Подарок принцессы - Анфимова Анастасия Владимировна 10 стр.


– До свидания, господин Ёсо, – попрощался он с десятником. – Я слышал, что у тебя расстроилась помолвка?

И, не дожидаясь ответа, вышел в коридор, оставив за дверью взбешенного соратника.

Эта маленькая выходка вернула Чубсо хорошее настроение. Тем не менее он не спал всю ночь. Давным-давно храпел на раскладной кровати писарь Митино. В углу за ширмой сипел простуженным носом слуга, а к старшему дознавателю сон все не шел. Сегодня после обеда ему принесли записку. Разбойники согласны выдать Сайо в обмен на полное прощение. Чубсо тут же написал, что добудет для Носо и его людей помилование.

И вот теперь, когда нужные бумаги оформлены, остается только ждать известий от Братства, выступавшего посредником в переговорах. Старший дознаватель понимал, что только арест Сайо сможет полностью реабилитировать его в глазах Канцлера. Подтвердятся сведения о заговоре – хорошо, не подтвердятся – тоже не плохо. Главное, чтобы его не опередил Первый всадник сегуна. Чубсо не сомневался, что за смертью старого слуги и внезапным исчезновением управителя стоит господин Айоро.

Издерганный нехорошими предчувствиями, он только под утро сумел заснуть. Но долго спать ему не пришлось.

Едва Митино осторожно дотронулся до его плеча, старший дознаватель открыл глаза.

– Что?

– Принесли письмо, мой господин, – ответил писарь.

– Давай.

– У ворот ждет ратник и говорит, что отдаст его только тебе.

– Эй! – крикнул Чубсо, отбрасывая одеяло. – Одеваться! Быстро!

Старший дознаватель стразу узнал этого воина. Он видел его на дворе у Железного Гу. Ратник его тоже узнал и, низко поклонившись, протянул свернутый листок.

Машинально кивнув на его приветствие, чиновник прочитал: «Гостиница “Белый журавль”. Поспеши».

– Я должен что-нибудь передать? – спросил ратник, посмотрев на озабоченного Чубсо.

– Передай спасибо, мой господин, – ответил дознаватель и поспешил на конюшню.

– Мы поедем вдвоем? – поинтересовался Митино, едва успевая за торопливо шагавшим начальником.

– Нет, – бросил в ответ тот. – Обязательно нужна охрана.

Еще вчера Чубсо имел неприятный разговор со старшим соратником сегуна. Чиновник жаловался на соратников, переданных в его распоряжение. Воины часто игнорировали его прямые приказы, их то и дело посылали по другим надобностям, а старший дознаватель должен ездить один по делам, связанным с важным государственным расследованием.

Старший соратник откровенно морщился, слушая упреки какого-то «гостя сегуна», но за ним грозно возвышалась мрачная тень Тайного Ока Сына Неба. Когда сановнику надоели его жалобы, Чубсо было обещано, что выделенные воины будут находиться в караульном помещении, готовые в любой момент выполнить его приказ.

Старший дознаватель отправил за ними писаря, а сам направился отдавать распоряжение конюхам.

Очень скоро кавалькада из двенадцати всадников торопливо покинула замок. Несмотря на ранний час, улицы пригорода кишели народом, но возле гостиницы «Белый журавль» словно кто-то провел незримую черту. Люди обходили стороной обычно довольно популярное заведение.

На крыльце, словно скучая, застыли трое ратников. Когда Чубсо с отрядом показался в конце улицы, один из них прошмыгнул в зал. Шагов за пятьдесят до гостиницы наперерез старшему дознавателю устремился полный человек в богатом, отороченном мехом халате.

– Мой господин!

Чубсо придержал коня.

– Что случилось, почтенный Гу?

– Будет лучше, если половина твоих людей останется здесь. Это условие господина Носо.

Чиновник нахмурился. Оглянулся на десятника соратников.

– Если что-то случится, мы справимся, Чубсо-сей, – проговорил Сабуро.

– Хорошо.

Уже вшестером они подъехали к гостинице. Подбежавший слуга принял поводья лошадей. Десятник приказал одному из соратников остаться у коновязи, второй встал на крыльце, надменно поглядывая на разбойника, устроившегося напротив.

Зал, обычно наполненный разнообразной публикой, был пуст. Чиновник стразу заметил хрупкую девушку, закутанную в темно-серый плащ. Она сидела за столом в обществе хмурого воина с мертвенно-равнодушным лицом.

