Звёздные Войны. Траун - Тимоти Зан 2 стр.


– И как же он проник в лагерь?

Под ногами курсанта что-то тихо прошуршало, он замер. Но потом осознал, что это всего лишь какая-то зверушка возится в траве.

– Возможно, он запустил энергоячейки c помощью катапульты или наподобие того.

Вьян приподнял брови:

– Прямо сквозь навес?

Илай, вздрогнув, оглянулся на все еще дымящуюся траву на столе. Ну конечно же – прилетевший снаряд отскочил бы от навеса и не попал бы внутрь. Ну и глупость же он сморозил!

– Полагаю, что нет, сэр.

– Полагаете, что нет, сэр, – передразнил Вьян. – Благодарю, курсант. Возвращайтесь к работе и на этот раз раздобудьте что-нибудь стоящее.

– Слушаюсь.

– Майор, – позвал приблизившийся c другой стороны поляны Бэррис.

– Сэр, – отозвался Вьян, повернувшись к старшему по званию.

– Капитан отрядил несколько истребителей прочесывать местность, – сообщил полковник. – А вы со своим отрядом установите по периметру прожекторы. Я хочу, чтобы опушка леса была освещена, как на параде. И разверните над лагерем мелкоячеистый сенсорный купол. Я больше не хочу, чтобы сюда без предупреждения просачивалась взрывчатка.

Ответ майора потонул во внезапном реве двух V-истребителей, пронесшихся над верхушками деревьев.

– Что? – рявкнул Бэррис.

– Я только хотел напомнить, что здесь тьма-тьмущая птиц, – ответил Вьян. – Да еще мелкие норные животные. Я чуть не подвернул ногу, наступив на одного такого. Если мы развернем слишком плотную сенсорную сеть, сирены будут реветь всю ночь.

– Ладно, не надо мелкоячеистой сетки, – бросил Бэррис. – Просто зажгите прожекторы…

Но тут прямо перед их глазами силуэты деревьев осветились огненным шаром, внезапно вспыхнувшим в отдалении.

– Это еще что?.. – забормотал Вьян.

– Истребитель разбился! – выкрикнул Бэррис, яростно щелкая клавишей комлинка. – Спасательную команду на место крушения. Быстро!

На этот раз тело пилота осталось нетронутым. Но, к несчастью, пропали его бластер, энергоячейки и оглушающие гранаты.

По лагерю стали расползаться слухи и домыслы.

Илай держался в стороне от тихих перешептываний, поскольку все время трудился в хижине. Но время от времени сюда заглядывал то один, то другой техник, чтобы в очередной раз забрать что-нибудь на исследование. Вот они-то болтали без умолку, изливая свежие догадки и прикрывая потоком слов собственный страх.

Но страх все равно прорывался наружу.

Илаю и самому было страшно. Благодаря прожекторам, заливающим кромку леса сиянием, новых нападений ожидать не приходилось, но прилетевшие на свет тучи насекомых и ночных птиц доставляли не меньше беспокойства. Рокот пролетающих над лесом V-истребителей давал ложное ощущение безопасности, но каждый раз, когда он раздавался над лагерем, Илай замирал, гадая, не сверзнется ли c неба и эта машина.

Но настойчивей всего в голове звучал вопрос: почему?

В чем смысл происходящего? Неужели кто-то пытался отвадить имперцев от этих мест? А может, нападавший пытался вовлечь их в противостояние и водить кругами? Или того хуже – играл c ними в какую-то чудовищную игру? А набитый травой комбинезон – это отвлекающий маневр, обманка или просто местный ритуал?

На этот вопрос, по крайней мере, ответ нашелся. Примерно к полуночи, переговорив по коммуникатору c капитаном Парком, Бэррис приказал тщательно изучить пугало.

Только после этого выяснилось, что из шлема пропал встроенный комлинк.

– Хитрые змееныши, – пробурчал Бэррис. Илай придвинулся ближе к разговаривающим. – А что у другого?

– Комлинк на месте, – доложил Вьян, заглянув в шлем второго погибшего пилота. – Наверно, его не успели забрать.

– Или не захотели, – заметил Бэррис.

– Потому что и так могут подслушивать наши переговоры?

