Фонетика испанского языка. Вводный курс - Татьяна Константиновна Макарова 2 стр.


Правила чтения букв

Основной курс

Урок I

Буквы: A a [ a ]; P p [ pe ]; M m [ 'eme ]

Фонемы: / а / / р / / m /

Звуки: [ a ] [ p] [ m ]

[ a ] – гласный нижнего подъема, среднего ряда, открытый;8 этот звук, так похожий на соответствующий русский, в безударном положении не редуцируется, а произносится довольно четко, почти как в ударном слоге – patata, manada; ср. в русском карандаш;

[ m ] – губно-губной согласный, смычный, сонант, носовой9 – mapa;

[ p ] – губно-губной согласный, смычный, глухой, ротовой – pino;

В отличие от русского языка смычные согласные звуки в испанском языке (особенно глухие) произносятся более напряженно.

Лексика: (озвучено в аудиоприложении)

papá ( m ) – отец

mamá ( f ) – мать

ama – 3 л. ед. ч. он/она любит от amar ( I ) – любить (глагол типового I – го спряжения)

Правило

Если слово заканчивается на гласную, буквы n или s, ударение при произношении такого слова падает на предпоследний слог (mesa, comen, parques). В остальных случаях ударение падает на последний слог (comer, capital, ciudad). Если традиционно или исторически слово произносится не по вышеуказанным правилам, ударение маркируется на письме (lápiz, árbol canción, mamá), так же как если ударяются третий или четвёртый слоги от конца слова (lámpara, diciéndomelo).

Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)

[ma – pa – ma – pa – ma – pa]

['ama↓] [ma'ma↓] [pa'pa↓]

В целях контроля правильного деления слов на слоги в транскрипции10 знак ударения будем ставить перед ударным слогом. Однако ударение в слове необходимо отличать от ударения слов в потоке речи (фразового ударения), когда на фоне других словоформ акцентируются, как правило, знаменательные части речи (глагольные формы, существительные, прилагательные, наречия и т. п.)11

Лексико-грамматические упражнения (озвучено в аудиоприложении)

I. Papá ama a mamá.

[pa'pa='ama=a ma'ma↓]

Mamá ama a papá.

[ma'ma='ama=a pa'pa↓]

Комментарии:

= Знак соединения в произношении одинаковых гласных.

↓ Интонационная тонема падения, резкого понижения тона; имеет место в конце повествовательного предложения.

Для интонации любого вида вопроса характерен резкий подъем тона на первом ударном слоге.

Общий вопрос задается ко всему предложению и заканчивается повышением тона при предварительном его понижении на последнем ударном слоге.

***

Урок II

Буквы: E e [ e ]; I i [ i ]; O o [ o ]; U u [ u ]; C c [ θe ]; K k [ ka ]; F f [ 'efe ]; Q q [ ku ]

Фонемы: / е / / i / / о / / u / / к / / f /

Звуки: [ e ] [ i ] [ o ] [ u ] [ k ] [ f ]

[ e ] – гласный переднего ряда, среднего подъема, закрытый; этот гласный не похож ни на русский e в слове ель, ни на э в слове этаж; ср. в русском пена и в испанском pena;

[ i ] – гласный переднего ряда, верхнего подъема, очень закрытый – fino; pino, Pirineos;

[ o ] – гласный заднего ряда, среднего подъема, огубленный, продвинутый вперед – poco, como, melocotón;

[ u ] – гласный заднего ряда, верхнего подъема, огубленный, очень продвинутый вперед – humo, fumo, cupo; при произнесении [ o ] и [ u ] губы выдвигаются вперед гораздо больше, чем в русском языке;

[ k ] – согласный заднеязычный, смычный, глухой, ртовый – capa, cama, quemo, química, kilo;

[ f ] – согласный, губно-зубной, плоскощелевой, глухой, ртовый – fumo, fama.

Лексика (озвучено в аудиоприложении)

amo 1 л. eд.ч. я люблю от amar (I)

como – 1 л. eд.ч. я ем от comer (II) – есть (глагол типового II – го спряжения)

come – 3 л. eд.ч. – он/она ест от comer (II)

fumo – 1 л. eд.ч. я курю от fumar (I) – курить

fuma – 3 л. eд.ч. – он/она курит от fumar (I)

peque (m) – малыш

Pepe (N) – Пепе, уменьшительное от Хосе

feo (adj) – некрасивый

fea (adj) – некрасивая

mi (adj) – мой, моя (притяжательное прилагательное, краткая форма)

mío (adj) – мой (притяжательное прилагательное м. рода, полная форма)

mía (adj) – моя (притяжательное прилагательное ж. рода, полная форма)

aquí (adv) – здесь

ahí (adv) – там (подальше)

poco (adv) – мало

me (pron) – личное местоимение в роли прямого дополнения (кого? – меня )

como (conj) – как (сравнительное)

¿cómo? (pron) – как? (вопросительное местоимение)

qué (pron) – какая же, какой же..! (восклицательное местоимение)

y (conj) – и, a

Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)

[ ka-ke-ki-ko-ku ] [ fa-fe-fi-fo-fu ]

[ ka-fa ] [ ke-fe ] [ ki-fi ] [ ko-fo ] [ ku-fu ]

Лексико-грамматические упражнения (озвучено в аудиоприложении)

Обратите внимание на интонацию перечисления.

Комментарий: в сочетаниях que-qui буква u не читается [ ke-ki ]

Комментарий: перед последним членом перечисления, сопровождающимся союзом y, тон обычно поднимается.

