– Ты запомнил номер машины?
– Ой, ну почему я об этом не подумал? – сухо произнес Декер.
– Ну, можно пробить его по базе и выяснить, кто эти громилы.
– Похоже, у них был на Томаса зуб. А поскольку тот отказался от помощи, возможно, у него у самого рыльце в пушку.
– Декер, это чересчур смелый вывод.
– Вовсе нет, – возразил Амос. – Тот факт, что два типа, которых он, несомненно, знает, заявляются к нему с оружием и пытаются вышибить ему мозги, говорит, что тут не все чисто.
Прежде чем ответить, Алекс приготовила себе кофе.
– Я еще не до конца проснулась и не могу обсуждать подобные вопросы, – отпив глоток, сказала она.
– Ну, хорошо, поговорим, когда ты проснешься. И, наверное, нужно поставить в известность Мелвина.
– При чем тут Мелвин? Я – управляющая.
– Но деньги его, и дом тоже его.
– Я ему позвоню, – вздохнула Джеймисон. – А ты пробьешь номер?
– Собираюсь. Но я не знаю, что еще могу сделать. Я такими делами не занимаюсь. Мы можем передать все местной полиции?
– Но если Томас действительно замешан в чем-то плохом…
– Алекс, что ты от меня хочешь? У меня нет волшебной палочки, чтобы сделать весь мир идеальным.
– А давай сделаем так: ты пробьешь номер, но местным полицейским ничего не скажешь. Быть может, у нас будет время что-нибудь придумать. А я поговорю с Томасом и посмотрю, не откроется ли он мне.
– Судя по тому, какое лицо было у него сегодня утром, с таким же успехом ты можешь полетать.
– И все-таки попробовать надо.
– Алекс, это очень опасные ребята. Не надо с ними связываться.
– О, это потому, что основная работа у меня такая мирная и спокойная? – выпалила Джеймисон.
Вздохнув, Декер прислонился к столу.
– Не надо приглашать неприятности туда, где живешь. Уж я-то это очень хорошо знаю.
Черты ее лица смягчились.
– Амос, я знаю, что произошло с твоей семьей. Но ты не должен винить себя в этом.
– Я только хочу сказать: ступай крайне осторожно. И не предпринимай ничего опасного. Ну, а если ты все-таки пожелаешь приблизиться к этой черте, позаботься о том, чтобы я был рядом, хорошо?
– Хорошо.
Декер долго молча смотрел на нее, затем сказал:
– Алекс, я тебя всегда прикрою.
Прежде чем Джеймисон успела ответить, он развернулся и вышел.
Глава 16
«Харпер Браун».
Так было написано у посетительницы в пропуске.
Декер и Джеймисон зашли в маленькую комнату для переговоров в здании имени Гувера и застали там Браун. Богарт сидел рядом с ней, а Миллиган – напротив.
Браун была ростом пять футов семь дюймов, светлые волосы ниспадали на плечи; черная плиссированная юбка, белая блузка и туфли на высоком каблуке. Декер прикинул, что ей лет под сорок. На ее лице не было морщин, если не считать трех складок посреди лба, отчего Амос подумал, что Браун или часто хмурится, или помногу глубоко размышляет, или хмурится, когда глубоко размышляет.
Увидев Декера, она улыбнулась, встала и протянула руку.
– Амос Декер, ваша репутация бежит впереди вас.
В ее словах прозвучал южный говор в нос, который Амос поместил где-то между Теннесси и Миссисипи.
Пожав ей руку, он вопросительно посмотрел на Богарта.
– Агент Браун работает в дружественном ведомстве. Она позвонила вчера вечером и попросила о встрече.
Браун пожала руку и Джеймисон, после чего все сели.
– В каком дружественном ведомстве? – спросил Декер.
– РУМО.
– Разведывательном управлении Министерства обороны, так? – уточнил Декер.
– Совершенно верно, – подтвердила Браун.
– Вы вроде ЦРУ, но только по военной части, и глобальная сеть у вас более разветвленная.
– И откуда только вы все это узнали? – улыбнулась женшина, однако глаза у нее остались холодными.
– Я, как и все, люблю копаться в Интернете. Вы из секретной службы, отдела атташе или управления тайных операций?
