Приятного вечера! - Чейз Джеймс Хэдли 2 стр.


– Улавливаешь мысль? – спросил Хэддон. – Отлично и быстро сделанная работа.

Брейди, выпучив глаза, смотрел на лишившегося сознания бармена.

– Вытащи дротик у него из шеи, – велел Хэддон, – и пойдем.

Неуверенно поднявшись на ноги, Брейди подошел к бесчувственному бармену, нащупал крошечный металлический дротик, засевший в жирной шее, и выдернул его.

– Ты уверен, что с ним все будет в порядке? – спросил он, протягивая дротик Хэддону.

– Уверен. Давай смоемся отсюда, пока никто не заявился.

Бармен захрапел, а эти двое торопливо вышли из заведения под неистово палящее солнце.

Уже лет в четырнадцать Мэгги Шульц представляла серьезную угрозу для мужчин. Теперь же, в двадцать три, она сделалась для них опаснее нейтронной бомбы. Она была красотка, каких поискать, и все фотографы из глянцевых журналов и производители порнофильмов сражались за эту идеально сложенную блондинку. Мэгги сделала карьеру, пройдя все ступени от девочки по вызову до профессионалки, которая может выбирать сама. Познакомившись с Лу Брейди, она влюбилась первый раз в жизни. Брейди иногда недоумевал, как такое случилось, понимая, что Мэгги могла бы выбрать любого. Он соврал ей, что занимается антикварной мебелью, поэтому постоянно находится в разъездах, но он не возражает, если она переедет в его квартиру в Вест-Сайде в Нью-Йорке, после чего сможет и дальше сниматься в рекламе и спать с богатыми болванами, которые ей платят. Любовь была для Мэгги таким чудом, что она согласилась.

Мэгги помогала, когда они пытались украсть икону. И теперь Брейди решил, что пора выложить карты на стол и посвятить ее в свои воровские дела. Это может оказаться непросто. Мэгги всегда с готовностью ложится в постель с кем угодно, однако Брейди немного сомневался, пойдет ли она с той же легкостью на ограбление. Во время перелета из Джэксонвилла в Нью-Йорк он размышлял над проблемой. Нет, другой девушки, которая смогла бы сыграть сексапильную медсестру так же хорошо, как Мэгги, просто не найти. Он решил, раз она безумно в него влюблена, он сумеет выбрать верный подход и уговорить ее.

Прибыв в аэропорт, Брейди зашел в магазинчик и купил огромную плюшевую панду. Он знал, что Мэгги, помимо норковых манто и бриллиантов, помешана на пандах. Он заранее предупредил ее о своем приезде. И у него едва не лопнули барабанные перепонки, пока она восторженно вопила в телефонную трубку.

Когда Брейди открыл входную дверь, Мэгги в чем мать родила кинулась ему на шею. Несколько секунд она душила его в объятиях. Затем Мэгги заметила игрушку.

– Ух ты! – воскликнула она. – Ой, милый! Это мне?

– И где ты, по-твоему, находишься? В нудистском клубе? – проворчал он, улыбаясь.

Мэгги обняла панду.

– Дорогой! Ты прелесть! Ты не забыл! Обожаю ее! Какая красивая!

Брейди опустил на пол чемодан.

– Не такая красивая, как ты, крошка. Может, займемся делом? – И он прошел в спальню.

Полчаса спустя Мэгги снова тискала панду. Выдохшийся Брейди лежал на спине, размышляя о том, что ни одна женщина, с которой ему доводилось спать, не выматывала его так, как это делает Мэгги.

– Детка, может, выпьем? – спросил он.

– Конечно.

Она выскользнула из кровати, не выпуская панду из рук, а он довольно вздохнул, провожая ее взглядом и любуясь ее прекрасной спиной, упругими круглыми ягодицами и длинными стройными ногами, когда она выходила из комнаты.

И только вечером, когда они вернулись домой после ужина в элитном дорогом ресторане и уселись рядышком, Брейди приступил к агитации.

– Не хочешь провести недельку в Парадиз-Сити? – спросил он невзначай.

Небесно-голубые глаза Мэгги широко раскрылись.

– Ты имеешь в виду тот город, где живут все эти знаменитые миллиардеры?

– Именно.

Мэгги испустила восторженный вопль и бросилась на шею Брейди, который решительно ее отстранил:

– Прекрати, Мэгги! Так ты хочешь поехать со мной?