– Именно, – сказал полковник. – Что ж, мы положим этому конец. Вызовите «Быстрый удар», пускай заблокируют этот канал.

– Слушаюсь.

Бэррис перевел сердитый взгляд на Илая Вэнто:

– Вам есть что добавить, курсант? Или вы тоже только и знаете, что подслушивать?

– Да, сэр, – выпалил Илай. – То есть – нет, сэр. Я собирался доложить, что нашел между стенкой одного ящика и его внутренней обшивкой пару монет, выпущенных в начале Войн клонов. Похоже, наш отшельник провел все это время здесь…

– Постой, – перебил Бэррис. – При чем здесь монеты?

– Местные перевозчики часто кладут в ящики только что отчеканенные монеты малого номинала, – пояснил Илай. – На удачу, и заодно – чтобы никто не мог умышленно поменять даты в грузовых декларациях. Когда тара возвращается владельцам, они меняют монеты на более новые.

– Допустим, ящики достались этому типу сразу после закладки монет. Значит, он провел здесь немало лет, – задумчиво произнес Вьян. – Это проливает свет на его поведение.

– А по моему мнению – не проливает, – возразил Бэррис. – Если он хочет вернуться на цивилизованную планету, почему просто не выйдет из леса и не попросит?

– Может, он был в бегах, когда потерпел крушение, – предположил майор. – Или прибыл сюда добровольно и хочет, чтобы мы оставили его в покое.

– Не дождется, – отрезал Бэррис. – Хорошо. Курсант, продолжайте поиски. Хотите, чтобы я отрядил вам в помощь технического специалиста?

– Здесь и так тесно, сэр. Мы будем только мешать друг другу.

– Тогда возвращайтесь к работе, – приказал полковник. – Рано или поздно удача отвернется от нашего приятеля, и мы прижмем его к ногтю.

Той ночью потери в оборонительном периметре исчислялись пятью солдатами. Трое погибли от рук невидимого противника, подорвавшись на гранатах. Еще двое были случайно подстрелены своими собственными нервными сослуживцами, которые впотьмах приняли их за незваных гостей.

Когда утренняя заря подсветила небо, Бэррис снова вызвал по комлинку «Быстрый удар». К тому моменту, как солнечные лучи высушили ночной туман, на поверхность спустились два отряда штурмовиков. Получив от полковника инструкции, они стремительно углубились в лес c бластерными винтовками наперевес.

Илай был убежден, что штурмовикам повезет в поисках загадочного врага не больше, чем десантникам Бэрриса, но c приходом солдат в белой броне все в лагере заметно воспрянули духом.

Курсант уже разбирал последний ящик, надеясь найти другие монеты, когда снаружи внезапно раздался тихий, но отчетливый хрип, а затем – крики и ругань.

Неужели общая тревога? Выхватив комлинк, Илай нажал на кнопку. Но тут же отпустил ее и отложил устройство как можно дальше от себя. Шум c улицы, усиленный динамиком, царапал слух.

Кто-то глушил все частоты.

– Полная боевая готовность! – выкрикнул Бэррис из низины c противоположной стороны поляны. – Поднять солдат по тревоге. Где майор Вьян?

Бросившись в обход хижины, Илай чуть не наткнулся на женщину-десантника, которая спешила к линии оцепления. Лицо ее в обрамлении черного шлема казалось пепельно-серым, взгляд был мрачным, а форма запылилась. Курсант оказался в поле видимости полковника одновременно c майором Вьяном.

– Сэр, все каналы глушатся, – доложил тот.

– Знаю, – рявкнул Бэррис. – С меня довольно. Там восемнадцать штурмовиков продираются сквозь кусты – пошлите кого-нибудь, чтобы отозвать их. Мы уходим.

– Уходим, сэр?

– Вас что-то не устраивает?

– Нет. Но что делать c имуществом? – Вьян ткнул большим пальцем через плечо в сторону хижины. – Протокол требует, чтобы мы все изучили.

Пару секунду Бэррис прожигал злым взглядом домишко. Потом его лицо просветлело.

– Но в нем не сказано, что мы должны изучать все это на месте, – сказал полковник. – Заберем барахло c собой.

У майора вытянулось лицо.

– На «Быстрый удар»?

