Третий дубль (из сборника "Белая дурь") - Сергей Высоцкий 2 стр.


3

Ватагины жили на Староневском, напротив кинотеатра «Призыв». Поднимаясь на стареньком, расшатанном лифте, Панин в который уже раз спросил приятеля:

– Удобно ли без приглашения? Да еще менту?

– О чем ты говоришь! – отмахнулся Никонов. – Советский Мегрэ будет для них подарком.

– Только о том, что я… – начал Панин, но Валентин заговорщицки подмигнул:

– …Занимаешься поисками «кумира» – ни слова!

Как только они вошли в просторный, завешанный африканскими масками холл, заполненный оживленно беседующими гостями, у Панина рассеялись все опасения по поводу своего появления в этом доме.

Никонов расцеловался с бледной, анемичной блондинкой лет сорока. Потом представил ей Панина, не забыв упомянуть его французского коллегу. Блондинка, Елена Викторовна, оказавшаяся хозяйкой дома, посмотрела на капитана с одобрением.

– А где Мишель? – спросил режиссер.

Хозяйка неопределенно взмахнула рукой.

– Понятно! – улыбнулся Никонов. – На кухне режет бутерброды.

Мишель Ватагин, наверное, услышал голос Никонова и тут же появился в дверях кухни с огромным ножом в руках.

– Как ты, Валя, догадался, что я занят бутербродами? – улыбаясь, спросил он. – Неужели финская салями распространяет такой аромат? – Они обнялись.

Выглядел Ватагин довольно живописно: нож, передник с кружевами, на голове кокетливо сидел белый берет. Скорее всего, чехол от морской фуражки.

– В том-то и беда, что никакого аромата. Просто я по опыту знаю – в этом доме отбивную не получишь. – Никонов повернулся к Панину. – Знакомься, мой школьный друг Алекс Панин. Ленинградский Мегрэ…

– Как же, как же, наслышан! – Ватагин протянул капитану руку. – Валентин про вас такие сногсшибательные истории рассказывает!

– Не верь, Саша, не верь! – торопливо, слишком торопливо запротестовал Никонов. – Ничего я ему не рассказывал. Михаил Арсеньевич мастер розыгрыша.

Ватагин понимающе усмехнулся и подмигнул Панину.

– Вы, ребята, распоряжайтесь тут. А я дострогаю бутерброды. Такую рыбку мне в Смольном, в столовой достали!.. – Он пошел на кухню, но у дверей обернулся: – Валентин, ты у нас старожил, помоги Елене гостей занять, а Мегрэ пусть музыку наладит. Узнаем, кстати, как у них в милиции с музыкальной эрудицией. – Он хохотнул, довольный своей шуткой, и скрылся на кухне.

В огромной, на первый взгляд безалаберно обставленной комнате собралось уже человек двенадцать гостей. Все стояли небольшими группками, со стаканами аперитива в руках. Несколько молодых женщин устроились прямо на пушистом ковре – рассматривали толстый каталог «Неккерман».

На приветствие Никонова ответили так, будто расстались полчаса назад – кто просто кивнул, кто помахал рукой. Елена Викторовна показала на поднос со стаканами. Аперитив был приготовлен на славу – крепкий, ароматный. С кружком лимона и со льдом. Панин с удовольствием пригубил, почувствовав пряный привкус итальянского вермута.

Валентин подвел его к столику, на котором стоял магнитофон. Показал, где хранятся кассеты.

– Разбирайся. А я пришлю тебе на подмогу красивую женщину. Ты еще ни на кого не положил глаз?

– Вали, вали отсюда, – проворчал Панин. – Без твоей протекции обойдусь.

Его задело замечание хозяина о милицейской эрудиции. «Тоже мне снобы! – сердито думал он. – Вот заведу вам сейчас песни Гражданской войны!» Но ни песен Гражданской, ни песен Отечественной войны в фонотеке семьи Ватагиных не было. Как не было, кстати, и у самого Панина. Зато, к своему удивлению, он обнаружил много фирменных записей настоящего джаза. Здесь были Луи Армстронг, Рей Чарльз, Глен Миллер и многие другие звезды, мастера регтайма и диксиленда. Капитан поставил кассету с записями Армстронга, и комнату заполнил хриплый голос певца.

