– А если Ольгер так легко справляется со всякой нечистью, почему тогда ты полетела в грозу?
Брилле недоумённо воззрилась на меня:
– А как ты хотела? Чтобы Ольгер сам полетел?
– А он может?
– Это другой вопрос, – усмехнулась она. – А полетела я, потому что это моё дело, не его.
– Дело? В смысле работа?
– В смысле – дело, – повторила Брилле. – Долг. Обязательство. То, что я могу, умею и делаю, когда это необходимо.
– Я всё равно не понимаю, почему он послал тебя, если мог справиться сам? Что за странности такие: сначала отправить свою девушку на бой, понимая, что она может и не вернуться, потом со вздохами лечить её. Не понимаю!
– А тебе и не надо понимать, – спокойно отозвалась Брилле. – И я не его девушка. Он ведьмарь, я его боевой маг. Я ему принадлежу. И неважно, как он ко мне относится. Я с ним для того, чтобы вступать в бой с теми, кто опасен для Ольгера.
– Дичь какая-то! Как можно дорожить человеком и посылать его на смерть?!
– Слушай, хватит! – оборвала меня Брилле. – Для того, чтобы это понять, надо родиться в Морлескине. Так что не ломай голову.
Если уж таинственный ведьмарь не щадит даже боевого мага, которого нежно любит, что же ждёт тогда меня? Похоже, я окончательно становлюсь его расходным материалом. Вот только успею ли я заметить, когда настанет время меня израсходовать?
– Брилле, а вот Ольгер…
– А не спросить ли тебе у самого Ольгера всё, что ты хочешь знать? – недовольно фыркнула она.
– Я пыталась, но он не любит отвечать на мои вопросы.
– Да уж, это на него похоже, – Брилле внимательно посмотрела на меня. – А что тебе от него надо?
– Мне интересно, а он такой же, как вы? В смысле всех этих превращений?
Брилле покачала головой:
– Он ведьмарь, это значит, что он в любом случае круче нас.
– А в кого он сам превращается?
Брилле пожала плечами:
– Я понятия не имею.
– Как это?!
– Вот так, – равнодушно отозвалась Брилле. – Он ни разу при нас этого не делал.
– Так, может быть, он и не умеет?
– Это вряд ли. Ведьмарь, даже если он не урождённый меняющийся, всегда умеет изменить облик. Так что он просто этого при нас не делал, потому что, видимо, не было нужды.
– И ты не спрашивала?!
– Про его второй облик? Нет.
– Тебе что, даже не любопытно?
Она честно подумала.
– Нет, – последовал уверенный ответ.
Тянуть из неё всё клещами и ничего в итоге не вытянуть… Всё оказалось так же утомительно и бесполезно, как и в случае с Ольгером.
– Ты только что волновалась… – проговорила Брилле и махнула рукой в сторону скалистого разлома. – Можешь перевести дух.
Ольгер брёл в нашу сторону по высокой траве, слегка прихрамывая. На нём не было ни пиджака, ни рубашки. Рубашку, скомканную и окровавленную, он держал в руке. Волосы его разметались в разные стороны.
– Ну, как вы тут? – произнёс он устало, подойдя к нам.
Он был весь мокрый от пота и в крови.
– Мы в порядке, – ответила Брилле. – Досталось тебе, я смотрю.
– Это не моя кровь, – отмахнулся Ольгер. – Ну, в основном не моя.
Он не очень ловко опустился на траву и с наслаждением вздохнул. Словно забыв о нас, он уставился на дивный пейзаж, открывающийся с обрыва.
– Наконец-то дома, – проговорил он негромко.
– Я знаю, ты не мог не обдумать всё… – сказала Брилле. – Но как ты решился прийти именно сюда и именно сейчас?..
– Только потому и решился, что и остальные считают это совершенно невозможным, – засмеялся Ольгер, а потом добавил ещё несколько длинных фраз на языке Морлескина.
Это прозвучало, как приказ. И правда, Брилле сразу же поднялась на ноги, чётко и коротко поклонилась Ольгеру и поспешила вдоль обрыва. Я смотрела ей вслед. Ни разу не оглянувшись, она скрылась за выступом скалы.
– Вы как, Аля, целы? – произнёс Ольгер у меня над ухом.
– Ой, – усмехнулась я, оборачиваясь к нему. – Неужели тебе это всё ещё интересно?
