Дело зелейной красотки - Смолянская Нина 4 стр.


– Нравится, – ответили мы поочерёдно и каждый зашёл в свою комнату и оставил вещи.

Хозяйка расслабилась, отдала нам ключи и сказала, что ждёт нас на ужин через полчаса.

Мы остались каждый в своей комнате, и я звездой легла на кровать. Мягкая. А жизнь то налаживается! Молодого графа не встретили, познакомились с хорошими людьми, сняли приличное жильё. Даже кормить нас будут, судя по всему, в счёт арендной платы. Прекрасно!

В комнату постучали, и я ответила, чтобы заходили.

– Ну как? Вроде нормально устроились, – Сергей подошёл к окну и выглянул в открытую створку, – по крайней мере хороший дом и место спокойное.

– Даже не надеялась, что всё будет так легко.

– Ну, пока всё идёт как по маслу, но нам с тобой надо что-то думать на счёт дальнейшей жизни. Дело какое-то организовать. Думаю, что несколько дней нам надо, чтобы просто присмотреться к тому, что и как здесь устроено, а потом уже определимся. Да, самый главный вопрос. Давай оценим наши ресурсы и оговорим сразу насчёт бюджета.

– Сергей, мы с Вами сейчас в той ситуации, когда не до раздела имущества. Думаю, что нам надо на самом деле всё сложить в одну кучу и оценить примерную сумму, на которую мы можем рассчитывать. Поскольку местных цен мы не знаем, то давайте пока просто составим список того, что у нас есть, а по мере знакомства со здешними ценами будем отмечать их стоимость.

– Дело говоришь. Сейчас принесу блокнот с ручкой.

– У Вас и это есть?!

Он рассмеялся.

– Я мужик запасливый, заодно и выясним, кто чем богат.

Список мы составляли скрупулёзно, вписывая все мелочи. Вещи, которые имели реальную стоимость и их планировалось продать, мы помечали кружочками. От продажи моих драгоценностей он отказался сразу и сказал, что надо посмотреть, есть ли здесь место, где их можно сдать на хранение.

– Тебе ещё замуж выходить, пусть лежат как приданое, – твёрдо ответил он.

Я возражать не стала, потому что самой было жалко их продавать, учитывая, что на каждое украшение я копила деньги почти год.

– Я займусь поиском покупателя на шубу сам, а то за такую вещь ещё и убить могут, поняла?

– Хорошо. Она совсем новая, я её только несколько раз надевала по праздникам.

– Значит её надо повесить, чтобы мех не помялся и товарный вид был идеальный. Когда найду клиента, скажу.

– Окей. Думаю, что я сейчас сразу поговорю с Дариной об оплате и надо выяснить, какие здесь деньги. Что-то из украшений надо продать.

– Продадим мою цепочку, она толстая, вес большой, и моё кольцо обручальное. Они мне всё равно ни к чему, а на первое время хватит.

– Тогда и мой браслет тоже, это будет мой вклад в общий бюджет, – настояла я.

Он с сомнение посмотрел на то, как я его достаю из сумки и кладу к его украшениям.

– Уж больно он заметный.

– Думаете, что графский сынок вычислит, как там его, Игнат? Не волнуйтесь, было темно, не думаю, что он мог рассмотреть такие подробности. О, нас уже зовут. Давайте поужинаем, потом обсудим дальнейший план.

Глава 6

Следующие несколько дней были у нас полны открытий и удивительных событий, связанных с изучением быта и уклада этого общества. Сергей обошёл практически весь город, даже карту себе нарисовал, как смог, а я ходила по магазинам и рассматривала товары, а также спрашивала, откуда они привезены и сколько стоят.

К концу первой недели мы уже знали, сколько стоят продукты, сколько одежда, товары первой необходимости и роскоши. Кстати о последнем. Сергей приценился к шубам, правда, сейчас был не сезон, но цены на них всё равно были внушительные. А если учесть, что на моей шубе шкурки были намного более лучшей выделки, то получается, что её можно очень выгодно продать. Только продавать ему посоветовали в соседнем городе, рядом с которым располагалось графское поместье. Дескать, там и дороже, и покупателей больше. А вообще, мы выяснили, что зимы здесь мягкие, морозов сильных не бывает, хотя снег выпадает. Сергей обрадовался, что куртка у него зимняя есть, а мне сказал, что до зимы ещё успеем заработать и купим что-нибудь приличное. Золото мы продали, заплатили за месяц Дарине за аренду жилья и питание, а остаток, практически половину суммы, разделили пополам, чтобы купить необходимые вещи и рассчитаться с родителями хозяйки за одежду.