– Мой господин, – к Чубсо шел плотный человек с лицом, изуродованным шрамом.

– Господин Носо? – спросил его старший дознаватель.

– Это я, – кивнул разбойник, широко расставив ноги и пристально глядя на чиновника. – А кто ты?

– Это не важно, – отмахнулся Чубсо. – Главное, у меня есть то, что тебе нужно.

Разбойник протянул руку.

– А у тебя есть то, что нужно мне?

– Все честно, мой господин, – нахмурился Носо. – Вон сидит девчонка.

– Мне нужно ее опознать.

– Смотри, – разрешил разбойник.

– Господин Сабуро, – окликнул десятника чиновник. – Ты хорошо знал бывшую воспитанницу Айоро. Взгляни, это она?

Когда соратник сделал несколько шагов к столику, за которым сидела девушка, ее сосед демонстративно положил руку на меч.

– Это госпожа Сайо, – сказал десятник.

Чубсо важно кивнул и, не глядя, протянул руку за спину. Митино быстро вложил в начальственную ладонь папку.

– Господин Канаго прощает вам ваши преступления.

Носо со скрытым трепетом взял из рук чиновника исписанные листки. Внимательно прочел каждый из них, смешно шевеля губами. Тщательно осмотрел печати. Потом улыбнулся.

– Забирай, мой господин! Девчонка твоя.

С тревожно бьющимся сердцем Чубсо направился к столику. При его приближении сидевший рядом с Сайо разбойник встал и поклонился девушке.

– Прощай, Сакуро-ли, – проговорил он тусклым, бесцветным голосом. – Пусть хранит тебя Вечное Небо.

Услышав такое обращение, чиновник едва не споткнулся. Девчонка встала и ответила на поклон.

– Прощай, Херато-сей. Спасибо тебе за все.

Воин быстро зашагал к двери на кухню.

Чубсо подошел к столу и сел.

– Садись, – приказал он все еще остававшейся на ногах девчонке.

Сайо присела на стул и посмотрела на него. Такой спокойный и отрешенный взгляд дознаватель раньше видел только у старых монахов. Не выдержав, он опустил глаза.

– Вот ты и попалась, – проговорил он. – Ничто не может укрыться от Тайного Ока Сына Неба.

– Пусть исполнится его воля, – тихо проговорила девушка.

– Настоящий допрос я проведу в замке, – нехорошо усмехнулся чиновник. – Но кое-что хочется узнать прямо сейчас.

– Я слушаю тебя, мой господин, – вежливо сказала Сайо.

– Кто предупредил тебя?

– О чем?

– Не прикидывайся дурой! – повысил голос Чубсо. – Почему ты сбежала от своих опекунов?

– Потому что моей жизни грозила опасность.

– Откуда ты узнала об этом? – дознаватель подался вперед, опершись руками о стол.

– Меня предупредил бывший опекун, – невозмутимо ответила девушка, и ее губы тронула тень улыбки. – Прости, но я не знаю твоего благородного имени.

– Меня зовут Роно Чубсо, – представился чиновник. – Я старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба.

Сайо привстала и отвесила легкий поклон.

– Ты говоришь об Одо Гатомо?

– Мой бывший опекун умер так недавно, что мне бы не хотелось называть его имя, – нахмурилась девушка.

– Пусть так, – легко согласился дознаватель. – Как он мог тебя предупредить?

– Он прислал гонца с письмом.

– Как имя гонца?

– Этого соратника я раньше не видела, – пожала плечами Сайо. – И как его зовут, не знаю. Он не представился.

– Не может быть! – усомнился чиновник.

– Он был грязным и очень уставшим, – стала объяснять девушка. – Видимо, очень торопился доставить шкатулку с письмом.

– Письмо было в шкатулке?

– Да.

– Что он тебе сказал.

– Что мой бывший опекун прислал мне важное и срочное послание.

– Где это послание?

– Я его сожгла, когда разжигала костер в пещере, Чубсо-сей.

– А что было написано в письме?

Девушка прикрыла глаза.

– «Моя девочка, пришло время раскрыть твое истинное происхождение и предупредить о смертельной опасности. Человек, чью фамилию ты носишь, не твой отец. Ты дочь Фудзико Сакуро. В конце войны по серьезным причинам мне пришлось взять на себя заботы о твоем воспитании. Я думал, что эта тайна умрет вместе со мной, но недавно узнал, что тебя разыскивает Тайное Око Сына Неба. Спасайся, у тебя очень мало времени. Обо мне не беспокойся, я собираюсь вступить на дорогу в небеса». Подписи не было, – закончила Сайо, открыв глаза.

