Веский повод влюбиться - Элла Джеймс 3 стр.


– Она права. Я должна была ее убить. Я в самом деле агент-нелегал, или «спящий агент»… меня активировали и велели убить миссис Шарлотту Халверсон.

– А если она меня не убьет, то никогда больше не увидит своего маленького брата, – подытожила Чарли. – Я не вижу иного способа решить задачу, кроме того, что я приму таблетку, которую она принесла, и умру. А вы? – Она посмотрела на Мака снизу вверх.

У Мака отвисла челюсть.

– Вы что, с ума сошли? – Он потянулся к контейнеру, но Чарли проворно убрала руку.

– Нет-нет. Выслушайте меня. Чтобы у мисс Лэнсинг появилось время найти брата и вырвать его у похитителей, мне придется умереть.

– Чарли, – заговорил Мак ровным тоном. – Вы наняли меня не для того, чтобы я стоял в стороне и смотрел, как вы умираете. Если мисс Лэнсинг угрожала вам убийством, я о ней позабочусь. А теперь отдайте мне таблетку, не то кто-нибудь пострадает.

– Как вы не понимаете? Единственный способ помочь мисс Лэнсинг и ее шестилетнему братику – объявить о моей смерти. Пусть я умру не навсегда, а на короткое время. Достаточное для того, чтобы вы с Райли выяснили, где находится ее брат и как его вернуть.

Не выпуская Райли, Мак смотрел на женщину, создавшую «Друзей Деклана». В большинстве случаев сердце у нее действовало как надо, но защищать женщину, которая собиралась ее убить, – чистое безумие.

– Я не могу ее отпустить. Если то, что вы говорите, – правда и она пришла сюда, чтобы убить вас… – Он мрачно посмотрел на Райли. – Как вы могли! Ведь она спасла вам жизнь!

Райли кивнула:

– По-вашему, я не знаю?

– Тогда почему вы собирались ее погубить? – спросил он.

Она ссутулилась:

– У меня не было другого выхода.

Мак покачал головой:

– Выход есть всегда.

– Нет, потому что речь идет о ее братишке, – вмешалась Чарли.

– С каких пор у вас есть братишка? – Мак подозрительно прищурился. – Вы о нем не говорили.

Райли вскинула голову.

– Вы недостаточно хорошо меня знаете, чтобы задавать такие вопросы!

– Ваша соседка Грейс знает о том, что у вас есть брат? – спросил Мак.

Райли покачала головой:

– Эту часть моей жизни я не предаю огласке. Я думала, что мне удалось хорошо его спрятать. Я не предполагала, что они его найдут. Мне вообще казалось, что они забыли о моем существовании! – Она посмотрела на руку, сжимающую ей талию. – Пустите меня. Я не могу убить миссис Халверсон. Не могу, и все.

– Чарли, – поправила пожилая дама. – Называйте меня Чарли.

Райли робко улыбнулась.

– Видите? Как я могу убить такого доброго и великодушного человека, как Чарли? – Она протянула руку: – Пожалуйста, верните мне таблетку. Я не могу допустить, чтобы она попала не в те руки.

– Ну нет, вы передали ее именно в те руки. Сегодня я намерена умереть. А вы спасете своего братишку, – сказала Чарли.

– Вы выжили из ума! – Мак отпустил Райли и метнулся к Чарли. Та насупилась и попятилась к двери.

– А ну-ка, послушайте. Времени у нас в обрез!

Райли посмотрела на наручные часы.

– Время… Черт! Совсем забыла! Мне дали С-4, чтобы устроить взрыв и отвлечь внимание. После того, как я отравлю миссис Халверсон, я должна устроить небольшой взрыв, чтобы в суматохе бежать отсюда. Они ожидают взрыва.

– Отлично, – улыбнулась Чарли. – У нас появится время, чтобы убрать мой труп из отеля и перевезти в морг. – Ее улыбка увяла. – Лишь бы только взрыв больше никому не повредил.

– Не повредит. Я взяла совсем немного взрывчатки… Она лежит в комнате, вокруг которой ничего нет. В помещениях рядом пусто.

