская трезвую слюнку на обшивку ганкстатачки. В предвкушении скорого продолжения банкета, мы выехали на автостраду и погнали по стрелкам на мониторе в сторону пойломагазина. Я по тупости своей или незнанию местности, да еще и в потемках проехала пару нужных поворотов, после чего ЖыПыэСка выругалась и плюнув на меня, как на совсем безнадежную дурищу, заткнулась насовсем, предложив развернуться через пять кэмэ.

Муж прикалывался над моими храбрыми заявлениями «я уже выучила как работает эта ЖыПыэСка» и «левый руль попса». По ночам я сбивала паребрики справа. Потом поехала искать магазин в объезд через Пенсильванию. Не шутка это, к сожалению. Реально мелькнула трасса девяносто пять, ведущая акурат в Филадельфию, столицу этой самой Пенсельвании. Скатались емана за пивком. Но таки доехали. Купили. Кстати, пиво тут мелким оптом, по шесть и больше бутылок, безобразие называется "сыкспак". Наверное, чтобы сразу догнаться и потом не бегать. После шести вообще бежать трудно, разве что до клозета, чтобы превратить содержимое бутылок в содержимое унитаза. Поэтому чисто российскую «бутылочкупослеработы» не получится. Или шесть бутылочек после работы и в говно (не оставлять же врагу) или ходить трезвому как дураку. В общем, радостные, через полтора часа преодоления полутора  киллометров, мы двинулись на хаус запивать все свои приключения.

Сюда же дам историю про то, как мы решили найти в Принстоне книжный магазин. Сподвигло нас то, что народ повально поворачивает через двойную сплошную налево и, не боясь кары небесной, движется дальше по своим делам. В России  подобный маневр грозит сикирбашкой в виде лишения прав без  суда и следствия. Нет, с судом, конечно, но точно без следствия. После общения с нашими друзьями Яником и Олькой, мы поняли, что в целом народ творит реальный беспредел, но покарать его не могут потому как:

а) рядом нет всевидящего ока;

б) всегда можно придумать отмаз и держать его наготове. Но удостовериться решили сами, потому что все равно через две недели сдавать на местные права.

Мы как настоящие русские люди, почти не умеем читать с компа, а читаем с листа и преимущественно в туалете или в кровати. Решили приобрести себе в туалетопользование чудный драйвер мануал нью-джерси. Поехали в книжный магазин. В ЖыпыэСе нашли ближайший в полутора километрах. Вам уже стало смешно? Это все фигня! Мы поехали. Дорога лежала через Принстон, красивейшее место на земле на мой вкус. Муж пускал слюнки на пробегающих мимо студенток, я втыкала в мирские красоты. В общем, чинно благородно передвигались на гангстатачке к месту поломничества всех умных и одухотворенных. Минут сорок мы плутали по тихим улочкам, следуя указаниям чудо-прибора, потом она привела нас в пустырь, все это время крича: «Вы сбились с маршрута». Но мы же русские люди, мы простых путей не ищем! Мы поехали второй раз и опять она провела нас вокруг пустыря. Там даже не пустырь, а бейсбольное поле. Наверное, именно там затих книгодиллер, опасаясь полиции. Это такой же бред, как и книжный магазин посреди футбольного поля. Не солоно хлебавши, поехали восвояси. И тут о чудо, мы проезжаем тот самый магазин алкоголиков, который искали накануне, нарезая круги по Пенсельвании! Скрип тормозов, жженые следы шин на асфальте… В общем, книжками не разжились, но пива купили еще один сыкспак. Кстати, магазин оказался реально очень близко. Просто Вселенная трнула ЖыПиЭску в пластиковый бок, и та сжалилась над нами и решила таки показать самый быстрый путь.

Бабка в аптеке

 Что такое аптека? В нашем привычном российском понимании это некое место, где продают лекарственные препараты, максимум какую-то дорогую косметику и зубную пасту. Здесь произошло крушение этого стереотипа сразу. Местные аптеки гордо именуются "Фармаси" и продают лекарства. А еще дорогую косметику и зубную пасту. Ничего необычного. Пока. Пока туда не попадешь.