– Ты помнишь все дословно? – засомневался дознаватель.

– У меня хорошая память, мой господин.

– А вот твой слуга говорит, что письмо написал Токого, – усмехнулся чиновник и, заметив тень растерянности в зеленых глазах, добавил. – Это барон тебя предупредил о грозящем аресте.

– Я не давала слугам читать мое письмо, – возразила девушка. – И кто этот слуга, что так бесстыдно меня оклеветал?

– Кажется, этого парнишку зовут Алекс, – ответил дознаватель.

Сайо равнодушно пожала плечами.

– Или он оказался слишком слаб для ваших палачей, или слишком подл даже для простолюдина.

– Еще он сказал, что вы были любовниками?

Глаза девушки расширились от удивления, хотя Чубсо показалось, что это выглядит немного наигранно.

– Это ложь, – спокойно ответила она, презрительно скривив губы.

– Тайному Оку Сына Неба видно все, – наставительно проговорил чиновник.

– Под пытками человек может признаться в чем угодно, Чубсо-сей, – возразила Сайо.

– Оставим простолюдинов, – махнул рукой старший дознаватель. – Что было дальше?

– Я вызвала Алекса, – продолжила девушка. – И приказала ему готовиться к побегу.

– Не объяснив причин?

– Разве слуге нужно что-то объяснять? – удивилась Сайо.

– Ты не боялась, что он тебя выдаст?

– До сегодняшнего дня я считала Алекса преданным и верным слугой, мой господин, – девушка вздохнула. – Кажется, я ошиблась. Это он сказал, где меня искать?

Чиновник сделал вид, будто не расслышал ее последних слов.

– На что ты надеялась, убегая от Айоро? – спросил он, поднимаясь со стула.

– Я хотела добраться до своей матери, – ответила Сайо.

Чубсо повернулся к трудолюбиво скрипевшему пером Митино.

– Все записал?

– Да, мой господин.

– Тогда в замок.

Едва они покинули гостиницу, в зал ломанулась толпа посетителей. Можно подумать, что половина жителей пригорода вдруг захотели выпить и закусить именно в «Белом журавле». Всем хотелось узнать, о чем говорили соратники сегуна и знаменитый разбойник.

Оглянувшись, Чубсо улыбнулся.

«Выручка у Гера сегодня будет знатная».

Сайо ехала, закутавшись в плащ и пряча лицо от любопытных глаз. Старший дознаватель, наоборот, гордо выпятил грудь и орлиным взором окидывал спешащих куда-то людей.

– Отправляйся в мою комнату и готовь отчет, – распорядился Чубсо, слезая с лошади.

– Да, мой господин, – поклонился Митино.

– Я думаю, для охраны хватит и трёх соратников, – сказал чиновник Сабуро. – Остальные пусть ждут.

– Как прикажешь, Чубсо-сей, – пожал плечами десятник.

Они плотной группой шли по замковым переходам. Придворные и слуги торопливо прижимались к стенам, освобождая дорогу знатной пленнице. Весь замок уже знал об аресте дочери Самозванца.

У лестницы в подвал соратники повернули направо. Чиновник едва не потерял свою свиту.

– Куда это вы? – грозно окликнул он воинов.

– Прости, мой господин, – поклонился Сабуро. – После смерти слуги господ Айоро старший соратник распорядился сажать арестованных тобой в отдельные камеры. Я лично буду отвечать за их сохранность.

Старший дознаватель хотел разозлиться, но быстро согласился с таким решением. Теперь, по крайней мере, будет с кого спросить.

– Почему не сообщили раньше? – все-таки счел своим долгом повозмущаться чиновник.

– Прости, мой господин, – развел руками десятник. – Ты так торопился.

– Показывай, где эти камеры, – распорядился Чубсо.

Они прошли мимо лестницы в тюремный подвал, прошли два поворота и уперлись в деревянную стенку, перегораживавшую коридор.

Один из соратников открыл дверь. За ней оказался небольшой тамбур с широкой лавкой.

– Зажги факел, – приказал другому воину Сабуро и, обратившись к чиновнику, добавил: – Здесь будет стоять караул.

Принесли огонь.

– А это камеры, мой господин.

Чубсо увидел две низенькие двери с толстыми засовами.