– Сомневаюсь, что вы обладаете допуском, дающим право услышать ответ.
– Тут нет никаких сомнений. У меня действительно нет соответствующего допуска.
– Поразительно, чего только сейчас не найдешь в Интернете, – вмешался Миллиган, нервно переводя взгляд с Декера на Браун, сидящих с каменными лицами друг напротив друга.
– Агент Браун хочет поделиться кое-чем с нами в связи с делом Дабни – Беркшир, – кашлянув, сказал Богарт. – И эту информацию мы, судя по всему, можем услышать.
Откинувшись назад, Декер вопросительно уставился на Браун.
– Это было бы просто замечательно. Пока что у нас нет ничего, кроме кучи вопросов без ответов.
– Не обещаю, что отвечу на все ваши вопросы, – сказала Браун, – но кое-что, надеюсь, я смогу прояснить. – Облокотившись о стол, она приняла более деловой вид. – Уолтер Дабни выполнял крупные заказы правительственных ведомств.
– Это нам известно, – сказал Миллиган.
– Но вы не знаете то, что я вам сейчас скажу. – Поджав губы, она собралась с мыслями и ринулась вперед. – Судя по всему, Уолтер Дабни не был тем патриотом, каким его считали.
– Что вы хотите сказать? – спросил Богарт.
– То, что он продавал секреты нашим врагам.
Джеймисон оглянулась на Декера, тот пристально смотрел на Браун.
– Мы не считаем, что он был настоящим шпионом в том смысле, что хотел навредить Америке.
– В таком случае какие у него были мотивы? – спросил Миллиган.
– Игорные долги. Огромные.
– У нас нет никаких сведений о том, что он увлекался азартными играми, – заметил Богарт. – Ни поездок в Лас-Вегас, ни…
– Существует много способов играть в азартные игры, агент Богарт, – перебила его Браун. – Сейчас уже не нужно летать в Лас-Вегас или ходить на ипподром. Достаточно иметь подключение к Интернету. И проигрыши могут быть ошеломительными. Дабни был вынужден расплачиваться.
– Продавая секреты, – сказала Джеймисон.
– Да.
– Какие именно секреты? – спросил Декер.
– Государственные тайны, – Браун выразительно посмотрела на него. – Но я могу сказать, что это имеет отношение к многочисленным контрактам, которые фирма Дабни выполняла по заказу Министерства обороны и других ведомств.
– Серьезные вопросы, – заметил Богарт.
– Очень серьезные.
– Кто-либо еще из сотрудников фирмы знал об этом? – спросил Росс.
– Мы так не считаем, но продолжаем проверку.
– Так почему Дабни покончил с собой? – спросила Джеймисон.
– Мы смыкали кольцо, – ответила Браун. – Он увидел надвигающийся конец.
– Похоже, вы не очень-то торопились поделиться этим с нами, – заметил Декер.
– Это было очень длительное и кропотливое расследование. Но, оценив ситуацию, мы приняли решение направить сюда меня, чтобы я поделилась с вами определенной информацией. Мы не хотели, чтобы вы без нужды толкли воду в ступе.
– Но зачем убивать Анну Беркшир? – спросил Декер.
Браун смерила его взглядом.
– Я так понимаю, у вас гипертимезия. И синестезия. Последствия травмы, полученной во время футбола.
– И это как-то объясняет то, почему Дабни убил Анну Беркшир? – бесстрастно спросил Амос.
– Нет, просто замечание. Что же касается Беркшир, мы считаем, что она оказалась не в том месте не в то время.
– Но зачем ее убивать, если он собирался покончить с собой? – настаивал Декер. – Почему Беркшир оказалась не в том месте? Потому что Дабни спятил?
– Трудно в полной мере понять, что происходит в голове у человека, которому предстоит потерять абсолютно все. Дабни находился под огромным давлением. Весьма вероятно, он просто сломался. А может быть, решил, что Беркшир имеет какое-то отношение к ФБР, поскольку это произошло прямо перед зданием имени Гувера. Возможно, к этому моменту ему уже повсюду мерещились враги.
– Также вполне возможно, что вы ошибаетесь, – заметил Декер.
– Дабни продавал секреты, и делал он это из-за игорных долгов, – решительно заявила Браун.