Впечатление от вечеринки было такое, как будто присутствующие только что вышли из зала заседаний, где прослушали доклад, и теперь, разбившись на маленькие группы, обсуждают его в буфете. Большинство гостей пожилые мужчины, лица некоторых были знакомы Панину по спектаклям и телепередачам. Женщины, очень заинтересованно обсуждавшие новинки западногерманской фирмы словно собирались тут же встать и пойти за покупками, не произвели на капитана впечатления. Были они какие-то блеклые, усталые. «Пришли сюда прямо со спектакля, что ли?» – подумал Панин. И в это время в комнату вошла еще одна дама – молодая, улыбающаяся блондинка, о которых, не вдаваясь в подробности, обычно говорят: прелестная. Мужчины отвлеклись от своих серьезных разговоров и шумно приветствовали ее.

– Томик! Заворачивай к нам! – позвал актер Бубенец.

Почитательницы «Неккермана» встретили Томика кисло-сладкими улыбками, но она, не обратив внимания на «кислоту», радостно расцеловалась с каждой из них, но на ковер не села, а подошла к Панину.

– В кои веки новое лицо, – сказала она. – К вам можно?

– Пожалуйста. – Панин подвинулся, хотя места на диване было предостаточно.

– Меня зовут Тамара, – улыбаясь, сказала женщина.

– А меня Александр Сергеевич.

– Какие мы официальные! Я думала, что по имени-отчеству величают себя только полковники.

– Это происки Вали Никонова? – поинтересовался Панин.

– Прежде всего мои, – сказала Тамара. – Я заглянула в комнату, увидела вас и спросила у Валентина: «Что за мужественный незнакомец скучает там в одиночестве?» Оказалось, что комиссар Мегрэ. А мне аперитивчик не раздобудете? – попросила она, словно бы давая понять, что ритуал знакомства закончен.

Весь вечер Тамара ни на шаг не отходила от Панина. Он и сердился и радовался одновременно. Радовался потому, что рядом с ним такая солнечная и веселая женщина. Но сознание того, что произошло это как бы помимо его воли, по инициативе самой женщины, какой бы солнечной она ни была, сердило Панина. Капитан привык к тому, чтобы инициатива всегда оставалась за ним. А вот как раз этого-то Тамара лишила его полностью. Панин чувствовал себя рядом с нею словно в осажденном городе. Покорно выслушивая ее рассказ о какой-то удивительной экстрасенсорше, лечащей по телефону, он поглядывал на гостей и никак не мог найти предлог, который позволил бы ему прорваться к «основным силам». Уже давно следовало навести общий разговор на тему исчезновения Орешникова. Никонов, наверняка виновный в бедственном положении капитана, пришел ему на помощь.

– Ну, Мишель, когда теперь заграничная гастроль? – спросил он хозяина, как только выпили за успешную премьеру.

– Э-э, милый мой, скоро только сказка сказывается! Ты же знаешь… – наверное, Ватагин хотел рассказать, как долго дело делается, но Никонов, быстро взглянув на Панина, перебил его:

– А Леня-то Орешников?! С огнем играет! Ему через неделю в Европу лететь, а он решил в прятки поиграть.

– Какие прятки! Уверена, что с ним неладно, – сказала хозяйка.

– Похитили! Похитили! – закричал актер Бубенец и почему-то взмахнул руками, как крыльями. Будто доподлинно знал, что похитили Орешникова на самолете.

– Как скучно! – сказала певица из Ленконцерта, фамилию которой капитан не мог вспомнить. – Куда ни придешь только и разговоров про Леньку!

«Ух и завидуешь ты, милая, Орешникову!» – подумал Панин, взглянув на певицу. На ее тусклом лице промелькнула гримаса такого равнодушия, что в него трудно было поверить.

– Ну что ж! У нас есть еще одна злоба дня, – засмеялся Ватагин. – Не хотите об Орешникове, поговорим о домовых. Хотелось бы знать, что думают о них власть предержащие? Тамара, выпусти Александра Сергеевича на свободу!

Свобода Панину была предоставлена, но только в урезанном виде: Тамара перекочевала с дивана за стол вслед за капитаном.

– Отвечайте, отвечайте! – заторопила певица. – Это поинтереснее, чем Ленькины фокусы.

– С привидениями в последние часы обстановка в городе осложнилась, – серьезно сказал Панин, и гости насторожились. – Есть данные, что они все чаще будут появляться на людях. Отсюда острый дефицит зубной пасты, мыла и французских духов…

– Это еще почему? – сердито сказал кто-то из мужчин за спиной у Панина. В ответ раздался дружный хохот.