С девочками мы быстро нашли общий язык и подружились. Они оказались любознательными и трудолюбивыми – помогали матери по хозяйству и старательно учились по книжке типа нашего букваря, когда мать их сажала вечером после закрытия лавки и рассказывала, как пишутся и читаются буквы. Их алфавит, кстати, был очень похож на наш старорусский, только несколько букв писались немного не так, в основном мы прекрасно понимали текст, правда писали по-нашему, и когда Дарина спросила, на каком языке мы пишем, то мы ей ответили, что это наш родной язык, который немного отличается.

В принципе, хотя здесь уровень жизни заметно отличался от нашего, но жить было можно и вполне неплохо. Главное – определиться с направлением нашей деятельности.

Это было довольно большое королевство, и мы находились практически на его периферии. Столица далеко, в нескольких днях пути на конях. На местах городами здесь правили чиновники, назначенные из дворянства, поэтому всё было более-менее по управлению понятно.

– Дарина, а у вас аптеки есть? – спросила я её как-то.

– А это что такое? – заинтересовалась она.

– Это лавка, где продаются лекарства.

– Так это «Зелейная лавка». Конечно есть, рядом с моей стоит такая. Там Спиридон свои зелья продаёт.

– Давай сегодня мы вместе пойдём в твою лавку, и ты меня познакомишь с ним.

– Договорились. Я сейчас девочкам задания выдам и пойдём. Подожди меня немного.

Мы с ней подошли к «Зелейной лавке», Дарина открыла дверь и позвала зелейщика:

– Господин Спиридон, выйдите на минутку.

Мы некоторое время подождали, открылась внутренняя дверь, и к прилавку вышел пожилой мужчина среднего роста в пенсне.

– Здравствуй Дариночка, никак малявки твои опять заболели? – радушно улыбаясь, спросил он, а потом перевёл взгляд на меня, – кого это ты привела, покупателя?

Я тоже ему улыбнулась, а моя хозяйка ответила.

– Уважаемый Спиридон, хочу познакомить Вас с Анастасией. Она приехала издалека и хочет узнать, как у нас делают зелья.

Зелейщик прищурился, рассматривая меня, и спросил:

– Госпожа понимает в травах?

Я утвердительно мотнула головой.

– Здравствуйте, господин Спиридон. Я на своей родине тоже делала лекарства и мне очень интересно, как у вас устроена лаборатория.

Он недоверчиво посмотрел на меня.

– Вы? Вы не похожи на зелейщика. Хотя, идёмте. Мне даже самому интересно с Вами побеседовать, – он жестом пригласил меня пройти к двери, из которой вышел, а сам обернулся, – Дарина, будете выходить, переверните, пожалуйста, табличку на «закрыто».

– Хорошо. Настя, потом зайдёшь ко мне?

– Обязательно. Давно хотела познакомиться с твоим бизнесом.

– Чем? – она не поняла значения слова.

– Ой, это у нас так называют своё дело.

– Интересно, интересно. Проходите, госпожа.

– Очень прошу Вас не называть меня госпожой. Зовите просто Настей.

– Ну, хорошо, Настя. Прошу, – он провёл меня по коридору, и мы спустились вниз, в полуподвальное помещение, где все стены были заставлены шкафами со стеклянными банками с различными травами, камнями, порошками и прочим. По центру комнаты находился большой стол, рядом с которым стояла жаровня с углями, а над ней висел котелок, в котором варилось зелье бурого цвета и не очень приятного запаха. На столе стояли разного размера склянки и бутылочки, которым было очень далеко до кристальной чистоты нашей лабораторной посуды.

Если, как только мы зашли в лабораторию, Спиридон имел очень напыщенный и гордый вид, то по мере того, как менялось выражение моего лица, он начал теряться, а потом решил спросить меня прямо:

– Настя, что-то не так? У вас лаборатории другие?