Десятник открыл одну из них и махнул рукой Сайо, приглашая войти. Старший дознаватель шагнул следом и обомлел. В комнате с белеными стенами стояла большая чугунная жаровня, в крошечное застекленное окно под самым потолком светило солнце. У стены располагалась кровать с толстым ватным одеялом. Дальний угол закрывала бумажная ширма.

– Эт… это что?!!

– Она все-таки благородная девушка, Чубсо-сей, – ответил Сабуро с невинным видом.

– Она дочь государственного преступника!!! – рявкнул старший дознаватель так, что окно жалобно задребезжало.

Десятник вздохнул.

– Кровать и ширму убрать! Хватит с нее и тюфяка!

– Как прикажешь, мой господин, – смиренно согласился воин.

– Жаровню унести!

– Здесь очень холодно, пленница может заболеть, – возразил на это десятник. – Вот повезешь девчонку в столицу и делай что хочешь, а здесь я отвечаю за ее жизнь.

– А вдруг она устроит пожар? – сбавил тон чиновник.

– В двери есть окошечко, Чубсо-сей, стража не даст ей навредить себе.

– Хорошо, – вздохнув, согласился старший дознаватель.

Все время их разговора Сайо смирно стояла у стены, щурясь от падавшего в окно солнечного света.

– Помни, мой господин Сабуро, ты теперь отвечаешь за ее жизнь, – со значением проговорил чиновник на прощанье. – Никто не должен с ней разговаривать без моего разрешения.

– Караул предупрежден, Чубсо-сей, – заверил его десятник.

Со смешанным чувством старший дознаватель вошел в свою комнату. Митино сидел за столом, мрачно глядя на начальника. Перед ним сиротливо лежал наполовину исписанный лист.

– Ты еще не написал донесение Канцлеру?! – кажется, у чиновника все-таки будет на ком сорвать раздражение.

– Приехал гонец, Чубсо-сей, – пролепетал писарь. – Дарийцы разбили войско Хайдаро и взяли Нагаси.

– Что? – переспросил чиновник.

«Материальный стимул – великое дело!» – Александра мысленно повторила одно из папиных изречений. Расширив пролом, она, наконец, добралась до кувшина.

Вода в нем казалась ей удивительно вкусной, а слежавшийся соломенный матрас – мягким как перина. Алекс с гордостью взглянула на дыру в стене. По ее расчетам, на то, чтобы проделать такой лаз, ушло не менее трех часов. Раствор здесь оказался значительно крепче, чем в той новостройке, где брат приобрел в кредит квартиру.

Промочив забитое пылью горло, Александра подошла к щели между шкафом и стеной. Пригнувшись к полу, осторожно заглянула за угол. Коридор с одиноким светильником, тускло горевшим у поворота. Ни единого звука не долетело до её ушей. Вздохнув, она решила продолжить разведку. Неподалеку от ниши со шкафом в стене располагалась широкая дверь, закрытая на большой висячий замок. Возле нее на стене был укреплен погасший факел.

Прижимаясь к стене, она подошла к повороту и, заглянув, увидела ведущие вверх ступени. Решив, что для начала достаточно, Алекс вернулась к шкафу. Забираясь в пролом, Александра обратила внимание на то, что ее сапоги покрыты толстым слоем пыли.

С самыми нехорошими предчувствиями она вновь зажгла яркий факел подземных жителей и посмотрела на пол в закутке. На камне четко выделялись пыльные пятна следов. Пришлось вернуться в коридор. И там эти грязные следы образовывали две четких цепочки.

Скрипнув зубами и изругавшись, Александра стащила сапоги и отправилась уничтожать следы своего посещения.

Усталая, злая и голодная, она завалилась на матрас, с облегчением подумав: «Хорошо еще, что вспомнила, а то бы попала, как тот петух в ощип».

Спать на голодный желудок ей было не привыкать. Тем более что даже тощий матрас лучше, чем его полное отсутствие.

Проснулась Алекс от звука голосов. Подобравшись к шкафу, она присела и выглянула в коридор. У знакомой двери стояли две женщины с корзинками и тихо переговаривались. Невысокий, полный мужчина зажигал от светильника факел. Когда тот ярко загорелся, слуга звякнул ключами, и дверь скрипнула на плохо смазанных петлях.

Александра дождалась, пока слуги, волоча тяжело нагруженные корзинки, скроются в коридоре, и вернулась на матрас. Но лежать просто так очень скоро надоело. Хорошенько подумав, Алекс залезла обратно в пролом и, завесив его старой тряпкой, принялась в который раз осматривать вооружение.

Назад Дальше