– Согласен, быть может, все дело в этом. И тем не менее вы можете ошибаться относительно того, почему он убил Беркшир.
– У вас есть версия?
– Нет. Но когда она у меня появится, можете не сомневаться, она будет правильной.
– Похоже, мистер Декер, вы очень уверены в себе.
– Ну, если не я, то кто?
– Правильно, – вдруг вмешался Богарт. – Агент Браун, мы признательны вам за предоставленную информацию. Куда мы двинемся дальше?
Браун медленно повернулась к нему.
– Лично я считаю, что вы никуда не двинетесь. Расследованием занимается РУМО. Мы проверяем все возможные ниточки. Речь идет о вопросах государственной безопасности, следовательно, все, кто принимает участие в расследовании, должны иметь необходимый допуск. – Она выразительно посмотрела на Декера. – Что, к сожалению, оставляет вас не у дел.
– Что вам известно о Беркшир? – пропустив ее слова мимо ушей, спросил Амос.
– Что?
– Вы должны были навести о ней справки. Мы обнаружили в ее прошлом кое-какие любопытные моменты. Несомненно, и вы должны были их обнаружить.
– То, что мы обнаружили или не обнаружили, является внутренним делом РУМО. Сегодня я здесь лишь в знак вежливости к родственному ведомству.
– А также для того, чтобы сообщить нам, что мы отстранены от дела, – добавил Декер.
– Не вдаваясь в лишние подробности, – сказала Браун, глядя ему прямо в лицо, – могу сказать вам, что секреты, похищенные Дабни, могут поставить под угрозу стратегические интересы нашей страны. Если к этой информации получит доступ кое-кто из наших врагов, повторится одиннадцатое сентября, но только в гораздо более страшном виде.
– Это очень серьезное заявление, – ошеломленно произнес Богарт, глядя на нее. – Если все настолько плохо, наверное, лучшей стратегией будет взаимодействие наших ведомств.
Браун встала.
– Благодарю за то, что уделили мне время. Я бы хотела, агент Богарт, чтобы вы переслали мне все то, что вам удалось собрать. Вы можете воспользоваться контактной информацией, которую я вам уже дала.
Развернувшись, она уже собралась уходить, но тут заговорил Декер:
– Я видел, как Уолтер Дабни застрелил Беркшир. И я видел, как он попытался вышибить себе мозги.
Обернувшись, Браун вопросительно посмотрела на него.
– Что вы хотите сказать?
– Не уверен, что у вас есть соответствующий допуск.
Натянуто улыбнувшись, она развернулась на каблуках и вышла.
– Пожалуй, тебя нужно будет послать на курсы освежить правила этикета межведомственных отношений, – Богарт строго посмотрел на Декера.
– В таком случае позаботься о том, чтобы Браун также посещала их, – ответил тот. – Итак, каков наш следующий шаг?
– Следующий шаг в чем?
– В деле Дабни.
– Декер, ты что, не услышал, что сказала эта женщина? Мы отстранены от дела.
– Я услышал, как кто-то из РУМО заявился сюда и сказал сотрудникам ФБР, что они отстранены от дела. Я не слышал, чтобы это сказал нам кто-то из ФБР.
Богарт начал было что-то отвечать, но промолчал.
– Росс, думаю, Декер прав, – сказал Миллиган. – Одиннадцатое сентября, но только в гораздо более страшном виде? Наша задача – защищать Соединенные Штаты. Если Бюро не будет участвовать в таком серьезном деле, тогда чем, черт возьми, мы вообще занимаемся?
– Я тоже так считаю, – добавила Джеймисон. – И могу лишь сказать, что эта женщина мне ну ни капельки не понравилась.
– Не могу сказать, что мне понравилась она или то, что нас вышвырнули из дела, которое произошло буквально под носом у Бюро, – проворчал Богарт. – Если ставки настолько высоки, мы можем двигаться дальше, но только делать это нужно будет осторожно. Один неверный шаг – и у нас будут неприятности. А это никому не поможет.
Декер встал.
– Ты куда? – спросил Богарт.
– Искать потрепанную «Хонду».
Глава 17
– Амос, я тоже всегда тебя прикрою.
Они с Джеймисон сидели в ее машине.
Упираясь коленями в приборную панель, Декер повернулся, чтобы посмотреть на свою подругу.