Я вздохнула. Как сказать так, чтобы не обидеть многоуважаемого зелейщика, который не имеет представления о получении очищенных биологически активных соединений в стерильных условиях. Да и вообще о таком не слышал никогда. Поэтому я повернулась к нему, улыбнулась и ответила:

– Да, у нас всё немного по-другому устроено. Но у Вас лаборатория тоже очень хорошая. Главное, функциональная. А вода где у вас? – я поискала глазами какую-нибудь раковину или хотя бы ведро с тазом, но ничего не увидела.

Он подошёл к одному из шкафов и открыл нижнюю дверцу:

– Вот! Специально держу ведро в шкафу и закрываю крышкой, чтобы мыши не лазили, – с гордостью сказал он.

– Это правильно! В нашем деле самое главное, это чистая вода, – «и чистые руки», хотела добавить я, но не стала смущать зелейщика, потому что здесь с чистотой рук никто не заморачивался. – А можно я посмотрю, какие травы у вас здесь растут?

– Конечно, здесь у меня хранятся травы не только наши, но и привезённые издалека. Вот, смотрите.

Он начал доставать различные банки и называть мне незнакомые названия, которые я старалась запомнить, но потом решила, что надо просто взять блокнот и записать местное название и наше, чтобы не запутаться. Очень многие травы были похожи на наши и имели те же самые лекарственные свойства, но было много и незнакомых.

Потом мы перешли в его кабинет и долго разговаривали о способах приготовления настоек, эликсиров, мазей, растираний и так далее. Я даже не заметила, как просидела с ним полдня, и только урчание желудка подсказало мне, что уже пора обедать.

– Уважаемый Спиридон, спасибо Вам за знакомство с Вашей удивительной лавкой. Мне было очень приятно пообщаться с таким умным человеком, как Вы, – зелейщик весь расцвёл и поцеловал мне руку.

– Нет, это Вам спасибо, дорогая Анастасия. Никогда не думал, что красота и ум могут так тесно сочетаться без ущерба друг другу. Я очень много почерпнул для себя из нашего разговора, особенно о методах перегонки и увеличения концентрации. Очень прошу Вас, Настя, заходите ко мне почаще, и мы с Вами обсудим ещё другие темы. Очень рад нашему знакомству.

Мы откланялись друг другу, и я пошла в лавку Дарины.

У неё у прилавка стояли две женщины, постарше и помоложе, видно, что мать с дочкой.

Дочке понравилась нижняя сорочка, а мать, чтобы сбить цену пыталась в ней найти изъяны и критиковала неровные стежки, недостаточно белый цвет и неподходящее кружево. Дарина вся раскраснелась и пыталась оправдаться, говорила, что у неё товар дешевле, чем в лавке на соседней улице, а качество лучше, но тётка раскручивала её на скидку, которая лишала её заработка. Ну что ж, придётся помочь нашей вдове.

– О, какая красивая сорочка! А ещё есть такая? – я потрогала ткань и начала рассматривать вышивку.

Женщина напряглась, а дочка растеряно смотрела на мать, чуть не плача.

Дарина тоже сначала растерялась, но потом поняла мой ход и ответила.

– Нет, госпожа, такой больше нет, но есть с другой вышивкой…

– Мне нравиться именно эта. Я её беру! Заверните, – сказала я решительно и начала тянуть сорочку на себя. Тётка вцепилась мертвой хваткой. – В чём дело, я же только что слышала, что она вам не понравилась ни цветом, ни вышивкой, ни кружевами! Отпустите! – возмутилась я.

– Я передумала! Дарина, мы первые пришли, поэтому мы её и берём! – громко заявила женщина.

Мне пришлось отпустить, чтобы не порвать вещь.

– Ну и ладно! – сказала я «обидевшись», а потом уже бодро добавила, – у Вас здесь столько красивых вещей, что глаза просто разбегаются!

Я начала с восхищением разворачивать платки, перебирать платья, а когда дошла до панталонов, то просто потеряла дар речи. Естественно, это произошло не потому, что они мне очень понравились, а потому что это вообще можно было называть бельём. Но покупательницы ведь этого не знали и тоже подошли посмотреть, что могло меня так заинтересовать.