Лекарства все я привезла с собой из России, потому что фармацевтическая отрасль в США это отдельная тема. Некоторые лекарственные препараты, широко используемые в Европе и России до сих пор не могут пройти сертификацию здесь, поэтому не продаются. Все очень сложно, тестирование занимать пять и более лет. Фармацевтика очень сильно отстает от всего мира. К тому же все продается строго по рецептам. Что же меня привело в аптеку? Вполне необычная цель.

Я сходила с ума по поводу колготок местного производства. Все, которые попадались мне, были ужасного качества и вида. Я у каждого встречного и поперечного спрашивала где мне взять колготки нормальные, родные, итальянские. Четыре человека из пяти уверенно отправили меня в аптеку. Когда про аптеку сказал один человек, я удивилась. Когда два – решила, что они хотели поржать надо мной коллегиально. Когда три – хотелось спросить, что они все курят вместе и почему не делятся. А когда к ним присоединился еще один, решила проверить.

Шок – это по нашему! В аптеке можно купить все, чего нельзя купить в других местах. Далеко не полный ассортимент аптеки включает: колготки, шоколадки, снеки, книги, журналы, напитки, туалетную бумагу, шампуни/кремы/бритвы, трансмиттеры, наушники и мп3 плееры, телефоны, салфетки для протирки салона автомобиля, игрушки, духи, косметику, сигареты, батарейки, печать фотографий, свечи, цветы и даже возможность отправить перевод вестернюнион. Куча мелочей в одном месте. Причем, таких нужных прямо здесь и сейчас, за которыми влом заезжать в какой-нибудь молл.

Вышла из аптеки я в полном недоумении. Поняла, что это не массовая истерия с повсеместным психическим заболеванием по поводу весны. А вполне себе нормальная для штатов вещь. Так что не удивляйтесь, когда американец на вопрос "где мне купить сигареты" ответит "в ближайшей аптеке". Это не он сошел с ума. И не вы.

Бабка в Inlingua

После приезда в США, я сразу пошла заниматься английским с частным преподавателем, потому как мой русглиш был слишком бедным и скудным, как церковная мышь. Два месяца я училась как примерная девочка, пока мне не стало хватать общения. Конечно, здорово подходить на улице к людям, хватать их за руки и просить поговорить со мной. Но опасно. Вдруг скажу что не то, схвачу как-то не так и не за то место. А потом иски за сексуальное домогательство и адвокатское рабство. Нет уж, думаю, пора мне в люди выбираться, а то завою!

И именно в тот момент я нашла замечательную международную школу "Инлингва" в самом сердце Принстона. Написала им письмо, назначала эпойтмент (матершинное слово, типа встреча). И пришла. Директор центра – француз Морис-дико деловой, эпатажный дядька, принял как родную. Оказывается, школа действительно сильно международная – учебные центры в сорока странах. И очень продвинутая – не просто тебе вбивают в пустую голову язык, а реально тренируют.

Выяснилось: мне с моим уровнем предстоит пойти десятинедельный курс, в котором меня научат без ошибок посылать кого угодно куда угодно в особо сленговой форме, скорректируют насколько возможно акцент и научат думать по-английски, а не переводить в уме. Собственно, это мне и надо. Потом я поприсутствовала на уроке, слившись со стеной. Люди разные, пара латино, одна тетка норвежка. Самое главное, что им внушают – это уверенность в себе. Они могут! И ведь правда, могут! Что ж, посмотрим на деле!

После первого заходав школьный процесс, пока на правах вводного урока, я осела в Starbucks coffeе, съела странную, но дико вкусную хрень, которая состоит из разных злаков, залитых медом и выпила наконец совершенно чудесный кофе с молоком, лучший со времен приезда. На улице стояла невыносимая жара, из окна виднелся главный учебный корпус пристонского университета. И если бы не дядька рядом за стойкой, который тяжело вздыхал каждые пять минут, была бы вполне счастлива!