– Ну, Коля, уморил! – не в силах унять смех, произнес Никонов. – Как ты не понимаешь – им же хочется поприличнее выглядеть!

Тему привидений гости восприняли близко к сердцу и наперебой стали рассказывать одну за другой самые фантастические истории о неутешных духах, мрачных зомби и переселении душ. Правда, большинство историй были почерпнуты из пустившейся во все тяжкие советской прессы и потому походили одна на другую. Потом на смену привидениям пришли Чумак и Кашпировский. О том, что телепередачи исцеляют страждущих, не было двух мнений. Спор разгорелся только по вопросу, кто помогает лучше.

– Когда в аптеках нет лекарств, и гипнотизеры благо, – сказал Панин, но его тут же застыдили как ретрограда.

– А вам не кажется, что из Кашпировского мог бы получиться хорошенький диктатор? – спросил Мишель Ватагин. – Стоит ему захотеть – почитатели тут же выдвинут его в какой-нибудь верховный орган!

Разговор сразу же получил новое направление. Даже прелестная Тамара на время забыла о Панине и напористо принялась пересказывать статью о Сталине из свежего номера «Огонька». Правда, ее не очень слушали. Каждый хотел сказать сам. Александр смотрел на Тамару с улыбкой и думал о том, как хорошо было бы очутиться с нею вдвоем где-нибудь в тихой уютной квартире, вдали от шума, от людей.

– А вы обратили внимание, друзья, что наш Мегрэ скис, как только разговор коснулся культа? – с ехидной улыбкой сказал вдруг актер Севрюк. – У них в органах, наверное, тоскуют по доброму кулаку!

– Да, действительно! – Тамара с улыбкой посмотрела на Панина. – Разговорчивым вас не назовешь. Что вы скажете о Сталине?

– Мы с ним вместе не служили, – нахально отбрехнулся капитан и пригубил бокал с шампанским.

– Нет-нет-нет! – запротестовал Севрюк. – Вы за Скалозуба не прячьтесь! Признавайтесь – демократия вам не по нутру?

– Товарищ артист, – сдерживая раздражение, тихо сказал Панин, – мне претят разговоры о демократии между закуской и горячим.

– Правильно! – поддержал Панина хозяин. – Все правильно, кроме одного – горячего не будет. Нажимайте на закуски.

– А что касается существа дела, – капитан неожиданно вспомнил Дона Карлеоне из «Крестного отца», свято верившего, что раздражение – удел слабаков, и улыбнулся. – Вы что же, думаете, много найдется таких, кто предпочел бы опять забраться в клетку?

– Не знаю, не знаю! – в голосе Севрюка слышалось пьяное упрямство. – Вы все-таки не отлынивайте от прямого ответа! Нам всем оч-чень важно знать… – он обвел сидящих за столом долгим, оценивающим взглядом. – Очень важно знать, что вы думаете о демократии. Не держите ли фигу в кармане?

– Да еще и с маслом, – тихо сказал Никонов. Но его услышали и засмеялись.

– Валя! – укоризненно покачал головой Севрюк. Жидкие светлые волосы рассыпались в разные стороны, и он стал похож на подвыпившего дикобраза. – Умница! Тонкая душа! Как ты-то этого не понимаешь? Наша жизнь… Господи! Мы должны от каждого потребовать ответа! Особенно от таких суперменов, – он ткнул пальцем в сторону Панина. – Они и понятия не имеют о том, что такое демократия. Даже моя кошка Машка понимает больше.

– Кончай демагогию, Вовка! – крикнула одна из женщин. – Не даешь чревоугодничать спокойно.

– Вот! – уныло сказал Севрюк, вытирая слезы. – Вот! За телячий студень готовы предать свободу. Но мы потребуем! – Он стал пристально вглядываться в лица присутствующих. Наконец обнаружил потерянного было Панина.

– Вам не удастся отмолчаться, молодой человек!

– Знаете, в начале века один юрист про таких, как вы, сказал: «У нас демократию понимают так: я делаю все, что мне хочется, а другому мешаю делать то, чего он хочет».

– Умница! – захлопала Тамара в ладоши и быстро поцеловала Панина в щеку.

