Ладья Макдональдов из Кланранальда
I. Благословение ладьи[3]
Пусть, Господи, легко скользит сия ладья,
Тебе хвалы в пути утроив.
Да будет милостна сегодня длань Твоя,
Благослови Твоих героев.
Святая Троица, к моленьям снизойди,
Дай рифы миновать и мели,
Утишь бурленье вод, что ждут нас впереди,
Позволь достичь заветной цели,
О Святый Отче! Пусть не сгубят нас ветра,
Пусть не колеблются мужчины.
О Сыне! Будет пусть фортуна к нам добра,
Пусть не разверзнутся пучины.
В открытом море нам не присуди пропасть,
Пусть не коснутся нас недуги,
Пусть уцелеет руль и вся иная снасть
Бушприт, и якорь, и опруги[4].
И киль оборони, и мачту, и набой[5],
Пусть не ярится зыбь морская,
И да избегнем мы опасности любой,
Просторы вплавь пересекая.
Нам укажи средь волн благополучный путь,
Пусть мы придем к надежной суше,
Надежным лоцманом для мореходов будь,
Мы веруем, о Святый Душе.
II. Благословение оружия
Вложи уверенность в тяжелые мечи,
Что были куплены в Толедо,
Секиры укрепи, кинжалы заточи,
Надежда в них и в них победа.
Пусть никакой бойцам не учинится вред,
Пусть охранят их в бранной сече
Кольчуга, бармица, кираса и дублет
Все то, что ляжет им на плечи.
И благородный лук с надежной тетивой.
И верных стрел пучок колючий
Уложенный в колчан, удобный, боевой,
Обшитый шкурою барсучьей, —
Благословенье дай чекану и ружью
Рулону яркого тартана,
Всему, что для войны загружено в сию
Ладью Макдональдова клана.
Команда моряков, испытанных бойцов,
Взойти на готовая судно
И сесть по нашестям, где весла для гребцов[6]
Укреплены благорассудно.
Ни трещина, ни щель не оскорбляет глаз,
Исправны прорези уключин;
Ладья – ваш дом родной, и вера есть у вас,
Что будет путь благополучен.
Как только вашу мощь на деле ощутит
Вечноярящееся море,
Немедля предпочтет принять покорный вид
И тишь наступит на просторе.
Так, в миг, когда поймет на суше супостат,
Что не уступите ни пяди,
Он, не задумавшись, предпримет шаг назад,
Окончит бой, спасенья ради.
Порой и нà море взметенный к небу шквал
Чреват победою грядущей,
И подчинится тот, кто прежде бушевал,
Как заповедал Вездесущий.
III. Вёсла!
Отправляйся же, ладья,
В дальние края!
Навалитесь тяжело
Каждый на весло.
Сила каждого валька
Будет велика.
Будет каждый ваш гребок
Пенист и глубок.
Море искры в небо шлет;
Их шальной полет,
Словно пламя на ветру,
Губит мошкару.
Ветер свищет меж снастей
И меж лопастей,
И взрезает гордый струг
Океанский луг.
Чтоб стихию оседлать,
Вскрой морскую гладь,
Встреть враждебную волну,
И начни войну.
Взводень стонет под веслом —
Вот и поделом.
Пусть валы идут вразброс —
Помни, ты – матрос.
Время нынче, моряки,
Стиснуть кулаки
Докрасна и добела, —
Не жалей весла!
Для весла не зря нужна
Красная сосна.
Что сравнится с добротой
Древесины той?
Каждый, с носа до кормы,
Кликнет: «Ай да мы!»,
Чтобы справился с волной
Мощный загребной,
Если вас из бездны вод
Кинет в небосвод,
Или срезать вы должны
Гребешок волны.
Вырвать весла из гнезда
Норовит вода
И ватагу моряков
Стиснуть с двух боков,
Только это весляру
Даже по нутру:
Помнит руки в волдырях
Тот, кто был в морях.
Не боится мореход
Разъяренных вод,
Так что, лодка, не дрожи,
Береги гужи,
Ибо труд у моряков
Прост, и он таков:
Через пену и рапу
Проложить тропу.
И важна для моряка
Сильная рука,
Ибо угадать нельзя,
Где лежит стезя,
Ибо тот всегда в бою,
Кто ведет ладью
Тот, кто думает про цель,
Огибая мель,
И плевать хотел на смерть,
Мчась чрез водоверть.
