Суа сонка-птичка цвета неба - Кочетова Евгения 6 стр.


Лео переглянулся с сестрой. Девушка также почувствовала волнение, но почему-то не поделилась увиденным на бугре. В лесу становилось темнее, солнечные лучи уже не проникали столь сильно. Иви немного открыла шторку и посмотрела. Мелькали пышные деревья вперемешку с кустами из длинных или широких листьев и травой на земле. Некоторые листья словно специально были порезаны и состояли из узких волнистых полосок; с отдельных деревьев спускались и висели гибкие части стволов, будто веревки или канаты, покачиваясь в стороны. Внезапно тишину прервал Лео, воодушевленно воскликнув:

– Ааа, это же бананы на дереве!

Гидеон дернулся, но не придал значения.

– У меня где-то был рисунок… – листал парень блокнот. – Хотя нет, не здесь, в другом! Я там зарисовал похожее дерево по рассказам отца друга, он путешествовал на восток! Оказывается, я все верно понял и весьма точно изобразил! – обрадовался он.

Смеркалось, солнце медленно уходило за горизонт, жара спадала и дул прохладный ветерок, шевеля оконные шторки, отчего становилось свежо и даже немного зябко, влажное тело ощущало прохладу. Наконец путешественники прибыли. Еще издалека Иви заметила красивый большой дом с темной крышей, предположительно, древесина с использованием камня и извести. Он стоял на равнине, а за ним виднелись высокие холмы, неподалеку деревья и лес. Подъехав ближе, можно было разглядеть в середине дома высокие окна в два этажа, вероятно, это две гостиные и чуть выше еще одно, но гораздо меньше, состоящее из трех створок; с боков на верхних этажах были обычные небольшие окна, возможно спален или иных жилых помещений. Внизу справа от основной гостиной к дому была пристроена круглая веранда с крышей и небольшими столбами, стоящими на перилах. С левой стороны на первом этаже также были весьма высокие два фронтальных окна и еще одно с торца дома; они были открыты и даже удалось услышать отголоски пианино, Иви сделала вывод о музыкальной комнате. Всего насчитывалось три этажа; дальше от дома по левую сторону виднелась конюшня, предположительно, с амбаром. Войти можно было в центральной части дома, попав в гостиную через стеклянные двери, обрамленные деревом, но основной вход виднелся слева от гостиной. Над музыкальной комнатой на последнем этаже был сооружен маленький балкон, Иви подумала, что это хозяйская спальня. Своего рода поместье выглядело впечатляющим даже только потому, что построено в столь неизведанной глуши, куда просто с чемоданом-то трудно добраться, не то, чтобы привезти тяжелые грузы. Перед домом простиралась зеленая трава, сад располагался другой стороны.

И вот на пороге основного входа появилась Белинда. Она спустилась по небольшой лестнице и с нетерпением ждала семью. Девушка низкого роста, губы средние, можно сказать, тонковатые, увеличенный к низу коротковатый нос, круглые щечки, которые зрительно уменьшали глаза. Пухлая, в приталенном непышном платье из шелка любимого розового цвета. Короткий рукав буфом, неглубокий округлый вырез, едва показывающий маленький бюст, ленточная подвязка на высокой талии под грудью. Поверх была надета розовая ажурная короткая мантилья. На голове кудрявые темные волосы, собраны сзади немного наверх и заколоты, а спереди на лицо падали короткие пряди с каждой стороны. Не дожидаясь, сестра потеряла терпение и, будучи суетливой, придерживая подол платья, радостно побежала по траве навстречу. Кучер остановил карету, не доезжая до дома. Увидев происходящее, Гидеон высказал недовольство о нетерпеливой девушке, но Иви не обратила внимания и вышла из экипажа, чтобы скорее обнять сестру. Они с улыбкой бежали и, встретившись, сомкнулись в крепких долгожданных объятиях. Белинда, словно ребенок, прыгала в воздухе от счастья, держа младшую за ладони. Затем она подняла руки вверх и продолжала скакать на месте. Возле экипажа появился Лео, сощурился в полумраке, пока протирал очки о рубаху, забыв платок в кармане пиджака. Заметив брата, Белинда ахнула и взбудоражено с переполохом кинулась к нему. Девушка буквально прыгнула на парня, повиснув на шее, затем начала крутить его за руки по кругу. Лео, смеясь, произнёс:

– О, узнаю свою старшую непоседу…

Все вместе они подошли к дому, по пути Белинда воодушевленно расспрашивала и, не давая времени ответить, закидывала вопросами и предположениями.

– Лео, ты для меня новость! Маменька не сообщала, что ты тоже приедешь!

– В самом деле? – удивился парень. – Наверное, ее последнее письмо еще не дошло или затерялось, она должна была написать.

Иви вдруг задумалась.