Он поморщился, коротко кашлянул и вздохнул:
– Я понимаю, только что в столовой вы были очень напуганы, и там я простил бы вам всё, что угодно, что бы вы ни сделали в сильнейшем стрессе. Но от вашего испуга уже и следа не осталось. И я бы предпочёл ничего не менять в стиле нашего общения. Будем предельно вежливы друг с другом, по крайней мере до тех пор, пока…
Он замялся.
– Пока мы не выпили на брудершафт?
– Да, что-то вроде того, – кивнул он с облегчением.
– Никогда ещё не встречала более нудного мужика!.. – пробормотала я скорее самой себе. – Уж извини…
Ольгер страдальчески поморщился.
– Уж извините! – повторила я, вложив в это слово весь сарказм, на какой сейчас была способна.
Ольгер укоризненно покачал головой.
– А где Дайра?! – всполошилась я, осознав, что понятия не имею, где кот.
– Да вон они, резвятся, – Ольгер мотнул головой.
Метрах в двадцати от нас полосатый кот прыгал, то и дело взлетая над васильками: он самозабвенно охотился на длинный змеиный хвост, дразнящий его из высокой травы.
– Он его не съест? – испугалась я.
– Кто кого? – уточнил Ольгер.
– Питон кота.
– В этом раскладе я бы больше опасался за питона, – задумчиво проговорил Ольгер. – Коста – добрейшее существо во всём мироздании. В отличие от…
– Любите вы брата.
– Брата всегда стоит иметь в виду, потому что раз уж он есть, то куда от него денешься, он часть твоей жизни, и с этим ничего не поделаешь, – философски изрёк Ольгер. – А любить его я не обязан. Особенно сейчас, когда я слишком устал от его проделок.
Я ещё немного посмотрела, как кот бесится в траве, посидела молча, любуясь буйной зеленью долины внизу, и решила, что пришла пора прояснить своё будущее.
– Что дальше, Ольгер?
– Дальше? Для начала нужно сменить вам одежду, – проговорил он устало.
– А что с ней не так? – удивилась я и, посмотрев на себя повнимательнее, вздохнула. – А, ну, да. Я вытерла собой в вентиляции всё, что можно…
– Похоже на то, – согласился Ольгер. – Но дело в другом. Даже если бы с вашими джинсами было всё в порядке, всё равно пришлось бы переодеваться. Ваше одеяние не просто выдаёт в вас пришлую, а указывает прямиком на то, откуда вы тут взялись. А у нас не жалуют выходцев из… из ваших мест.
– Почему?
– Традиционно сложилось. Бывали всякие курьёзы, – промямлил Ольгер. – Не переживайте, здешние женские наряды вам изумительно подойдут. Брилле сейчас всё добудет и для вас, и для Косты. А то он тоже распугает всех своим видом. Да и мне стоит привести себя в порядок перед визитом к матушке.
– Вы поведёте меня в ваш дом?
– Угу, – мыкнул он, не раскрывая рта.
– А как же… Я так поняла, что вы долго прятали Дайру, оборонялись от всяких напастей, а теперь…
– Вы же правильно сказали только что: я поведу вас. Только вас. Я тщательно заслонил открытые сюда проходы от посторонних глаз. Это непросто далось, но сработало. Никто тут пока не в курсе ни того, что я здесь, ни того, с кем я пришёл. Так что козыри пока у нас. Ребята постерегут Дайру в надёжном месте, а мы с вами… – Ольгер говорил всё медленнее, было видно, что он напряжённо обдумывает что-то. Наконец, он встрепенулся и взглянул на меня серьёзно и решительно. – А мы с вами, Алиша, пойдём в разведку. И это будет, скорее всего, разведка боем.
Глава 13
Сама не подозревала, что у меня есть своё представление о том, как должен выглядеть магический мир, где живут люди, чаще пускающие в ход заклятья, чем молоток с гвоздями. Где-то в подкорке, скорее всего, после просмотров киноэпопей из жизни персонажей Толкиена, у меня отложилось, что это должен быть мир средневековья, серо-бурый, мрачноватый, в котором вечно не хватает свечей, красок и воды, чтобы помыться. Мечи и кинжалы, всадники и повозки, убогие домишки и замки в стиле диснеевской заставки, длинные платья, накидки и странные шляпы… И всё в этом духе.
Но с какой, скажите, стати в магических мирах не должно быть технического прогресса? Если даже у нас получилось подружиться не только с колесом, но и с водяным паром, магнитным полем и термоядерным синтезом, и мы с помощью железяк, химикатов и устоявшихся идиоматических выражений – которые тоже в какой-то мере могут быть признаны заклятьями – сделали себе смартфон, то почему магическому миру должна быть чужда эволюция?