– Попробуй только меня не взять! Парадиз-Сити! Я столько о нем слышала! Невероятные отели, пальмы, пляжи, рестораны…

– Остынь, Мэгги. Я еду туда работать. Если хочешь со мной, тебе придется мне помогать.

– Конечно я помогу, милый. Для тебя я сделаю все! Ты же знаешь.

– Я безумно люблю тебя, Мэгги. А теперь послушай. Я вовсе не продавец антиквариата.

Мэгги хихикнула:

– Дорогой, я никогда так и не думала. Я как-то раз спала с антикваром. Как только он выдохся, тут же принялся болтать о том, что он продал и кому. И хата у него была битком набита всякими диковинками.

Брейди погладил ее по руке:

– Умница. – Он выдержал паузу и продолжил: – Я профессиональный вор.

Он ждал ее реакции.

Она похлопала глазами, затем кивнула:

– Ты хочешь сказать, что крадешь у богатых и отдаешь бедным? Как Робин Гуд? Я видела старый фильм с Эрролом Флинном[2] в роли Робин Гуда. Флинн был великолепен.

Брейди вздохнул:

– Забудь про Эррола Флинна. Я краду у богатых и кладу все себе в карман.

Мэгги обдумала его слова, затем снова кивнула:

– Мне всегда казалось, что Робин Гуд какой-то странный. Слушай, милый, я тебе признаюсь: несколько раз, когда какой-нибудь богатый старый урод, трахавший меня, засыпал, я брала из его бумажника тысячу-другую – значит, я тоже воровка, да?

Брейди облегченно выдохнул. Самое трудное позади, и теперь ему осталось только объяснить Мэгги, чего он от нее хочет.

Он пересказал ей план Хэддона по ограблению отеля «Испанский залив». Мэгги выслушала его, и по ее напряженному лицу Брейди с удовлетворением заключил, что она все правильно поняла.

– Наша доля составит по меньшей мере два миллиона, детка, – подытожил он. – Когда я получу деньги, мы поженимся.

Мэгги вздохнула:

– В прошлый раз ты тоже так говорил, но не получил денег, и мы не поженились. Мне досталась только поездка в Швейцарию и часики с бриллиантами. – Она нежно поцеловала его. – Не думай, что я жалуюсь. Мне нравятся часы, и Швейцария была восхитительна.

– На этот раз дело верное, – сказал Брейди. – Все получится.

– Так чего же ты хочешь от меня?

– Я поселюсь в отеле под видом старика в кресле-каталке. А ты будешь моей медсестрой и компаньонкой. Ты будешь сногсшибательна в униформе медсестры.

Лицо Мэгги засияло.

– О да! Как здорово! Всегда хотела стать медсестрой. Честное слово, милый! Я люблю помогать богатым старичкам. Правда! Я серьезно!

Брейди с трудом сдержал раздражение. По временам Мэгги казалась ему сущим наказанием.

– Твоя задача – узнать, где находится гостиничный сейф. Тебе придется болтать со служащими и соблазнять гостиничных копов.

Мэгги захлопала в ладоши:

– Это нетрудно!

Глядя на нее, Брейди думал, что ей это точно нетрудно. Мэгги даже Джорджа Вашингтона подняла бы из могилы.

– Так что, детка, поедешь?

– Попробуй только меня не взять! – воскликнула Мэгги и бросилась ему в объятия.

Промотавшись двадцать лет по тюрьмам США, Арт Баннион, которому уже исполнилось пятьдесят, примирился с мыслью, что совершать преступления невыгодно. Поскольку он был знаком со многими криминальными авторитетами, которые тоже сидели за решеткой во время его заточения, и даже сдружился с ними, ему пришла в голову идея о новом занятии, которое поможет другим и принесет прибыль ему. С помощью жены он учредил, наверное, единственное в мире криминальное агентство по найму. В конце-то концов, рассудил он, в Голливуде полно агентств, которые снабжают киномагнатов звездами и статистами, так почему бы не быть агентству, которое подбирает подходящих мужчин и женщин для тщательно спланированного преступления? Первые пять лет он развивал свое агентство, составляя главным образом списки тех, кто сидел вместе с ним и уже освободился, а затем собирал имена тех, кого ему рекомендовали как подающих большие надежды дебютантов.

Все его дела велись по телефону. С девяти до шести он сидел в маленьком офисе в Нью-Йорке, на боковой улице рядом с Бродвеем, курил, почитывая детективы, и дожидался звонка. Его жена Бет сидела в кабинете поменьше и вязала свитеры, которые Арт терпеть не мог, но она заставляла его их носить.