– Правильно, правильно, – одобрительно сказал и хозяин. – Мы даже повернуться не можем без того, чтобы не задеть соседа локтем! А почему не слышно музыки? Саша, – обратился он к Панину, – ваши музыкальные симпатии я вполне одобряю…

– Они же у меня милицейские, – не удержался Панин.

– Давай за работу! – грубовато-дружески, словно они были сто лет знакомы, сказал Ватагин. – Томка тебе поможет.

Пьяный Севрюк пытался было увязаться за Паниным, но Елена Викторовна встала у него на пути и, что-то ласково нашептывая на ухо, увлекла в сторону кухни. Наверное, отпаивать крепким чаем.

– Ну и чем же вас порадовать? – спросил капитан у Тамары, быстро просматривая кассеты.

– Хорошим старым танго. У Мишеля есть такие кассеты!..

Панин включил магнитофон, и они пошли танцевать, уверенно лавируя среди бесчисленных пуфиков, кресел и журнальных столиков. «Поменьше бы всего этого барахла, – подумал капитан, – настоящий танцзал можно устроить».

– А вы человек непростой, – сказала Тамара, в упор разглядывая Панина. – С вами на брудершафт не выпьешь.

Панин рассмеялся:

– Что за странный вывод? И кстати… – он показал на щеку.

– Это в награду за находчивость. И больше не решусь. – Она хотела еще что-то сказать, но в это время рядом с ними остановилось миниатюрное и очень кудрявое существо не то школьница, не то зрелая женщина и похлопала в ладоши.

– Ну, Инка! – разочарованно произнесла Тамара. – Мы только начали…

Пигалица ничего не ответила, а только, упрямо поджав пухлые губы, хлопнула в ладоши еще раз.

С такими маленькими женщинами Панину танцевать не приходилось. Он только собрался поинтересоваться, в каком классе учится кудрявое создание, как девушка спросила: – Вы про Леню Орешникова слышали?

– Слышал. И про него слышал. И его самого слышал. Хороший певец.

– «Хороший» – это значит просто средний. А Леня был гениальный. – И она выжидательно посмотрела на Панина. Капитан решил подыграть:

– Почему был, милое дитя?

Лицо у женщины сделалось скучным.

– «Милое дитя» прощается вам как новичку. Снято с вооружения. Так вот про Леню. С ним расправились рэкетиры. Слышали про таких?

– И про них слышал. Доводилось, – усмехнулся Панин и хотел спросить, откуда у Инны такие сведения, но теперь уже Тамара с воинственным видом захлопала перед ними в ладоши.

– Тамара, у нас серьезный разговор, – сказал Панин. – Через пять минут…

– Никаких пяти минут! Правила игры надо соблюдать!

– Не отвяжется, – совсем тихо произнесла Инна. – Вы меня на телевидении разыщите. Инна Ивановна Печатникова. У Мишеля есть все мои координаты. А сейчас мне пора…

Она подняла свою крошечную ладошку: – Чао!

– И что за серьезные разговоры могут быть с Инной Печатниковой? – спросила Тамара, прижимаясь к Панину чуточку ближе, чем требовалось в танце. – Признавайтесь.

– Это допрос?

– С пристрастием! А может быть, вы с нею давно знакомы?

– Инна рассказывала мне про Леню Орешникова.

– Что она может о нем рассказать? Этот анфан тэрибль замечает во время съемок только режиссера и музыкантов. А директор картины, администратор…

«Что они, сговорились устроить мне проверку? – подумал Панин. – Один выясняет мои познания в музыке, другой – отношение к демократии. Теперь эта экзальтированная дамочка решила проверить, силен ли я во французском».

– Этот, как вы сказали, Фанфан-Тюльпан хороший певец, по-моему. И вдруг пропал. Инночка его очень жалеет.

– Найдется. У Лени Орешникова есть такое хобби: внезапно исчезать и внезапно появляться. А это вы хорошо придумали: Фанфан-Тюльпан!

– Я придумал? – Наверное, капитан перестарался, и Тамара поняла, что ее разыгрывают.

– Ладно-ладно! Не придуривайтесь. У меня есть предложение – кофе пойдем пить ко мне. Это совсем недалеко, на Второй Советской.

– А как же?.. – Панин обвел глазами гостей.

– По-английски, гражданин следователь. А к тому же я женщина свободная.

Уход по-английски не получился. Тамара, прежде чем удалиться, пошепталась с хозяйкой, а Панина засек Валентин Никонов:

Назад Дальше