– Белинда, а супруг не будет против двоих гостей вместо одного?

– Ой, ну что ты, он не будет, быть может, если только его вредная сестра! – ответила девушка, скорчив лицо при последнем слове.

– Сестра? – озадачено переспросила Иви. – Она тоже живет с вами?

– Да, к сожалению! Науськивает Виланда, постоянно придирается, – рассказывала Белинда, убрав улыбку, но весьма спокойно. – Вы не переживайте, она всегда такая, по любому поводу…

– Прям как наша матушка, – насмешливо добавил Лео.

Иви настороженно посмотрела на брата.

– А кто еще в доме живет? – спросила она.

Белинда загибала пальцы, отчего глаза сестры расширялись.

– Мы, она с мужем, друг семьи Гидеон гостит у нас, старший брат Виланда с супругой, и недавно также приехал племянник Виланда, то бишь сын Дональда…

– Подожди, я запутался уже… – сказал Лео, записывая в блокнот.

– Зачем ты пишешь, сейчас сами всех увидим, – произнесла Иви.

Девушку смутило количество чужих ей людей, она с недоверием стала относиться к посторонним и ее терзал некий страх, возможно, сделать что-либо не так или сказать, отчего жители могли просто выгнать их, а представить реакцию матушку было даже страшно. У стеклянных дверей гостиной появилось несколько человек. Мужчина в возрасте, на нем был черный пиджак, под ним серая жилетка и светлая рубаха, на ногах черные брюки и туфли. Из кармана жилетки была видна часть золотых часов. Он курил сигару и внимательно наблюдал за подходящими. Телосложение у него для своего возраста было вполне нормальное, в меру упитанное; лицо узкое с вытянутым подбородком и длинноватыми ушами, глаза светлые в морщинах вокруг, брови неким домиком, довольно большой удлиненный нос, непримечательные маленькие губы, имелась темная с проседью бородка, от высокого лба начинался седой короткий волос, уложенный на одну сторону. Взгляд вполне нормальный, но неулыбчивый. Рядом стоял младший брат – супруг Белинды. Весьма полный, с выпирающим из-под жилетки круглым животом; карие глаза, темные волосы на голове имелись лишь по бокам, а по середине была большая лысина, лицо округлое, губ практически нет, нос в виде картошки, чем-то схожий с носом супруги. Он был совсем не похож на старшего брата внешне, как и Иви на Белинду. Облик Дональда был совершенно иной, более мужественный и приятный, даже будучи в возрасте, однако, несмотря на это, выражение лица Виланда было добрее и проще. А вот одет он схоже, только жилетка коричневая. В руке мужчина держал бокал красного вина. Прибывшие подошли, и Белинда познакомила их с Дональдом, так как ее супруга они уже знали. Мистер Хартманн старший с ноткой скептицизма обсмотрел Иви и Лео, выдохнув дым.

– Вас двое… очень мило, ну что ж, входите, – сказал он впоследствии.

Иви не поняла, было ли сказанное недовольством, прикрытым безысходностью, или мужчина в самом деле не имел ничего против.

– Пойдем! – радостно, но негромко произнесла Белинда и повела за руку Иви в дом.

Лео остановился возле мужчин.

– Не знал, что ты тоже решил приехать, – сказал Виланд. – Думаю, тебе здесь понравится, много чего предстоит изучить и узнать, место весьма необычное, – добавил дружелюбно.

– О, да! Я это уже заметил и оценил, природа невообразимая, – поделился радушно парень.

Сестра завела Иви в гостиную. Просторный зал с высокими окнами, стены и потолок светлого оттенка, правда кое-где видны мелкие трещинки, видимо, из-за характерного климата. На цепи спускалась большая хрустальная люстра с зажжёнными свечами, озаряя светом вокруг. По середине зала стоял круглый резной столик с четырьмя стульями в мягкой светлой обивке, обрамленными высеченными на дереве узорами. Слева близ стены – две софы в идентичных тонах друг напротив друга и два кресла. Справа в конце комнаты располагались такие же пары возле камина без огня. По бокам от него стояли деревянные узорные комоды с фарфоровой вазой на одном и золотым подсвечником в форме корабля для трех свечей на втором; напротив стеклянных входных дверей у стены – сервант с различными предметами декора вроде небольших бронзовых часов, статуэток и тому подобное. На стене висели картины, одна из них – семейный портрет Хартманнов, но без Белинды, что сразу заметила Иви. В гостиной имелись два выхода: один слева в главный холл, другой на противоположной стороне в малый, неподалеку от камина. В нем как раз появилась дама. Выглядела она ярко и броско: в красном довольно пышном платье, обширно украшенном кружевами и вышивками; большое золотое колье с драгоценными камнями и висячие схожие серьги. На голове была высокая объемная прическа из кудрявых волос, декорированная красным искусственным цветком с лепестками по подобию растущих в этой местности с драгоценным обрамлением; лицо сильно напудрено белым, видимо, чтобы скрыть появившейся загар от солнца, брови обведены черным, а также накрашены красным губы. Женщина немного похожа и на старшего брата, и на младшего. У нее карие глаза с высокомерным взглядом, длинный нос как у Дональда, не женственный широковатый овал лица с выраженными скулами и морщинками, тонкие брови и губы, в темном волосе слегка виднелась редкая седина. Иви впечатлил образ дамы, но она не показала вида. К ней повернулась сестра и повела глазами в сторону женщины, давая понять, кто она. Если подойти ближе, можно было заметить, как кусочки пудры застряли в лицевых морщинках и что даме, пытающейся выглядеть моложе, на самом деле не меньше сорока.

