Ролевые игры. Английский язык - Николай Зюзгин 3 стр.


better yet – а еще лучше…

no question – несомненно

if that works for you – если вы не против

Упражнения

1. Find the sentences in the text and read them in English aloud:

Мой друг из Сан-Антонио угощал меня жареной треской.

Проще сказать, какой рыбы нет у нас.

Я думаю, любой традиционный гарнир пойдет.

И четыре мандарина, пожалуйста.

Если не ошибаюсь, это называется «Китайское яблоко».

Это у нас самый популярный салат, его чаще всего заказывают.

2. Словарный диктант. Напишите по-английски:

желательно

кружка

клубника

клюква

картофель «фри»

пирожное

осетрина

сёмга

несомненно

само собой разумеется

гарнир

Меню посмотрели?

– Здравствуйте. Меню посмотрели, заказывать будете?

– Да. Макарон по-флотски у вас нет в меню. Можно заказать? Я служу на подводной лодке, сейчас в отпуске, соскучился по флотской пище.

– Нет проблем. Фарш из говядины или из говядины и свинины?

– Я не знаю, как у нас повар готовил.

– Делают и так, и так, но по-настоящему фарш делают из говядины и добавляют двадцать процентов свинины.

– Так и сделайте.

– Хорошо. Борщ тоже по-флотски?

– Да.

– Вашей супруге?

– Ей все то же самое. У нас вкусы одинаковые.

– Напитки?

– Сто грамм армянского коньяку и сто грамм вина «Кьянти». Это итальянское, есть у вас такое?

– Конечно, нет проблем. Это когда-то давно «Кьянти» было итальянское вино, а сейчас оно международное. Но у нас «Кьянти» настоящее, из Италии. Салатик?

– Да. Сами придумайте что-нибудь.

– На десерт?

– Мороженое. Пломбир. Одну порцию с клубничным сиропом, вторую – с шоколадной крошкой.

– Чай, кофе?

– Да, чай черный с лимоном и кофе черный по-арабски.

– Что-нибудь еще?

– Нет, все, я думаю.

– К коньяку бутерброды с икрой или с семгой?

– Да, да! С икрой, один – с черной, другой с красной.

– К чаю и кофе конфеты или сахар?

– Конфеты.

– Минут через пять принесу коньяк, вино, лимончик, шоколад, бутерброды, салаты. Остальное чуть позже.

Слова и выражения:

Макароны по-флотски – macaroni NAVY style

Подводная лодка – submarine

Отпуск – vacation

Соскучиться по… – miss something, someone;

Флотская пища – marine food

Фарш – minced meat, ground beef (pork, lamb)

Говядина – beef

Свинина – pork

Баранина – lamb, mutton.

По-настоящему – perfectly

Борщ – borsch soup

Супруга – spouse

Одинаковые вкусы – equal tastes

Напиток – beverage, drink;

Коньяк – brandy

Вино – wine

Кьянти – Chianti

Пломбир – full-cream ice

Клубника – strawberry

Сироп – syrup

Шоколадная крошка – chocolate chips

Порция – portion

Кофе по-арабски – Turkish coffee

Икра – caviar

Семга – salmon

Шоколадные конфеты – chocolates

С белой начинкой – stuffed white

На ваш вкус – improvise

In British English:

– Good evening. Are you ready to order?

– Yes. You don’t have pasta NAVY stile in the menu here unfortunately. Can I order it? I am in the NAVY, on a submarine, now enjoying a vacation. I miss marine food.

– No problem. How do you want the minced meat: beef or beef and pork?

– I don’t know how our cook used to make it.

– It’s done both ways. But to make it perfectly, it should be beef plus one fifth of pork.

– Tell him to make it that way.

– Good. Borsch NAVY stile?

– Yes, please.

– For your spouse?

– The same. We have similar tastes.

– Anything to drink?

– A hundred grams of Armenian brandy and a bottle of Chianti. It’s Italian wine, have you got it?

– No question. It was Italian long ago. Now it’s international. But our Chianti is from Italy. Any salad?

– Yes, please, you can improvise.

– For dessert?

– Ice-cream, full cream. One portion with strawberry syrup, the other with chocolate chips.

– Coffee, tea?

– Black Ceylon tea and black Turkish coffee.

– Anything else?

– No, that’s all, I think.

– Sandwiches with brandy: caviar or salmon?

– Oh, yes! One with black caviar, the other with red.

– Sugar or chocolates with coffee and tea?

– Chocolates.

– In five minutes I’ll bring you brandy, wine, lemon, chocolates, sandwiches and salads. The rest will come a bit later.

In American English:

– Good evening. Are you ready to order?

– Hi, I noticed that you don’t seem to have any pasta navy style on the menu. Is that something that I wouldn’t be able to order or do you think that you guys might be able to help me out with here? I’m actually a sailor on a submarine but on vacation now. I just so happen to miss marine food.