На следующий день я купила все необходимые мне прибамбасы студента, учебники мне выдали на первом уроке. Сами уроки в Инлингве проходили по академическим меркам – сорок пять минут урок, пятнадцать перемена. Четыре полных часа ты находишься в школе, а потом еще четыре часа делаешь уроки дома. Их много, они разные. Одним словом, Welcome back to school!

Меня определили в группу начинающих студентов, с которыми я изучала граматику, разговорный английский, идиомы и сленг и практика диалогов. Было очень интересно! Я последний раз сидела за партой лет двести назад, а тут пришлось присовокупиться к учебному процессу. На второй день я организовала печеньки для всех, мне показалось это прикольным. Группа удивилась, но печеньки стрескала за милую душу. На второй день заход повторила. На третий день все пришли с кофе, а на четвертый все принесли печеньки. Я ввела традицию, которая, по словам моей учительницы разговорного английского, укоренилась внутри школы.

Первое же задание было – рассказать о себе. Мой рассказ начинался примерно так: "Меня зовут Лена и я маркетолог!" Звучит как диагноз, но мне нравится. Было очень сложно говорить о себе. Я затыкалась, спотыкалась, мямлила и бубнила, потирала скользкие ладошки от волнения. Потом ничего, дело пошло. Я осознала тот факт, что я не одна такая в этой группе, и нет ничего страшного в том, что я пока ничего не умею. Моя учительница Лида слушала без недовольства, поправляла сразу, таким образом речь лилась более плавно и размеренно. Вот что значит качественный преподаватель.

Чтобы нас сильно не смущать, Лида рассказала о себе. Она родом из Восточной Европы, никогда не была замужем и не имела детей несмотря на саою внешнюю привлекательность. Она окончила университет и начала путешествовать по миру еще будучи очень молодой девушкой. Америка понравилась ей больше всего, именно здесь она решила обосноваться и поступила в университет. Когда-то она была на нашем месте, сидела с преподавателем и неумело рассказывала о себе. А теперь она преподает эту науку нам. Если она смогла, значит и мы сможем, в этом у нее не было никаких сомнений. Мы действительно смогли. Через четыре месяца мы свободно говорили, писали, благо практики вокруг было много. Про мою группу я еще расскажу.

В Инлингве была секретарь Мари, настоящая классическая американка, блондинка с голубыми глазами. Ей всегда очень хотелось поговорить, но с нами говорить было бесполезно, поскольку мы еще не умели толком выражать свои мысли до конца. мари говорила очень быстро, пытаясь впихнуть все подробности своего рассказа в минимальный временной промежуток. Сначала меня эту смушало, потому как какзалось одним длинным словом на одну минуту. Потом я стала различать речь и вникать в суть ее историй.

Мари очень любила заграницу, но никогда нику не вызжала из штатов. Россия ей казалась очень страшной, она много раз говорила, что никогда не осмелилась бы поехать в Москву. Когда я между делом сообщила ей, что я из Сибири, она назвала меня своим героем. Я для нее была кем-то вроде покорителя Эвереста, человеком с другой планеты. Она часто задавала вопросы о жизни здесь и ждала минимум историю со страниц романа Стивена Кинга. Когда я это поняла, я стала ей рассказывать только страшные истории. Мои сокурсники во главе с лидой всегда ржали над этим и просили сильно не травмировать психику юной Мари.

Многое из того, что я рассказывала секретарше не существовало в природе. Нужно было записывать за собой, получился бы неплохой экшн если собрать все истории вместе. Тогда я еще не планировала стать писателем, потому была не очень дальновидна в сохранении фантазийных образов. Медведи с балалайками, кторые клянчат булки у хлебного магазина – минимальная попса. Были истории про дома, заваленные под крышу снегом, про приведения в тайге, которые путают нерадивых туристов, про отравленные грибы, тотальный дефицит витаминов и поля, выжженые инопланетянами. Короче, я реально развлекалась и заодно тренировала свой английский.