– Люси Хартманн-Кинг! – довольно громко представилась она.

Иви сделала небольшой поклон и произнесла свое имя.

– Я осведомлена, что вы прибыли не одна… – сказала Люси. – Позвольте спросить, вы всегда приходите в гости без приглашения?

Подобный прямой и весьма грубый вопрос ввёл Иви в краску и смутил. Девушка приоткрыла рот и не знала, как отреагировать.

– Не всегда, миссис Кинг, в этот раз я и мой супруг были осведомлены и пригласили мою семью! – вмешалась смело Белинда.

Дама недовольно вздохнула, но не спешила вступать в полемику.

– Миссис Хартманн-Кинг! – демонстративно поправила она и молча прошла мимо с гордо поднятой головой.

Приостановившись на секунду, Люси бросила взгляд на старое и мятое платье Иви, затем, уходя к дверям в главный холл, добавила:

– Надеюсь, к ужину вы оденетесь соответствующе…

Белинда посмотрела вслед и тихо с иронией произнесла:

– Можно подумать, бальное платье и икебана на голове – это для семейного ужина…

Девушки вышли следом, к ним приблизился Лео. В холле чуть дальше дверей, откуда появилась пара, стоял один декоративный столик прямоугольной формы с деревянными часами на нем. Иви видела музыкальную комнату прямо, а справа в глубь – библиотеку. Слева от гостьи были парадные двери, напротив них шла довольно широкая лестница с деревянными перилами, в пролете она раздваивалась в противоположные стороны на более узкие ступени выше. Белинда провела семью на второй этаж, Иви восхищенно осматривала всё вокруг и дивилась изящности и дизайну дома. При поднятии в холл имелось небольшое пространство, затем немного впереди с боков прилегала еще одна двусторонняя недлинная лестница на верх, плавно соединяясь в одну в пролете с окном и уводя на самый верх. Неподалеку за подъемами влево и вправо вели жилые коридоры. Прямо располагались двери в то помещение, которое находилось над главной гостиной, двери с медными ручками состояли из узорных рисунков по дереву. С боков на стене висели подсвечники для пары свечей в каждом. По рассказу Белинды, внутри была малая гостиная, кабинет, а также лестница вниз во второй холл.

– Ваши комнаты сюда, – показала она рукой влево. – Туда вправо комнаты Гидеона и сына Дональда, – поделилась сестра и повела в нужное место.

В самом конце коридора налево была выделена спальня для Иви, чуть ближе на противоположной стороне – для Лео.

– А остальные жильцы – на третьем этаже? – поинтересовалась гостья.

– К сожалению, да, – ответила печально Белинда. – Помимо нас, Люси с супругом и брат мужа с женой.

Иви вошла в свою комнату. Та выглядела просторной и красивой. Слева от двери располагалась кровать, гораздо большая, нежели в доме девушки до этого, застеленная розовым шелковым покрывалом, над ней был балдахин на деревянных перекладинах и завязанные за столбики розовые шторы. Напротив постели – два обычных окна, возле правого стоял туалетный столик с зеркалом и пуфом, чуть дальше кровати слева был сооружен камин, на нем белая статуэтка в виде лошади и подсвечники с уже зажжёнными свечами, рядом розовое кресло, дальше от стены стояла ширма для переодевания, а за ней – шкаф. Сбоку от кровати была маленькая тумба. Справа за входной дверью стоял светлый деревянный комод, его украшал бронзовый подсвечник. По средине помещения находился круглый столик и два стула с мягкой розовой обивкой. В конце за ширмой была дверь в небольшую ванную комнату, не имеющую, к сожалению, окна. В целом комната была выполнена в белых и розовых цветах.

– Ну как тебе? – поинтересовалась Белинда.

Иви прошла, присела на кровать и с улыбкой ответила:

– Мне очень нравится!

– Я выбрала эту…

Иви встала.

– Несомненно, ведь тут много твоего любимого цвета! Кровать, стулья… – сказала она радушно.

Заглянул Лео.