– А что такого? – бросил Бэррис, словно вслух обдумывая идею. – На транспортах полно места, чтобы все перевезти. Прикажите техникам, пусть развернут тяжелые погрузчики и займут себя делом.

Вьян без особого энтузиазма окинул поселение взглядом:

– Слушаюсь.

– И пусть поторопятся, – крикнул Бэррис вслед подчиненному. – Глушение связи может означать только одно: абориген готовится к решительному удару.

Прижавшись к стене хижины, Илай присмотрелся к опушке леса. Никаких неведомых врагов там не наблюдалось. Но опять же – раньше они тоже так думали.

Три минуты спустя к поселению прибыл отряд угрюмых десантников в сопровождении техников, которые принялись закреплять на генераторах и ящиках репульсорные подъемники. Пока остальные загружали добычу в транспортник, один из специалистов вместе c Илаем обследовал внешнюю стену хижины, прикидывая, куда крепить подъемники, чтобы не повредить целостность постройки.

Они все еще обсуждали варианты, когда из леса показались первые штурмовики, отозванные по приказу Бэрриса. Помехи так и не прекратились, и вскоре все бойцы собрались у поселения, развернувшись лицом к лесу и выстроившись для отражения неминуемой опасности.

Вот только она миновала. Полчаса, отведенные полковником на сборы, истекли, все имущество погрузили в транспортник, и экспедиция была готова к отправке.

Но оставалась одна маленькая загвоздка. Один из восемнадцати штурмовиков так и не появился из леса.

– Как это – не появился? – прогремел на всю поляну Бэррис, когда трое других солдат двинулись обратно в сторону зарослей. – Как вообще штурмовик может пропасть?

– Не могу знать, – озираясь, произнес Вьян. – Но вы правы: чем быстрее мы отсюда уберемся, тем лучше.

– Конечно я прав, – ответил полковник. – Всё, майор. Погружайте всех техников на транспорт. А солдаты пусть прикрывают отступление.

– А штурмовики? – спросил Вьян.

– У них есть собственный десантный транспорт, – отрезал Бэррис. – Могут остаться и рыскать по лесу, сколько душе угодно. Мы улетаем, как только все наши поднимутся на корабль.

Дальше разговор офицеров Илай не слушал. Полковник не называл его лично, но сам он считал себя больше техническим специалистом, чем солдатом. Обойдутся и без него. Курсант повернулся к транспорту.

И замер. У самого люка стоял навытяжку штурмовик, винтовка болталась на ремне на груди. Похоже, он не внял словам Бэрриса о том, что вся их братия летит следующим транспортом…

Ослушавшийся штурмовик внезапно, без движения или крика, разлетелся на клочки от сильного взрыва.

Илай в мгновение ока распластался на земле.

– Тревога! – послышался чей-то возглас, искаженный из-за шума в ушах. Несколько штурмовиков бежали к лесу, но непонятно было, гонятся они за кем-то конкретным или просто надеются найти виновника взрыва в зарослях. Курсант глянул на транспортник…

И у него перехватило дыхание. Дым уже рассеялся, и стало видно, что корабль почти не пострадал. Повреждения были по большей части внешними и не могли повлиять на пригодность к полетам или герметичность обшивки. Осколки брони, утратившей идеальную белизну, разлетелись в пределах небольшого радиуса.

Кроме остатков брони, внутри круга ничего не было. Тело бесследно пропало.

– Нет, – выдохнул Илай, едва расслышав собственный голос. Это невозможно. Взрыв, который почти не задел корабль, не мог без следа распылить человеческое тело. Тем более что от брони кое-что все-таки осталось.

Краем глаза он уловил какое-то движение по левую руку. На поляну вывалились из леса трое штурмовиков, которые ранее ушли на поиски своего припозднившегося сослуживца. Найти-то они его нашли…

Вернее – то, что осталось от него.

Илай ожидал, что их транспортник и десантный корабль штурмовиков будут обстреляны при взлете. Но вслед им не вырвалось ни ракеты, ни гранаты, ни лазерного разряда. Вскоре, к великому облегчению курсанта, оба корабля оказались в безопасности в ангаре «Быстрого удара».

Когда прибывшие начали выходить наружу, у люка их уже поджидал капитан Парк.

– Полковник, – сухо кивнул он идущему за Илаем Бэррису. – Не припомню, чтобы давал вам указание оставить позиции.