– Погодите. – Мак поднял руку. – Должно быть, у меня что-то со слухом. Нельзя производить взрывы в переполненном отеле! Начнется паника. Даже если от взрыва не рухнут стены, гости побегут к дверям и сомнут тех, кто окажется впереди. – Он покачал головой. – Нет-нет-нет. Это безумие. И потом, я не позволю вам принять таблетку с ядом. Если там яд, где антидот? Мы даже не знаем, какое там действующее вещество…

– Глупыш, я не собираюсь принимать таблетку. Я только притворюсь, что приняла ее. Вы вызовете скорую помощь. Меня увезут отсюда. Райли бежит, а вы побежите с ней и поможете ей найти Тоби, ее братишку. – Чарли глубоко вздохнула и перевела взгляд с Райли на Мака и обратно. – Теперь понимаете? Мне придется только умирать в больнице достаточное время для того, чтобы вы нашли Тоби и вернули его.

Райли прищурилась:

– В инструкциях говорилось, что яд быстродействующий.

– А может, я приму не весь.

– Они не отдадут мне Тоби, пока не убедятся наверняка, что вы умерли, – возразила Райли.

– За деньги можно купить почти все, – заметила Чарли. – Даже ложное свидетельство о смерти.

– А если они захотят осмотреть тело?

– Покажем им какой-нибудь труп в морге.

– Похоже, вы кое-что забываете, – вмешался Мак.

– Да неужели? – нахмурилась Чарли. – И что же?

– Вы не умерли. В морге вам не место, пока вы не умрете.

– Значит, придется вам найти мальчика, пока я лежу на смертном одре в больнице. – Чарли скрестила руки на груди.

– Не нравится мне это. – Мак покачал головой. – Почему нельзя обратиться к властям и поручить им найти мальчика?

– Его похитили русские, – ответила Райли. – Они не допустят, чтобы представители власти нашли моего брата. Его вывезут из страны. А в таком случае я никогда не найду его. Кстати, я понятия не имею, где его искать. Я не знаю, кто мой куратор! – Райли ссутулилась. – Хороша русская шпионка! Не сумела уберечь родного брата!

– Не волнуйтесь, – сказала Чарли. – Действуйте по моему плану. «Отравите» меня, устройте взрыв, позвольте мне сыграть умирающую – и посмотрим, что будет дальше. Кому это повредит? Вы получите несколько дней форы, а я отдохну в крыле больницы, построенном моим мужем. Не понимаю, что тут может пойти не так. – Она махнула рукой: – Приступайте! Устройте взрыв. Сами увидите.

Мак не был так уверен в успехе плана, как Чарли. И он предпочел бы позвать своих спутников, чтобы обсудить дальнейшие шаги, но Чарли вбила себе в голову, что ее план сработает и они с Райли успеют спасти ее брата. Переубедить ее было невозможно.

– Где детонатор? – спросила Чарли.

Райли показала на резную заколку, лежащую на столешнице у раковины.

– Но…

– Чем дольше вы ждете, тем подозрительнее станет ваш куратор, – заметила Чарли. – Действуйте, а дальше посмотрим.

– Ну, не знаю… – Райли боялась, что таинственный куратор раскусит их замысел.

– Вы раньше работали с взрывчаткой С-4? – спросил Мак.

Райли кивнула:

– Да, но очень давно. Еще когда жила с родителями. До того, как поступила в колледж.

– Еще в детстве?! – ахнул Мак.

Райли нахмурилась.

– Я же говорила. Меня всю жизнь готовили к роли агента-нелегала. Мои родители успели почти всему меня обучить.

– Я думал, вы инженер… – Мак хлопнул себя рукой по лбу. – Так это вы передавали своим товарищам копии секретных чертежей?! Продавали русским секреты «Квест аэроспейс»?

– Разумеется, нет. Я думала, что после смерти родителей их кураторы забыли обо мне… – Она печально улыбнулась. – Я была самой обыкновенной добропорядочной американкой, которая стремится делать добро. Но меня нашли и поручили убить миссис Халверсон.

– Чарли, – поправила вдова.

– Чарли, – послушно повторила Райли. – А братишку использовали в качестве страховки.

– Вы уверены насчет количества пластиковой взрывчатки? – спросил Мак.

– Да… – Райли глубоко вздохнула. – Будет громкий хлопок, стены затрясутся, но не будет ни особого ущерба, ни пожара.

– К вашему сведению… – Мак многозначительно посмотрел на Чарли. – Мне это все не нравится.

– Я уже поняла. – Чарли насмешливо отсалютовала ему. – Но вы будете действовать по моему плану?