Мир, в который я попала, был полон света и ярких красок. Сразу было видно, что над природой здесь не измываются. Она была прекрасна, по крайней мере в то время года, в которое я угодила.
Здесь были обыкновенные дороги, мощёные покрытием цвета кофе с молоком. И когда по одной из таких дорог мы дошли до первого попавшегося городка, оказалось, что и дома тоже довольно обыкновенные. Конечно, «ненашенские», напоминающие скорее скромные виллы на юге Европы: на вид лёгкие, с тонкими стенами, плоскими крышами, широкими окнами. Зимы в этих краях точно не опасались.
Среди людей я лично не заметила ни одного вооружённого. Мужчины носили просторные лёгкие брюки, свободные рубашки и иногда странного покроя узкие пиджаки без застёжек с кантами на неожиданных местах, и мне подумалось, что такая одежда может быть мундиром, а кант – знаком различия.
Женщины ходили либо в туниках, от простых до расшитых золотыми узорами, либо в брюках с широченными штанинами и блузах, больше напоминающих слинги, в которые забыли положить ребёнка.
Гостиницы в этом месте тоже были. Та, в которой Ольгер снял двухкомнатные апартаменты, на мой неопытный взгляд тянула не меньше, чем на четыре звезды и оформлена была в стиле хай-тек.
Одежда, которую раздобыла Брилле, пришлась впору всем, кроме, конечно же, меня.
Поэтому, когда все уже переоделись и стали похожими на остальных местных жителей и постояльцев гостиницы, я стояла в позе статуи Христа из Рио-де-Жанейро, а Коста ползал вокруг меня и работал швейной иглой.
Подол он уже подрубил, укоротив тунику, которая оказалась мне длинновата. Теперь надо было заузить проймы, а то я, как непривычная к такой одежде, могла и грудь потерять ненароком, а что терять, у меня немножко было.
Брилле и Ольгер молча наблюдали за процессом.
Зеркала в комнате не было, поэтому судить о результате я могла лишь по выражению лиц группы поддержки.
– По-моему, хватит, – проговорил Ольгер. – Так нормально.
– Заузил сильно, – возразила Брилле. – Особенно справа.
– Вот интересно, – проговорил Коста, обращаясь только ко мне. – Почему давать советы берутся те, кто сами даже не умеют нитку в иголку вдеть?
– Зато я умею быстро снимать тунику, – усмехнулась Брилле. – И вижу, что в таком виде, как ты Алю сейчас запаковал, тунику вообще не снять, ни быстро, ни медленно. Разрезать если только.
– А зачем мне её быстро снимать? – удивилась я.
– Всё правильно, незачем, – кивнул Ольгер. – Коста, заканчивай. Твой перфекционизм сейчас некстати.
Но Косту не так-то просто было сбить с пути, он ещё пару минут усердно делал стежки, потом сунулся лысой головой мне под мышку и откусил нитку.
Я с наслаждением потрясла затёкшими руками.
– Кто принесёт вина? – спросил Ольгер.
Коста и Брилле переглянулись.
– Вы сами, без моей команды, можете как-то поделить обязанности? – нахмурился Ольгер. – Что с вами такое? Обрадовались, что домой попали? Не расслабляйтесь, не время.
– Я еду готовь, я слежку веди, я платья шей… – проворчал Коста. – Наконец, сколько бы вас тут ни было, я ещё и присматривай за котом. Не пора ли кому-то ещё посуетиться? Для того, чтобы спуститься вниз и принести вина, не надо ни превращаться, ни летать.
Брилле демонстративно отвернулась к окну и лениво потрепала по ушам Дайру, который разлёгся рядом с ней, положив голову ей на колени, и дремал. Или делал вид, что дремлет.
– Распустил я вас, – сказал Ольгер с досадой. – Себе в наказание схожу сам, а вы смотрите, не подеритесь тут без меня.
Он неторопливо встал из кресла, с лёгкой болезненной гримасой повёл плечами и вышел из комнаты.
– Совести у тебя нет, – строго сказала Брилле.
– У меня нет?! – возмутился Коста.
– Ольгер ранен, я тоже ещё не восстановилась. А ты, видно, сильно перетрудился, махая иголкой! – фыркнула она.
– Угу, – насупился Коста. – Надо было Дайру послать, он бы справился. И шуму бы от него столько не было!