– Знаю. Ты уже говорила с Мелвином?
– Я оставила сообщение. Ответа пока что не было. Что ты думаешь о Харпер Браун?
– Судя по всему, у нее хорошо получается то, чем она занимается.
– Что именно?
– Нести всякую чушь.
– То есть ты ей не веришь?
– Она работает в разведке. Эти люди обучены лгать и выдавать ложь за правду. Очевидно, они проходят то же обучение, что и политики.
– Значит, если Браун лжет, это усложняет и без того запутанную ситуацию.
– Да, совершенно верно.
– Но с какой стати ей лгать?
– Возможно, она не совсем лжет. Быть может, Дабни действительно продавал секреты. Быть может, он действительно был заядлым игроком. Однако насчет причины убивать Беркшир – это какая-то ерунда.
– Но ведь Дабни был смертельно болен. Быть может, он принимал какие-то сильнодействующие препараты. Быть может, опухоль затронула его мозг.
– А может быть, Алекс, правда лежит совершенно в другой стороне.
Расстроенная Джеймисон снова сосредоточилась на дороге.
– Как мы собираемся искать «Хонду» Беркшир? – натянуто спросила она.
– О существовании этой «Хонды» мы слышали всего от одного человека. То есть это означает, что мы снова едем в школу.
– Ты имеешь в виду Вирджинию Коул, директрису?
– Да.
– Но она сказала, что просто как-то раз видела, как Беркшир приехала в школу. Неужели ты думаешь, она запомнила номер?
– Я сильно в этом сомневаюсь.
– Отлично, тогда что ты задумал?
– Я намереваюсь пообщаться со свидетелем.
Джеймисон продолжала засыпа́ть его вопросами. С каким свидетелем? Что он хочет? Но Декер лишь закрыл глаза и не сказал ни слова.
Когда они подъехали к школе, Амос указал на двери, где были установлены камеры видеонаблюдения, направленные на стоянку.
– Черт! – выругалась Джеймисон. – А я их не заметила.
– Сейчас такие есть почти во всех школах, – сказал Декер. – А кое-где на входе установлены металлоискатели. Вооружены охранники, вооружены учителя, вооружены ученики. Добро пожаловать в систему образования двадцать первого века!
Они переговорили с Коул, и та проводила их в кабинет, где размещался технический персонал. Один из сотрудников достал из камер видеонаблюдения отснятые записи и вывел их на экран компьютера.
– Вы не помните число, когда видели, как Беркшир приехала на «Хонде»? – спросил у Коул Декер. – Хотя бы приблизительно.
Директриса задумалась.
– Где-то в последние две недели. Это было утром, около половины восьмого.
Оператор нажал клавиши, затем сказал:
– Я ввел временны́е параметры. С помощью вот этих клавиш вы можете просматривать отдельные кадры.
– Спасибо, – сказала Джеймисон.
Декер уселся за компьютер.
– Вы, случайно, не знаете, известно ли что-нибудь относительно похорон Анны? – спросила Коул.
Амос ничего не ответил.
– К сожалению, мы не располагаем такой информацией, – поспешно сказала Джеймисон. – Все дело в том, что мы не смогли разыскать ее родственников. Вы, часом, никого не знаете?
– Нет, Анна никогда не рассказывала о своей семье. В бланке заявления об устройстве на работу есть графа о том, с кем связываться в экстренных случаях. Анна оставила ее незаполненной. Если честно, она никогда не говорила о своем прошлом. По крайней мере со мной. Я могу дать вам имя одной учительницы, которая, возможно, скажет вам больше. Сегодня ее нет в школе, но я попрошу, чтобы она с вами связалась.
– Замечательно. Спасибо.
– Пожалуйста. Помогу вам всем, что в моих силах, чтобы вы добрались до истины.
После чего Коул и оператор ушли, оставив сотрудников ФБР одних.
Придвинув стул, Джеймисон подсела к Амосу, а тот с помощью клавиатуры начал просматривать в ускоренном режиме видеозапись.
– Значит, вот как работает твоя память Декер? – спросила Алекс, с любопытством наблюдая за ним. – Кадры мелькают один за другим?
– Весьма похоже, – рассеянно ответил он. – Только у меня они в цвете.