Задание: дайте варианты перечисления используя знакомую лексику.

Комментарий: для восклицательной интонации, как и для вопросительной, характерен резкий подъем тона на первом ударном слоге. Затем тон падает на протяжении всего предложения до его конца.

Комментарий: в вопросах, начинающихся с союза y, подъем тона осуществляется именно с него, хотя он и не является ударным в предложении.

Задание: отработайте интонационную модель, употребляя знакомую лексику.

VII. Como poco. ['komo 'poko↓]

Fumo poco. ['fumo 'poko↓]

Комментарий: так называемый “специальный вопрос”, начинающийся с вопросительных слов qué (что?), cόmo (как?) и т. п., заканчивается, как правило, падением тона в конце предложения.

Задание: отработайте модель, меняя подлежащее.

***

Урок III

(далее транскрипции к урокам смотрите в Приложении)

Буква S s [ 'ese ]

Фонема / s /

Звуки: [ s ] [ s ] [ z ]

В этом уроке мы впервые видим, как, в зависимости от разного фонетического окружения, фонема реализуется в речи в различных звуковых оттенках, или вариантах.

[ s ] – согласный, альвеолярный (переднеязычный), круглощелевой, глухой, ртовый; реализуется в позиции перед гласными – soso, solo, sapo; именно в этой позиции он произносится как наиболее насыщенный глухой звук, но не такой свистящий, как в русском, прежде всего за счет того, что соответствующий русский звук является по месту артикуляции не альвеолярным, а зубным;

[ s ] – согласный, те же характеристики, но менее выраженные, так как этот звук реализуется в конце слога или слова перед паузой, он ослаблен – es, mes, quesos, meses, aspa, festival;

[ z ] – согласный, конечнослоговой, ослабленный, озвонченный, артикулируется перед сонантами – isla, mismo, no es mío.

Правило

В испанском языке любой конечнослоговой согласный произносится ослабленно. И напротив: согласный, начинающий слог, особенно в позиции перед гласным звуком, является наиболее устойчивым и поэтому произносится очень четко. Это основной вариант согласной фонемы.

Явление ослабления в произнесении конечнослоговых согласных является причиной многочисленных ассимиляций (уподоблений), которым подвергается этот согласный по отношению к последующему за ним согласному звуку. Для испанского языка характерна так называемая “регрессивная ассимиляция”, означающая влияние последующего, более устойчивого в произношении звука, на предыдущий.

В то же время, будучи всегда регрессивной, ассимиляция может осуществляться по месту образования звука, по способу образования звука и по участию голосовых связок (см. основные характеристики согласных). Иногда она реализуется сразу по первым двум признакам.

Пример ассимиляции: конечнослоговой [ s ] перед сонантными согласными озвончается и произносится как [ z ], т. е. ассимилируется последующему звуку по участию голосовых связок: mismo ['mizmo]; las mesas [laz 'mesas]; es mi mesa ['ez mi 'mesa↓].

Лексика (озвучено в аудиоприложении)

еs – 3 л. ед. ч. от ser (ind) (глагол индивидуального спряжения) – быть, являться (список глаголов индивидуального спряжения см. в грамматическом справочнике)

oso (m) – медведь

osa (f) – медведица

sopa (f) – суп

esposo (m) – супруг

esposa (f) – супруга

mapa (m) – карта (географическая, историческая…)

casa (f) – дом

cosa (f) – вещь

piso (m) – квартира, этаж

mesa (f) – дом

queso (m) – сыр

cama (f) – кровать

soso (adj) – пресный

ese (adj) – этот (указательное прилагательное м. рода)

esa (adj) – эта (указательное прилагательное ж. рода)

su (adj) – его, ее, Ваше (от Usted) – притяжательное прилагательное

más (adv) – больше, более

sí (partic) – утвердительная частица «да»

Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)

Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 1 – 3, 5, 6, 8 – 11, 14, 15)

I. Mi piso, mi queso, mi casa, mi mesa, mi cosa.

Su piso, su queso, su casa, su mesa, su cosa.

II. Mis pisos, mis quesos, mis casas, mis cosas, mis mesas.

Sus pisos, sus quesos, sus casas, sus cosas, sus mesas

! Обратите внимание на согласование притяжательного прилагательного и существительного в числе.

III. mi piso – mis pisos

mi queso – mis quesos

mi casa – mis casas

mi cosa – mis cosas

mi mesa – mis mesas

mi mapa – mis mapas

su piso – sus pisos

su queso – sus quesos

su casa – sus casas

su cosa – sus cosas

su mesa – sus mesas

su mapa – sus mapas

IV. Ese piso, ese queso, ese oso, ese esposo, ese mapa.

Esa cosa, esa casa, esa osa, esa esposa, esa mesa.

! Обратите внимание на согласование указательного прилагательного и существительного в роде и числе.

V. Esos pisos, esos quesos, esos osos, esos esposos, esos mapas.

Esas cosas, esas casas, esas osas, esas esposas, esas mesas.

VI. ese piso – esos pisos

ese queso – esos quesos

ese oso – esos osos

ese esposo – esos esposos

ese mapa – esos mapas

esa cosa – esas cosas

esa casa – esas casas

esa osa – esas osas

esa esposa – esas esposas

esa mesa – esas mesas

VII. Esa mesa es mía.

Esa casa es mía.

Esa sopa es mía.

Esa cosa es mía.

Ese piso es mío.

Ese queso es mío.

Ese mapa es mío.

Ese oso es mío.

Назад Дальше