– Собачитесь прямо, как родные, – обронила я.
Брилле покосилась на меня и ничего не сказала.
Коста подошёл и присел рядом с ней на корточки:
– Да не волнуйся ты. Ольгер всегда знает, что делает. Всегда!
– Почему он оставляет меня здесь?! – воскликнула она так отчаянно, что кот подскочил и прыгнул с дивана, прижав уши.
– Значит, у него есть план, – примиряющим тоном отозвался Коста.
– Это плохой план! – покачала головой Брилле. – Если что-то пойдёт не так, некому будет ему помочь.
– В замке ты ему всё равно не помощница, – Коста нахмурился. – Прекрати панику.
Он сказал что-то ещё, но уже на родном языке. Брилле раздражённо ответила ему, но я опять ничего не поняла.
Когда мне стало ясно, что больше я ничего в их споре не разберу, я прошла к креслу Ольгера, пару раз чуть не упав на пути. Коста всё-таки оставил подол слишком длинным. Или это я в макси ходить не умею.
Я уселась в кресло, а Дайра тут же запрыгнул ко мне на колени и улёгся.
– Ты не сбежишь от них?
Кот внимательно посмотрел на меня. На его морде абсолютно ничего лишнего написано не было.
– Не убегай. Не знаю, кто за тобой охотится, но не убегай больше, ладно?
Дайра замурчал.
– Ой, верить вам всем… – с сомнением вздохнула я.
Дайра положил лапу мне на руку, дескать, не волнуйся, обещаю не дурить.
Так нас и застал вернувшийся Ольгер: Коста и Брилле продолжали о чём-то раздражённо спорить, а у нас с Дайрой – тишь да гладь.
Ольгер принёс красивую корзинку, в которой лежала на боку большая керамическая бутыль, а вокруг неё кривобокие стаканы. Сразу видно, ручная работа каких-то умельцев.
Корзинку Ольгер поставил на столик, одним недовольным окриком прекратил препирательства своих подчинённых, подошёл ко мне.
– Пришло время выпить, – сказал он уверенно.
– Зачем?
– Затем, что я не собираюсь работать синхронным переводчиком, – усмехнулся он. – Вы очень податливы чёрному вину. Вам единственного вчерашнего глотка хватило почти на сутки. Сейчас выпьете стаканчик, и бутыль с собой можно не таскать, эффекта на неделю хватит, а там найдём, где разжиться.
Он подошёл к корзинке, повозился с бутылью и открыл её. Передав мне наполненный стакан, он сказал:
– Вы уже убедились, с непривычки это не очень вкусно. Если сразу не лезет, пейте маленькими глотками. Но выпить надо всё. Вы же не хотите уже завтра снова перестать понимать, что вокруг вас говорят.
Я только вздохнула над стаканом. Вот ведь как выходит… И гордо отказаться нельзя, потому что и правда, быть заложницей неизвестно ради чего, да ещё не понимать речь вокруг, это уже совсем проигрышный вариант.
Первый глоток был такой же терпкий, тягучий и противный, что и вчера. Я проглотила вино и опустила руку со стаканом.
Дайра приподнялся и, ощетинив усы, принялся усиленно обнюхивать содержимое стакана.
– Э, э! – Ольгер рванулся к нам и сдёрнул Дайру с моих колен за шкирку. Подняв его к лицу, он что-то коротко высказал коту. Тот только покорно зажмурился и притворился мёртвым.
– Что, ему даже понюхать нельзя? – уточнила я. Я ничего не могла с собой поделать: когда Дайра был котом, я могла относиться к нему только, как к коту. И когда кто-то с котиками так жёстко, у меня резко портится настроение.
– Нельзя, – кивнул Ольгер, опуская кота на пол. – Даже понюхать. Только в человеческом облике можно пить чёрное вино. Иначе это смертельный яд. И Дайра знает это лучше прочих. Но всё равно ведёт себя как…
– «Маме назло отморожу уши?»
– Именно! – обрадовался Ольгер. – Очень уместное выражение. Вы пейте, Аля, пейте.
Я сделала ещё пару глотков. Дайра сидел в паре метров напротив и укоризненно смотрел то ли на меня, то ли на мой стакан. Я сделала ему большие страшные глаза, и Дайра, понуро опустив голову и хвост, отправился на диван.
Ольгер вернулся к своим и заговорил о чём-то. Со стороны это было похоже на инструктаж. Ольгер говорил, ребята внимательно слушали.