IV. Песня загребного
И после того, как шесть мужчин и еще десять разместились на веслах, чтобы грести к месту назначения, было позволено крепкому Малькольму, сыну Ранальда Морского, запеть иоррам[7] у переднего весла, и он был таков:
Труд начать – всегда во благо,
Ибо собрана ватага,
Страх да не лишает вас ума,
Страх да не лишает вас ума.
Ни в какую непогоду
Не убавит лодка ходу,
И да не погубят вас шторма,
И да не погубят вас шторма.
Сколько соберете силы,
Столько и вложите в жилы,
Станет шире пены полоса,
Станет шире пены полоса.
Пусть летит по морю лодка
Храбро, весело и ходко,
Песней надувайте паруса,
Песней надувайте паруса.
Руки стиснуты до дрожи,
Закипает пот на коже,
Только вам плевать на неуют.
Только вам плевать на неуют.
И на то, что на работе
Руки скоро в кровь сотрете,
Ничего: мозоли заживут.
Ничего: мозоли заживут.
Пусть понощно и подённо
Пихтовые веретена[8]
Движутся, чтоб лодка вдаль несла,
Движутся, чтоб лодка вдаль несла.
Пусть звучит, душе все слаще,
Каждый плеск волны, кипящей
От движенья каждого весла.
От движенья каждого весла.
Положитесь друг на друга,
Весла двигайте упруго,
Твердо цель свою определя,
Твердо цель свою определя.
Мощно дайте лодке тягу,
Смело рассекайте влагу,
Режьте море носом корабля,
Режьте море носом корабля.
Пусть при деле этом добром
Дрожь по деревянным ребрам
Пробегает с силою любой,
Пробегает с силою любой.
Пусть кругом то шквал, то вьюга,
На весло давите туго,
Управляйте собственной судьбой,
Управляйте собственной судьбой.
Море пусть ревет и стонет,
Но ладья в воде не тонет,
Как бы ни ярились небеса,
Как бы ни ярились небеса.
Перед каждым поворотом
Заливает брови потом,
И все шире пены полоса,
И все шире пены полоса.
Так упритесь в решетины[9]
И покиньте Уйст утиный[10],
Подставляя ветру паруса,
Подставляя ветру паруса.
V. Все по местам
Миг настал: великий клан
Вызов морю бросил,
Опустили в океан
Все шестнадцать весел.
Будет каждый из гужей
В нужный миг отвязан.
Будет каждый из мужей
Делать, что обязан.
Мало ль что произойти
Может по пути[11].
VI. Кормщик[12]
После избрания каждому человеку было приказано взять на себя ответственность за собственную задачу, в результате этого рулевому было приказано сидеть у руля следующими словами:
Роль всегда найдется для
Рулевого:
Пусть садится у руля
Кормового.
Для его могучих ляжек
Труд не тяжек,
Он внимательный и сильный,
Он двужильный.
Невысокий, норовистый,
Мускулистый,
Страстный, яростный, живучий
И могучий.
Если волны все враждебней
Пенят гребни,
И дорога в океане
Вся в тумане,
Он удержит путь прямой
В непогоду
И оставит за кормой
Злую воду,
Не боится он волны,
Одичалой,
Не дает он слабины,
Самой малой.
Если бесконечный ливень
Непрерывен,
Если тащит, как в трясину,
Древесину,
Он не верит ни в какую
Казнь морскую,
Только ждет, чтоб миновало
Время шквала.
Он – сидящий при руле
Гордый воин,
На воде, как на земле,
Он спокоен,
Отлетает в облака
Пены обрезь,
Он – являет моряка
Строгий образ.
Снастью править потому
Надо плавно,
Чтобы ветер на корму
Брать исправно.
Чтоб пощады злая сила
Запросила,
Чтоб легко ладья домчала
До причала.
VII. Ответственный за бегучую снасть
Пусть силач, расставя ноги,
Тянет дроги[13],
Охраняет от напасти
Эти снасти.
Коль ладья трещит по шву,
По приказу
Он щеглу-середову[14]
Срубит сразу.
Он следить за ветром станет,
Делом занят,
И держать в порядке вожжи
Будет тоже.
Пясть его поднаторела
Делать дело:
Снасть удерживать вручную
Власяную.