– That shouldn’t be a problem, I would think. Would you prefer pork or beef for your minced meat, sir?

– I can’t seem to remember how our cook used to make it, to be honest with you.

– It’s done both ways but the authentic recipe calls for almost all beef plus one fifth of pork.

– That sounds good. I think that I’ll go with that then.

– Very well. And navy style pasta, correct?

– Yes, please.

– And for your spouse?

– She’ll have the same as well, please.

– And to drink?

– I’d like Armenian brandy and a bottle of Chianti, Italian, please.

– Chianti is international now but all of our Chianti is from Italy though. Would you both like salads?

– Yes, please. House salads are fine.

– Very well.

after some time……

– Will you be having dessert this evening?

– I’d like ice-cream and not frozen yogurt or low fat, please. One portion with strawberry syrup, the other with chocolate chips.

– Coffee, tea?

– Black Ceylon tea and Turkish coffee, please

– Anything else?

– No, I think that that should just about cover it.

– Any sugar or chocolates with your coffee and tea?

– Chocolates, please.

– Alright! Sounds good. I will be bringing your dessert out to you both shortly here, OK?

– Thank you!

– You’re most welcome!

Commentaries:

authentic recipe – классический рецепт

dessert is always ordered after the main courses have been served in all restaurants in North America, regardless of the quality of restaurant or it’s rating.

spouse – супруга, супруг

house salad – фирменный салат этого ресторана.

low fat – обезжиренный

shortly = soon

Exercises

Найдите эквиваленты в тексте и прочитайте их вслух:

Одна порция с клубничным сиропом, вторая с шоколадной крошкой.

Я заметил, у вас макарон по-флотски нет в меню.

Что-нибудь еще?

Честно говоря, я не помню, как наш повар это делал.

Я вообще-то моряк, служу на подводной лодке, сейчас в отпуске.

…классический рецепт – это говядина и одна пятая часть свинины.

Переведите на английский:

черный цейлонский чай

фирменный салат ресторана

шоколадные конфеты

макароны по-флотски

классический рецепт

Заказывать будете?

– Здравствуйте. Заказывать будете?

– Да, конечно. Бифштекс.

– Натуральный или рубленый?

– Натуральный.

– Прожаренный, средний или с кровью?

– Средний.

– Лист салата, картофель фри, немного красной квашеной капусты на гарнир?

– Да, и добавьте зеленого гороху немного.

– Вино, коньяк?

– Нет, спасибо. Фанта «Виноград», охлажденная, со льдом.

– Салат?

– Да. Летний. Огурцы, помидоры, редис, лук репчатый и зеленый, укроп, подсолнечное масло нерафинированное. Так можно приготовить?

– У нас есть такой салат, называется «Лето».

– У вас овощи без нитратов?

– Да, конечно. Нам овощи поставляет бывший доцент одного из вузов, он купил полуразрушенный двухэтажный дом на пустыре, огородил его, сделал теплицу, поле у него приличное, и поставляет нам хорошие чистые овощи. В другие рестораны тоже. Он неплохо живет. Мы к нему иногда в гости ездим.

– Так вы эти овощи не проверяете?

– Обязательно проверяем, каждую партию. У нас своя лаборатория… На первое будете заказывать?

– Борщ, украинский, немного.

– Полпорции?

– Да.

– Чай, кофе?

– Чай. Черный, цейлонский, с лимоном.

– Десерт?

– Вафельный торт, шоколадный, немного.

– Фрукты?

– Банан.

– Что-нибудь еще?

– Что-нибудь из рыбы…

– Есть хороший заливной судак.

– Хорошо.

– Что-нибудь еще?

– Все, пожалуй. Да, все.

– Сейчас принесу.

Слова и выражения:

Заказывать будете? – Are you ready to order?

Бифштекс – steak

Натуральный – natural

Рубленый – minced

Прожаренный – burnt to a crisp, well-done;

Средний – medium

С кровью – bloody as hell, bloody;

Салат – salad

Картофель фри – chips

Квашеная капуста – sauerkraut

Гарнир – garnish

Зеленый горох – green pees

Вино – wine

Коньяк – brandy

Редис – radish

Репчатый лук – white onion

Зеленый лук – spring onion

Укроп – dill

Подсолнечное масло – sunflower oil

Нерафинированное – non-refined

Нитраты – nitrates

Поставлять – supply

Бывший – former

Доцент – dean

Перестройка – perestroika

Полуразрушенный – tumbledown

Пустырь – wasteland

Огородить – fence in

Теплицу – greenhouse

Лаборатория – lab

Первое блюдо – the first course.

Борщ украинский – Ukrainian borsch soup

Порция – portion, helping;

Вафельный торт – waffle cake

Заливной судак – jellied pike-perch

In British English:

– Good evening. What are you going to order?