– Моя комната ничуть не хуже и обстановка такая же! – похвастал он.

– Отдохните немного, скоро будет ужин, вещи принесет кучер, – оповестила Белинда и покинула комнату.

Иви упала на кровать и, будучи крайне уставшей, быстро заснула.

Ее разбудил стук в дверь; открыв глаза, девушка поняла, что уже вечер, свечи неярко освещали вокруг. Сонная и растрепанная она поднялась, и тут в комнату влетела Белинда.

– Ты что еще не одета? – заполошно спросила сестра. – Ужин уже начался, все за столом, не хватает только вас двоих! Ну ка, давай быстро одеваться!

Белинда раскрыла чемодан сестры на полу, достала вещи, комком бросив их на кровать, и начала перебирать в надежде найти подходящее платье.

– Всё смялось, – заметила сестра. – Ну, ничего, вы же с дороги, думаю, вот это подойдет, – показала она светлое платье с вышивками.

Белинда помогла девушке быстро одеться; Иви заколола волосы наверх и спешно надела чистые туфли. Выйдя из комнаты, они столкнулись с Лео. Парень решил не наряжаться и по-простому надел рубаху и брюки. Увидев его внешний вид, старшая воскликнула:

– Ты что, совсем с ума сошел, надень хотя бы жилетку!

Наконец они втроем направились в малую гостиную на том же этаже. Внутри по середине стояли две софы со столиком, над камином у стены слева висел портрет братьев Хартманн с Люси, после – выход на второй спуск до холла, а прямо имелась дверь в кабинет. Ребята вступили на лестницу с перилами, имеющую примерно по середине узкий пролет и небольшое окно по левую сторону; неподалеку с потолка на длинной цепи свисала узорная люстра, для зажигания которой необходимо было ставить стремянку. В холле под лестницей справа от спускающихся располагался задний выход в сад, правее – дверь в помещение для слуг, рядом – небольшая софа, обрамленная резным деревом, и дальше – основная гостиная, которая имела двери в оба конца дома. По левую сторону от гостиной – выход на веранду. В конце холла – открытые двери в столовую, что располагалась с торца дома, и наконец кухня чуть ближе к спуску по той же стене. Увидев старшего слугу, мужчину в возрасте, Белинда тут же, не меняя скорости шага, велела ему запереться.

– Энтони, вы снова забыли о веранде, – произнесла девушка спешно с уважением.

Мужчина был опрятно одет в черный приталенный пиджак на застегнутых пуговицах с удлинённым хвостом сзади, напоминающий фрак; на шее виднелся кристально белый воротник, черный жилет, черные брюки и туфли. Высокий лоб, голубые кругленькие глаза, короткий довольно большой нос, седоватые волосы были уложены и разделены на ряд. В общем слуга выглядел приятно, воспитанно и сдержанно, с умным и даже мудрым взглядом. Держа руки за спиной, он всех поприветствовал легким поклоном и, извинившись, сообщил о немедленном исправлении ситуации с верандой. В столовой уже сидели жители дома и даже начали трапезу после того, как подали горячее. Присутствующие сидели за длинным столом с такими же стульями в мягкой бежевой обивке, выделялись высокие окна со шторами и ламбрекенами, сочетающие в себе несколько цветов от бежевого до золотистого, зеленого и розового, переплетаясь в разные узоры. Слева – стеклянные двери с деревянными вставками под вид окон, ведущие на улицу в боковой части дома. Потолок и стены были белыми, справа – камин, на нем бронзовые подсвечники, а над ним живописная картина. Две служанки крутились рядом, обихаживая дам и господ. Стол был сервирован весьма разнообразно: суп, картофель печёный с курицей и говядиной, салаты овощные, десерты из домашней выпечки, вино и вода. Стол был декорирован даже живыми цветами в вазах. Присутствующие общались и вели оживленные беседы, но как только на пороге появилась троица, то в зале воцарилась тишина, жители сразу замолчали и недоумевающе вопросительно посмотрели. Парень, что сидел неподалеку от Дональда, напрямую спросил отца, кто эти люди. Даже, казалось бы, привыкшую Белинду сейчас ситуация смутила, она кашлянула, и они прошли к столу. Иви и Лео сели друг напротив друга последними. Рядом с Лео располагался сын Дональда, затем Люси, сам мистер Хартманн старший и первым от прямоугольного края Виланд. По стороне Иви рядом оказался Гидеон, далее супруг Люси, потом молодая жена Дональда и первая Белинда. Таким образом, сестра оказалась дальше всех от Иви, что настораживало гостью. Но когда она увидела количество столовых приборов, ведь в их доме очень давно так не сервировали стол, то на ее лице появилось гораздо большее смятение и робость. Пристальное молчаливое разглядывание вилок и ложек продолжалось, пока Гидеон не сказал:

Назад Дальше