Мак кивнул и коснулся наушников.

– Ребята, приготовьтесь организованно выводить гостей из отеля, – сказал он.

– Я не ошибся? – переспросил Гас.

– Ты о чем? – спросил Мустанг.

– Не могу сказать, – ответил Мак. – Просто готовьтесь. – Потом он кивнул Чарли: – Займите позицию.

Чарли широко улыбнулась и легла на пол.

– Умирающие не улыбаются, – проворчал Мак.

Улыбка исчезла с ее лица, и она закрыла глаза.

– Я готова.

– Я вызываю скорую, – сказал Мак, набирая 911. Он повернулся к Райли, не уверенный в том, что ей можно доверять. С другой стороны, именно этого хотела Чарли. Кроме того, только так можно убрать ее из отеля благополучно; возможно, на нее охотятся и другие. – Как только скажут, что пожарные в пути, действуйте! – Мак заговорил с диспетчером. Получив подтверждение, что скорая едет, он кивнул Райли. Та подняла резную заколку и привела в действие выключатель с тыльной стороны.

Сквозь толстые двери до них донеслось оглушительное «бабах!». За взрывом последовали приглушенные крики.

– Гости движутся к дверям с западной стороны, – доложил Гас.

– И с северной и с восточной, – доложил Мустанг. – Пока все выходят быстро и без паники. Охранники их направляют. Где вы с Чарли?

– В дамском туалете с южной стороны от большого зала, – ответил Мак. – Гас, если эвакуация идет по плану, иди сюда – ты меня заменишь. Когда приедет скорая, отведи их в туалет, чтобы забрали Чарли.

– Что с ней случилось? Как она? – спросил Мустанг.

– Плохо, – ответил Мак, глядя на Чарли, лежащую на полу с открытыми глазами. – Ее отравили. Я должен уйти, но мне нужно, чтобы вы с Гасом не отходили от нее ни на шаг и охраняли ее. Кто-то хочет ее смерти. Если она выживет после отравления, враги могут не допустить, чтобы она доехала до больницы.

Глава 3

– Райли, скорее покиньте туалет, пока сюда не пришли, – торопила Чарли.

Мак прищурился.

– Не знаю, можно ли доверить ей уйти без меня. А я не могу уйти, пока меня не сменит Мустанг. Он будет вас охранять.

– Я подожду у выхода в конце коридора, – предложила Райли.

– Откуда мне знать, что вы не сбежите? – буркнул Мак.

– Мне нужно разыскать брата, но без помощи я не справлюсь. С другой стороны, вы не можете оставить Чарли одну.

Мак поджал губы.

– Я вам не верю. Но я не оставлю Чарли. – Он кивнул в ее сторону. – Идите. Я вас догоню.

Ему не нужно было продолжать; он имел в виду, что догонит ее независимо от того, будет она ждать его в конце коридора или нет. Судя по его тону, он готов был выследить ее, если придется.

Райли невольно вздрогнула от убийственного взгляда, каким наградил ее Мак. Хотя она знала, как остановить здоровяка весом больше центнера и вполне могла обездвижить противника легким движением ноги, ее колени подгибались при одном взгляде высокого темноволосого морского пехотинца. И дело было не столько в выражении лица и силе Мака, а в том, что она почувствовала, когда он обхватил ее рукой за талию. Она не могла себе позволить быть слабой. Чарли не раз бросалась ей на помощь. Райли ей не просто жизнью обязана. Такой покровительнице нужно хранить верность. А ее враги не остановятся, пока богатая вдова не окажется на кладбище…

Но почему?

Мак приоткрыл дверь и осторожно выглянул наружу.

– В коридоре никого. Если пойдете сейчас, вас не увидят.

У Райли не было времени думать над всеми вопросами, которые теснились в голове. Надо выбраться из туалета до того, как придут друзья Мака и спросят, почему он дал им такие загадочные распоряжения перед самым взрывом. У них наверняка много вопросов, на которые он не успеет ответить.

Райли подошла к двери и встала рядом с бывшим морским пехотинцем. В черном смокинге и накрахмаленной белой рубашке он был неотразим. От его грубоватой красоты у нее сжалось сердце.

Мак рывком распахнул дверь:

– Бегом!