Я взяла двумя руками и развернула одни из них, и у меня невольно вырвался судорожный вздох, но видя, что женщина смотрит на меня почти в упор, произнесла сдавленным голосом:

– Никогда не видела такой красоты. Возьму две штуки, – я нашла более-менее подходящие по размеру и оставила тётку рыться в корзине с бельём.

– Сколько с меня? – я отсчитала положенную сумму и уже тихо спросила, – У тебя ножницы и белые нитки есть дома? – она утвердительно кивнула, – Дашь мне на вечер? – она опять кивнула, а я уже громко сказала, видя, что женщина с девушкой подходят к прилавку. – Я завтра ещё приду, платье присмотрела, сейчас просто нет времени примерить. Вы утром во сколько приходите?

– Приходите, я уже в девять утра открываюсь. Спасибо за покупки, госпожа, – она положила мои панталоны в холщёвый мешочек и отдала его мне.

Я вышла с довольным выражением и в дверях обернулась посмотреть на мамашу, которая с недовольством отсчитывала деньги за купленные вещи. Подождала за углом, пока они выйдут и Дарина закроет лавку на замок.

– Всё, пошли обедать. Вот спасибо тебе. Эта жмотка постоянно ходит ко мне, и я уже боюсь, когда она заходит, потому что знаю, что будет целый час биться со мной за каждую копейку, причём покупает всегда не больше одной вещи, чтобы потом прийти через день опять. А сегодня она купила ту сорочку, двое панталон себе и двое дочке, представляешь?

– Представляю! Сегодня вечером я тебя научу нескольким уловкам, которые увеличивают продажи, а то с такими покупателями у тебя никакой прибыли не будет.

– Да, и так…

– Тем более! Лавка должна приносить стабильный доход.

– Какой уж там доход, еле концы с концами свожу, – вздохнула хозяйка.

– Значит пора учиться правильно вести дело. У тебя двое детей, тебе их поднимать надо, приданное собирать.

– Какое там приданное, из дома уже вещи начала продавать, чтобы накормить их.

– Надо расширять ассортимент. Давай пообедаем, я тебе до вечера составлю маркетинг-план…

– Какой план? – переспросила она.

– План развития и продаж для твоей лавки. Вечером вернёшься – поговорим.

Мы зашли в дом, позвали Сергея и девчонок и пошли накрывать обед на кухне.

Глава 7

– Сергей, я определилась с тем, чем буду заниматься. Я хочу открыть аптеку. Сначала одну, а потом можно будет подумать о сети. В конце концов, я что, зря с красным дипломом закончила универ?

– Ты уверена? В этом мире вряд ли ты сможешь лабораторию оборудовать так, как надо.

– О, я уже почти всё продумала. Вы сколько насчитали здесь «Зелейных лавок»?

Он немного задумался и ответил:

– Одна – на центральной площади, вторая – около лавки Дарины и ещё одна – недалеко от ворот из города. Получается, что три. Но здесь населения немного. Хотя, – он потёр подбородок, – все соседние деревни сюда тоже едут за товарами, в том числе и зельями. Ты хочешь стать им конкурентом?

– Ага! Здесь почти нет готовых порошков и мазей, про таблетки они вообще не слышали, антисептики – на начальном уровне, а если открыть ещё ортопедический и косметический отдел, то нам равных вообще не будет. Надо только подыскать хорошее помещение и надёжных поставщиков.

– А не боишься, что конкуренты побьют?

– Не-а, у меня же есть охрана с пистолетом, – и я довольно ему подмигнула.

– А посуда, пробирки там всякие, флаконы.

– Зайду к Спиридону, расспрошу, где он покупает стекло, а потом закажу им по своим чертежам, не думаю, что будет проблема. Травы – тоже, самая большая проблема – основы для мазей и химические вещества. Придется самой синтезировать, по крайней мере те, которые реально изготовить в таких условиях.

– И что, сможешь аспирин сделать?

– Легко, серебристую иву я у реки видела, поэтому производство аспирина можно будет наладить в полупромышленных масштабах. Кстати, для крупных партий надо будет подумать над организацией цеха, но это потом. Сейчас у нас будут только небольшие партии, для апробирования и раскрутки.

Назад Дальше