Когда поступал заказ, Бет ловкими пальцами перебирала большой каталог и относила карточки в офис Арта, а уж он снабжал клиента телефонами и адресами тех мужчин и женщин, которые соответствовали заявленным требованиям.

Арт брал десять процентов от той суммы, которую выплачивали мужчине или женщине из его каталога. Это устраивало и клиентов, и Арта, и за несколько лет он заработал приличную сумму и всегда брал наличными, так что налоговая служба не могла наложить на его доходы свои загребущие лапы. Его деятельность прикрывала вывеска на двери, гласившая, что это «Международное общество по изучению Библии». И его не беспокоили ни визитеры, ни полиция.

Этим утром Арт Баннион, худощавый, лысеющий, с носом, которому позавидовал бы и ястреб, сидел, развалившись в кресле, положив ноги на стол, и предавался размышлениям о своем прошлом.

Время от времени, когда ему наскучивали детективы, а телефон упорно молчал, он задумывался о совершенных им ошибках, о своей жизни в многочисленных тюрьмах и даже о матери с отцом.

Его родители были мелкими фермерами, которые охотно горбатились на земле, зарабатывая, по мнению Арта, шиш. У его брата Майка, который был на десять лет моложе, не было Артовых амбиций. Арт ушел из дома в семнадцать, мечтая о легких деньгах и огнях большого города. После года полуголодного существования в Нью-Йорке он связался с двумя парнями, вместе с которыми попытался взять банковский сейф. Арт сел на два года. С тех пор он то и дело пытался срубить денег по-быстрому и делал это настолько скверно, что его постоянно хватали и бросали в каталажку.

Когда родители умерли, его брат Майк вступил в армию и дослужился до сержанта стрелковых войск, что Арт считал какой-то разновидностью низшей формы животной жизни. И все-таки он очень любил своего брата, который никогда не докучал ему, никогда не критиковал, всегда навещал во время отсидок и ни разу не пытался убедить Арта начать новую жизнь. Связь между ними была крепка, и Арт втайне восхищался братом, хотя и держал свои чувства при себе.

Когда Арт наконец-то примирился с тем фактом, что совершать преступления невыгодно, он осмотрелся по сторонам, нашел Бет и женился на ней, маленькой, толстенькой, легкой в общении женщиной сорока лет, отец которой отбывал пожизненный срок за убийство, а мать держала в Новом Орлеане задрипанный бордель. Бет с радостью помогала Арту в этом агентстве по найму криминала и содержала в образцовом порядке их хорошо меблированную и комфортабельную четырехкомнатную квартиру.

Сидя за рабочим столом и размышляя о прошлом, Арт вспомнил о брате, и лицо его погрустнело. У Майка случился настоящий облом – облом, какого Арт не пожелал бы и злейшему врагу. Дослужившись до сержанта, Майк женился. Арт видел жену Майка, Мэри, всего раз, но одобрил его выбор. Она была привлекательной девушкой, и Майк был более чем счастлив.

Майк сообщил новость о своей женитьбе, когда лет шесть назад навещал Арта в тюрьме. Сияя улыбкой, он сказал Арту, что они с Мэри хотят большую семью. Арт заставил себя изобразить радость, хотя и считал, что людям, мечтающим о детях, нужно лечиться.

Потом Майка перевели в Калифорнию, и братья на несколько лет утратили связь. Арт задумывался мимоходом, как там поживает Майк, но письма он писать не любил и был целиком поглощен своим агентством.

И вот, двумя неделями раньше, ему позвонил Майк и спросил, не могут ли они встретиться. В голосе Майка прозвучала какая-то тревожная нотка, и Арт заподозрил неладное. Он предложил Майку прийти к нему домой, однако Майк сказал, что хочет поговорить с Артом наедине.

– Нет проблем, – сказал Арт. – Бет может пойти к подруге. Что-то случилось?

– Вот об этом я и хочу с тобой поговорить, – ответил Майк. – Значит, у тебя, в семь вечера. – И он повесил трубку.

Вспоминая теперь эту встречу, Арт поморщился. Когда он открыл входную дверь, перед ним стоял человек, в котором он с трудом узнал своего брата. Когда он видел Майка в последний раз, то позавидовал его физической форме и той выправке, какая вырабатывается в армии. Теперь же Майк был похож на собственную тень: худой, лицо осунулось, глаза запали, и еще от него настолько веяло отчаянием, что Арт ощутил это почти физически.