– Так и есть, сэр, – ответил Бэррис, и в его голосе послышалась неприкрытая усталость. – Но я командовал экспедицией и принял решение, которое, по моему мнению, послужило нам всем на благо.

– И правда, – пробормотал Парк и перевел взгляд c подчиненного на корабль. – Мне доложили, что вы привезли все имущество, которое нашли на поверхности.

– Да, – оживился офицер. – Все до последней крупинки грязи. По вашему первому слову я прикажу техникам вернуться к исследованиям.

– Не будем спешить, – сказал Парк. – Полковник, пройдемте в мой кабинет. Всем остальным явиться на послеполетный опрос экипажа. – Капитан развернулся к выстроившимся в шеренгу специалистам и десантникам.

И тут ему на глаза попался курсант Вэнто.

Илай поспешно отвернулся. Подслушивать разговор старших по званию считалось вопиющим нарушением. Оставалось надеяться, что капитан ничего не заметил.

Надежды не оправдались.

– Курсант Вэнто.

Приготовившись к самому худшему, Илай развернулся к старшему офицеру:

– Сэр?

– Вы идете c нами, – бросил капитан. – За мной.

Полковник и курсант последовали за Парком к выходу из ангара.

К удивлению Илая, капитан привел их не в кабинет. Они оказались на контрольно-диспетчерском пункте ангара, в котором по необъяснимым причинам не горел свет.

– Капитан? – выдавил Бэррис, когда Парк подошел к смотровому окну, выходящему на ангар.

– Эксперимент, полковник. – Капитан подал знак офицеру за пультом. – Все вышли? Хорошо. Приглушите освещение.

Когда огни в ангаре были притушены до режима ночной экономии, Бэррис присоединился к Парку у смотрового окна. Илай осторожно, стремясь не привлекать внимания, но в то же время получить хороший обзор, пристроился за плечом капитана c другой стороны. Внизу отчетливо виднелись транспортник и десантный корабль штурмовиков, на противоположной стороне ангара стояли три челнока типа «Дзета» и курьерский корабль типа «Предвестник».

– Что за эксперимент? – поинтересовался Бэррис.

– Хочу проверить одну теорию, – ответил капитан. – Полковник, курсант, располагайтесь поудобнее: возможно, придется подождать.

Прошло почти два часа, прежде чем из транспортника осторожно, словно тень, выскользнула гуманоидная фигура. Чужак бесшумно продвигался по ангару к другим кораблям, лавируя между предметами скудной обстановки.

– Кто это? – рыкнул Бэррис, наклонившись к транспаристальной поверхности.

– Если не ошибаюсь, это источник ваших злоключений на планете, – удовлетворенно заметил Парк. – Полагаю, это тот самый отшельник, в чье жилище вы вторглись.

Поморщившись, Илай сдвинул брови. Одиночка? Единственный воин?

Бэррис, по всей видимости, тоже в это не поверил.

– Сэр, это невозможно, – возразил полковник. – Нападения не могли быть делом рук одного чужака. У него наверняка были сообщники.

– Давайте еще немного подождем, может, они покажутся, – предложил Парк.

Но никто больше не вышел. Загадочная тень на мгновение замерла у челноков, словно в раздумьях. Затем инородец решительно шагнул к люку «Дзеты», стоявшей в середине, и скрылся внутри.

– Похоже, он все-таки был один, – произнес Парк и взялся за комлинк. – Он в центральной «Дзете». Перевести оружие в режим оглушения: он нужен мне живым и невредимым.

После всех злоключений, какие инородец устроил им на поверхности, Илай ожидал, что он и здесь будет отбиваться изо всех сил. К удивлению курсанта, пришелец сдался штурмовикам без малейшего сопротивления.

Возможно, сработал элемент внезапности. Но скорее всего, чужак понял, что сопротивляться бесполезно.

Теперь-то Илай понял, почему Парк не отпустил его. На ящиках были надписи на разновидности сай-бисти. Если пленник говорил на этом языке – тем более если это единственный язык, на котором он говорит, – офицерам понадобится переводчик.

Конвой c инородцем был на полпути к поджидавшим их Парку, Бэррису, Вэнто и штурмовикам, когда в ангаре вновь включилось освещение.

Назад Дальше