Райли невольно вздрогнула и бросилась бежать. Подол платья зацепился за дверь, девушка с силой дернула – платье разошлось по шву до самого колена. Девушка подхватила подол и побежала так быстро, как было возможно на десятисантиметровых каблуках. Если бы она сделала то, что от нее требовали, и на самом деле убила Шарлотту Халверсон, как можно скорее убралась бы из отеля, из Вашингтона и вернулась бы в свою квартиру в Виргинии и стала бы ждать.

Грейс призналась, что едет на мини-каникулы с Декланом О’Нилом, командиром Мака, на курортные острова у побережья Северной Каролины. Ей повезло, она влюбилась в человека, который помог ей найти и спасти Райли – ее чуть не убили, когда она помогала ФБР. Она по-прежнему не могла поверить в то, что русский куратор приказал ей убить человека, тем более в то время, когда она должна работать над чертежами новейшего самолета. Скорее можно было подумать, что в обмен на брата они потребуют чертежи…

Может быть, убийство должно настолько скомпрометировать ее, что она вынуждена будет передать русским копии чертежей сверхсекретного проекта, над которым она работает в «Квест аэроспейс альянс»? У нее не будет выбора, если пригрозят, что выдадут ее властям. Не в этом ли дело? Неужели куратор – кто-то из ее коллег по «Квесту»? Может быть, оттуда и начинать поиски?

Райли ждала Мака две, может быть, три минуты. Время растянулось, ей показалось, что прошло целых полчаса. Если она в самом ближайшем будущем не покинет отель, а куратор за ней следит, скорее всего, он усомнится в том, что ей удалось добиться успеха.

Райли посмотрела на красивые наручные часики и поняла, что выбежала из туалета лишь две минуты назад. Она дала Маку еще минуту. Потом надо будет уходить. Вскоре все выходы перекроют, здесь будет полно полицейских и пожарных. Тогда уйти уже не удастся.

Она приоткрыла дверь и едва не врезалась в него.

– Вперед, пора отсюда выбираться! – сказал Мак. – Полицейские уже внизу, в вестибюле. – Он взял ее за руку и попытался увести назад, той дорогой, какой она пришла.

– Нет. Сюда! – Она потащила его к двери с другой стороны.

– Ты знаешь, куда идешь? – спросил он.

– Да. Через кухню и к черному ходу, к погрузочной площадке.

Мак последовал за ней.

– Не думал, что ты меня дождешься.

– Я уже готова была уйти, – шепотом призналась она. – А теперь – тихо! – Она прижала палец к губам. – Над черным ходом есть камера. Я вошла сюда блондинкой. Лучше, если не заметят, как мы выходим.

– Я до нее дотянусь? – спросил Мак.

Райли смерила его оценивающим взглядом:

– Может быть.

Он достал из нагрудного кармана носовой платок.

– Может, этим закрыть?

Она покачала головой:

– Там сквозняк. Платок сразу сдует…

Мак посмотрел на погрузочную площадку и вдруг метнулся в обратную сторону.

– Я сейчас! – Он подбежал к раковине в углу, намочил платок и вернулся. – Попробуем. Времени у нас в обрез.

– Давай! – Райли отошла в сторону.

Мак посмотрел на камеру на стене над дверью черного хода, которая выходила к погрузочной площадке. Объектив был нацелен на дверь и те места, куда задним ходом подъезжали фургоны с продуктами. Для такого большого отеля, как «Мариотт», припасов требовалось много. Ловким броском Мак набросил на камеру мокрый платок, который полностью закрыл объектив.

Райли вздохнула с облегчением. Не говоря ни слова, она первой вышла из отеля и, пройдя через кусты, очутилась на парковке позади офисного здания.

– Куда теперь? – спросил Мак.

– Я припарковала машину в двух кварталах отсюда.

– Ты все хорошо продумала, как я вижу! – многозначительно заметил он.

– Пришлось. От этого зависит жизнь моего брата. – Не дожидаясь, пока он последует за ней, она поспешила прочь. – Времени у нас немного. Скорее всего, мой куратор узнает, что миссис Халверсон не умерла, и потребует, чтобы я довела дело до конца, иначе расплачиваться придется Тоби.

– А как только брат окажется с тобой, твой куратор тебя освободит?

Райли презрительно фыркнула:

– И речи быть не может. Мне придется взять Тоби и где-нибудь спрятаться… подальше отсюда.

– Похоже, нам нужно не только найти твоего брата, но и остановить твоего куратора.

Назад Дальше