Не удивлюсь, если она воспринимала все всерьез и пересказывала эти истории своим родным и друзьям. Во мне сдохла великая актриса, настолько я была серьезна в тот момент. Лида, конечно, догадывалась, что все истории выдуманные, но только похихикивала в сторонке, подтверждая Мари каждое слово. Веселое было время!

Моя Майка

Мне вообще везет в жизни на очень интересных людей, а им, я надеюсь, везет на меня. Майа Бамерт появилась в группе по изучению английского самой последней, но очень ярко. Высоченная красивая блондинка с голливудской улыбкой скромно вошла в кабинет и с порога заявила: Я вообще не говорю по-английски. Вместо "Здрасти". Ну и ладно, мы все тут такие балбесы, проходи, ложись, закуривай.

Майка уселась в кресло, бросила на пол дорогую дизайнерскую сумку и начала вникать в разговор. Тема разговора была спорт. Альберто мученически вспоминал свои жалкие потуги заняться сальсой в своей молодости и даже демонстрировал некоторые навыки. Мы смеялись, Когда очередь дошла до меня, я тоже вспомнила про свое танцевальное детство. Короче, ржали, танцевали. Мая сидела долго молча. Лидия пыталась вывести Майку на разговор. Тогда выяснилось, что девчушка приехала из Швейцарии, из самого Цюриха. С детства она немножко увлекалась зимними видами спорта, в частности лыжами и бобслеем. Скромненько так рассказала, что даже участвовала в нескольких соревнованиях. Короче, мы поржали, Майка, повинуясь общей традиции, достала пряники, долго пили чай и вспоминали спортивные "достижения".

После урока я взялась показать Майке Принстон. Она пожаловалась, что мужик ейный виснет на работе круглыми сутками, и она уже две недели здесь, но ничего не видела. Я повела ее по красивым и вкусным местам, немножко продукторого шоппинга, немножко суши, немножко кофе. Майка оказалась ровно на один месяц старше меня. Со своим мужчиной она познакомилась в лагере на сборах по зимним видам спорта. Они вместе десяток лет, детей у нее нет, денег много, их четверо в семье, она младшая. Живет в Цюрихе на живописном озере. Родители в разводе, говорит свободно на трех языках, короче, обычная швейцарская девчонка. После этого мы обменялись контактами и разъехались по домам.

Придя домой я полезла в гугл, решила посмотреть, может Майка засветилась где на своих соревнованиях. Мне хотелось сделать для нее вопросы на следующую группу, тем более что Лида дала задание про спорт, раз уж Майка могда часами об этом говорить. Потому как разговорить каждого в группе можно только задавая вопросы на интересующую тему.

Мало сказать, что я охренела. Я реально охренела!!!

На чуть-чуть эта улыбчивая скромница была реальной суперзвездой. Эти парочка соревнований оказались парой олимпийских игр и четырьмя чемпионатами мира, не больше не меньше! Я ей позвонила сразу, сказала, охничегошечки ты парочку соревнований посетила! Майка ржала, говорила, что это все фигня, лишь бы человек был хороший. На следующий день я принесла подборку Майкиных достижений в группу. К нам как раз добавился немолодой португалец и ужасно пафосный Фернандо. Я прямо рассказала всем про нашу Майку. Мая смущалась, молча ела пряник, но было видно, как ей приятно. Короче, следующие два дня она травила нам байки со сборов, рассказывала про русских бобслеистов, какие они няшки и симпампульки с накаченными попками. Мы каждый день пили кофе в нашей забегаловке с огромными окнами. А потом Майка вернулась обратно в Швейцарию почти сразу после того, как Альберто уехал в Мексику. Они с ее мужчиной поженились, родили малыша и купили большой дом. Мы с ней часто болтаем в месенджерах и послеживаем друг за другом в инсте. Моя чудесная-расчудесная Майка. А я до сих пор храню записи наших болталогий на английском.

Назад Дальше