Братья устроились в тихой гостиной, это была их первая встреча за прошедшие шесть лет. Майк выложил Арту все в коротких, сдержанных фразах.

Через год после свадьбы родилась девочка. Мэри бросила работу, чтобы нянчиться с ней, с девочкой-дауном, которую назвали Крисси и которой она дарила всю свою любовь и заботу. Им пришлось от многого отказаться и жить только на армейское жалованье Майка.

– Господи! – воскликнул Арт. – Даун? И что это еще за хрень?

– Умственно отсталый ребенок, – пояснил ему Майк. – Милая, полная любви девочка, которая никогда не научится писать, которая с трудом говорит, которая навсегда останется обузой… не важно. Она наша, и мы оба ее обожали.

– И что дальше?

Майк надолго уставился в пространство, и его отчаяние сделалось еще ощутимее.

– Три недели назад Мэри сбил какой-то водитель и уехал с места преступления.

Арт подался вперед, глядя на брата во все глаза.

– Ты хочешь сказать, что твою жену убили? – вырвалось у него.

– Да.

– Ради бога, Майк! Почему ты мне не сообщил?

Майк пожал плечами:

– Вот, сообщаю.

– Но почему только сейчас? Я мог бы что-то сделать. Я мог бы быть с тобой…

– Никто не смог бы ничего для меня сделать, – ровно проговорил Майк. – Я должен был сам разобраться. У меня нет жены, и у меня на руках Крисси. Я устроил ее в специальное заведение рядом с казармами, чтобы навещать по выходным, а наш домик продал. Заведение, где находится Крисси, хорошее, но дорогое. Я теперь живу в казармах. И до сих пор справлялся.

– Тебе нужны деньги, Майк? Я могу кое-что дать. Сколько тебе нужно? Я сделаю все, что смогу.

– Это не те деньги, какие мне нужны, Арт, – сказал Майк.

– В каком смысле? – удивился Арт. – Да какого черта! Я могу занять тебе денег! Могу дать тебе пару кусков!

– Мне требуется не меньше пятидесяти тысяч, – сказал Майк.

Арт разинул рот:

– Ты спятил? Зачем тебе столько?

– Чтобы обеспечить будущее Крисси. Я говорил с врачом, который заведует тем домом. Он славный парень. Он сказал, что у нее порок сердца. Такое часто бывает с даунами. Крисси проживет всего несколько лет, если мы будем хорошо заботиться о ней, и я знаю, что в этом доме о ней хорошо позаботятся. Это будет стоить больших денег, но их хватит до конца ее короткой жизни.

– Но Майк! Ты же зарабатываешь! И я добавлю. Не обязательно же платить за все сразу. Можно вносить деньги каждый месяц.

Майк кивнул:

– И я на это рассчитывал, но примерно через полгода я умру.

Арт оцепенел. Глядя на брата, на его осунувшееся лицо и запавшие глаза, он ощутил, как холод прошел по спине.

– О чем ты говоришь? Умрешь? Не болтай глупостей! Ты еще долго протянешь.

Майк секунду смотрел на виски в своем бокале, а потом взглянул прямо брату в глаза.

– У меня рак в последней стадии, – проговорил он тихо.

Арт зажмурился. Он чувствовал, как кровь отлила от лица.

Последовало долгое молчание, затем Майк сказал:

– Последние два года у меня время от времени бывали приступы боли. Они появлялись и проходили. Я не рассказывал Мэри. Думал, это пустяк. У людей часто болит что-нибудь, и это ничего не значит, но эти боли не прекращались. Когда я потерял Мэри, боль усилилась, я переживал из-за Крисси и записался на консультацию к специалисту из Норпорта на Лонг-Айленде. Потому я и приехал. Два дня назад я был у него на приеме. Он сказал, что жить мне осталось примерно полгода. И через пару месяцев мне придется лечь в госпиталь, откуда я уже не выйду.

– Боже! Не может быть! – воскликнул Арт. – Да этот шарлатан наверняка ошибся!

– Нет. Забудь об этом. Давай поговорим о деле, Арт, – сказал Майк. Он смотрел брату прямо в глаза. – Ты рассказывал мне, чем теперь занимаешься: находишь исполнителей преступления. Другого способа достать пятьдесят тысяч за те несколько месяцев, которые мне остались, нет, и я готов попробовать. Мне плевать, что придется делать, если мне заплатят пятьдесят тысяч. Ради Крисси я пойду даже на убийство. Сможешь подыскать мне работу, за которую дадут пятьдесят штук?

Назад Дальше