– Stake, maybe.

– Natural or minced?

– Natural.

– Burnt to a crisp, medium or bloody?

– Medium.

– French fries, a little bit of sauerkraut for garnish?

– Yes, and add some green peas.

– Wine, brandy?

– No, thanks. Fanta “Grapes” with ice.

– Salad?

– Yes. Summer salad. Cucumbers, tomatoes, onion, spring onion, radish, dill, sunflower oil… Can you do it that way?

– We’ve got that kind of salad, it’s called “summer”, only it’s with olive oil.

– Even better. The vegetables here are nitrates-free, aren’t they?

– Yes, of course. The vegetables come here from a former assistant professor of one of local universities. He bought a tumbledown double-story house on a piece of wasteland, reconstructed it, fenced it, made a greenhouse, and began to produce top-quality vegetables for restaurants. He’s well off. We visit him sometimes.

– So you don’t check the vegetables?

– We do check them, every batch of vegetables. We have our own lab.

– Oh!

– Any soup?

– Borsch-soup, not much.

– Half a portion?

– Yes, please.

– Coffee, tea?

– Black Ceylon tea with lemon.

– For dessert?

– Chocolate waffle cake.

– Fruit?

– A banana.

– Anything else?

– Some fish…

– We have a very good jellied pike-perch.

– Oh yes, please!

– Anything else?

– No, that’s it, I think, thanks. Yes, that’s it.

– I’ll bring it in a few minutes.

In American English:

– Good evening. What would you like to order?

– I’ll go with a steak.

– And how would you like that to be done?

– Medium, please.

– And for your side?

– What are my options?

– Mashed or fries for your starch or a side of rice.

– Fries, please.

– And would you like a salad or a vegetable?

– Green peas, please, but I’d like a salad too.

– Very well.

– And to drink?

– Grape pop, if you have it, and I’d also like black coffee too, please.

– A summer salad, please, with cucumbers, tomatoes, onion, green onions, radish, dill, and sunflower oil. Can you make it that way?

– That’s exactly what a summer salad is except that it comes with olive oil instead of sunflower oil.

– Great! Do you happen to know if the vegetables here are nitrate-free or not?

– They’re all nitrate free here. We actually get all of our vegetables from a former assistant professor from one of the agricultural departments here. He grows the best quality vegetables in the area.

– Do you still go ahead and check all of the vegetables yourselves?

– We check every batch of vegetables before we send any food out to the customer.

– Wow!

– Any soup?

– Borsch but not that much though.

– Is half a portion alright?

– Yes, please.

– Anything else?

– Some fish…

– We have a very good jellied pike-perch.

– Oh yes, please!

– Anything else?

– No, that’s it, I think, thanks. Yes, that’s it.

– I’ll bring it in a few minutes here for you then, alright?

– Thank you!

– You’re welcome!

Some time later…

– Your coffee, sir. What would you like for your dessert, sir?

– Chocolate cake, please.

– Would you like any fruit to go along with that?

– A banana.

Commentaries:

The southwestern US as well as the far east coast all say “soda”, the Midwestern states say “pop” and the southern US says “coke” for all carbonated beverages.

For your side? – Что на гарнир?

Mashed or fries = Mashed potatoes or French fries – картофельное пюре или картофель «фри».

Exercises

1. Найдите в тексте эквиваленты на английском языке и прочитайте их вслух:

С корочкой, среднепрожаренный или с кровью?

Мы проверяем каждую партию овощей прежде чем отправить на стол.

У нас есть хороший заливной судак.

Это и есть летний салат, только он у нас он с оливковым маслом, а не с подсолнечным.

Я возьму стейк.

Он выращивает самые лучшие овощи в регионе.

2. Переведите на английский язык:

квашеная капуста

гарнир

редис

зеленый лук

укроп

картофель фри

зеленый горох

теплица

порция

вафельный торт

огораживать

натуральный

полуразрушенный

подсолнечное масло

оливковое масло

нитраты

Машину можно напрокат?

– Доброе утро. У вас машину можно взять напрокат?

– Конечно, Нет проблем, рады вам помочь. Какую марку хотите, куда собираетесь ехать?

– Мы едем в Сан-Франциско, я, жена и двое ребятишек. Нам мы хотелось что-нибудь покомфортнее.

– Сан-Франциско… От Нью-Йорка это чуть больше четырех тысяч километров. Я бы рекомендовал Шевроле Круиз. Это новая модель, разработана специально для дальних поездок. Кондиционер, плавный ход, круиз-контроль, люк, низкий уровень шумности, отличные технические характеристики. Заднее сиденье раскладывается, образуя два спальных места. Большой багажник. Надежная машина.

– Шевроле Круиз… Можно на нее посмотреть?

Назад Дальше