Господин Смит не стал отвечать на мой несколько провокационный вопрос. Тем не менее была задета его американская гордость, он сердито и опять-таки из карманов своего дорожного плаща достал большой спутниковый телефон и минут пять по нему с кем-то ругался, требуя подсветить дорогу к озеру Инари. Словом, через четыре часа мы оказались в небольшой и очень аккуратной финской деревне, расположенной на берегу самого красивого в мире финского озера Инари!
Мой домик, рыбацкая хижина, на деле оказался небольшим, но всего лишь двухэтажным, весьма комфортабельным коттеджем с тремя спальнями. В нем имелось все необходимое для проживания большой рыбацкой семьи. Коттедж имел собственное водоснабжение с горячей и холодной водой, две джакузи и по душу в каждой спальне. Большая кухня со множеством холодильных камер для хранения выпивки и продуктов. Она располагалась впритык со столовой с огромным столом на двенадцать персон.
В мое отсутствие за коттеджем присматривала одна пожилая финская пара, проживавшая в деревне. Их дети повзрослели и разъехались по городам, муж и жена остались без работы в своей деревне. От скуки сельской жизни и ради подработки к пенсии они у меня работали как бы хранителями моего коттеджа, в течение года за ним присматривали.
Глава этого финского семейства старый финн меня с Джеком встретил на крыльце перед входом в коттедж, он радостно нас поприветствовал на ломаном английском языке. А затем долго и путанно рассказывал о том, что дом был заранее и хорошо протоплен, что в нем все прибрано, что закуплены все необходимые продукты, а также вина, соки и минеральная вода для бара. Из его слов можно было бы понять, что я и оба моих гостя, наступающий уикенд проведем в самом настоящем финском раю! Я стоял и слушал все то, что мне рассказывал этот добропорядочный, седовласый финн. В тот момент в моей голове крутился-вертелся всего лишь один небольшой вопросик, кому это понадобилось эту мою рыбацкую хижину нашпиговать микрофонами для прослушивания, миниатюрными видеокамерами для онлайнового просмотра. Кто это такой, кто заинтересовался тем, чем я буду заниматься вместе со своими гостями?!
Но этому добропорядочному финну я не стал задавать подобного глупого вопроса! Да и к чему было бы его задавать, этот финн был далек от мировой политики, вряд ли он знал, кому это могло бы потребоваться за нами подсматривать! Еще на подлете к Хельсинки, получив от Линды эту информацию, я ее попросил найти среди финнов технических специалистов и пусть они по-грубому уберут всю эту подсматривающую и подглядывающую технику. Сегодня утром, пока мы с Джеком как бы случайно блуждали по дороге к Инари, эти специалисты провели зачистку моей хижины, они убрали все микрофоны и видеокамеры.
Примерно через два часа после прибытия на место мы с Джеком расположились на открытой веранде коттеджа, чтобы попить чая, насладиться окружающей и девственной природой, заодно мы обговорили условия нашего сотрудничества. С Джеком я договорился очень быстро, в течение двух недель он поработает на меня, после должен будет возвратиться к исполнению своих обязанностей в Управление. Почему-то во мне в тот момент показалось, что Джек, вернувшись на свою работу, тут же примется копать под меня. С тем, чтобы этого избежать, я его спросил:
– Мистер Смит, как вы отнесетесь к тому, если для вас я в своей корпорации найду хорошо оплачиваемую, постоянную работу?!
– Я подумаю над вашим предложением, Валери! – По-простому Джек мне ответил, в его устах этот туманный ответ прозвучал, как своего рода согласие.
На веранде мы пили вишневый чай и высматривали, что творится на берегу озера. Помимо совпавших вкусов по чаю, у нас обоих оказалось многого еще общего. Видимо, в этом сыграло наша общая любовь к своей профессии – разведчика или шпиона, называйте нас, как пожелаете. Ведь, особой разницы в этих словах не было. Для одной страны, обычно где ты родился, ты – славный разведчик, для другой страны, обычно в которой временно проживаешь, ты уже шпион! Чтобы сохранить свое инкогнито, мне пришлось дважды гореть и умирать на пожарах. Несколько раз делать пластическую операцию лица, теперь порой, смотрясь в зеркало, я сам себе не узнаю после всех этих операций. Но, изменяя черты лица, я, по-прежнему оставаясь опытным шпионом-разведчиком, желающего служить отечеству, но не прислуживать генералам и отдельным лицам в правительстве. Примерно та же картина наблюдалась и с Джеком Смитом, правда, только за одним исключением. Он был настоящим американцем, а не, как я, …, но я ему совершенно не завидовал!
Когда я поднялся на ноги, что наполнить водой и снова включить кипятильник, нам потребовался кипяток для продолжения чаепития. Совершенно случайно, я вдруг увидел, как из приозерного леска вышел путник. По внешнему виду он не был местным жителем, и даже не был похож на белобрысых финнов. Он уверенно шагал по тропинке, ею обычно пользовались одни только местные жители или отдыхающие на озере жители Хельсинки. Они обычно по ней ходили и прогуливались по вечерам с тем, чтобы нагулять аппетит перед поздним ужином. Эта тропинка начиналась в коттеджном поселке, затем она крутила и виляла по леску, но затем снова завершалась в тот же коттеджный поселок. Естественно, в моей голове появилась мысль о том, каким образом этот дальний путник попал на эту тропинку, которая, в принципе, никуда не вела. Железнодорожный вокзал для поездов из Хельсинки находился в совершенно противоположной стороне.
Этим странным путником, разумеется, оказался мой Гриша, его появление я ожидал с минуты на минуту. Подойдя к воротам мой хижины Гриша громким голосом поинтересовался:
– Иван Лыков, здесь ли проживает?!
Гриша прекрасно знал, что я американец, но почему-то этот свой вопрос он задал на русском языке! И меня назвал именем, которым я лет тридцать ко мне никто не обращался. Конечно, ему ответил Джек Смит на своем прекрасном американском языке. В американском языке все слова обычно произносятся на английском языке, но они почему-то они не имеют окончаний, поэтому людей, говорящих на этом языке, всегда очень трудно понимать.
– Эй, Гриша, давай заходи и попей с нами чайку, а то мы тебя совсем заждались! Ты ведь должен был бы прийти еще тридцать три минуты назад! Мы даже чай начали пить без тебя! – Джек весело пророкотал на хорошем американском языке.
Перед этой встречей я полагал, что Гриша и Джек не были знакомы друг с другом. Но, как вдруг оказалось, что мир шпионов и разведчиков очень мал и тесен, в нем все знакомы и знают друг друга. Я же слишком долгое время в этом мире вращался, вот немного и подотстал, стал выбиваться из общей струи! Я с тоской вспомнил и подумал о своем старом учителе и друге Фомиче, старом агентом КГБ СССР! Он, наверняка, еще яркой звездой светился бы в этом мире шпионов и разведчиков!
Тем временем Гриша, открыв калитку, прошел во двор и, подойдя к крыльцу, начал по лесенке подниматься к нам на веранду.
– Вы уж меня извините, господин Смит, по дороге к озеру я немного заблудился! Поблуждал по берегу озера, пока по навигатору не нашел тропинку, ведущую к вашему коттеджу!
– Привет, Иван! – Только затем Гриша меня поприветствовал. – Ты не будешь возражать, если я сначала приму душ, переоденусь, а затем к вам спущусь, чтобы вместе попить чайку?! Да и между прочим, где я мог бы бросить свои вещи?! – Спросил он, подходя к нашему столу.
– Гриша, прежде всего, добро пожаловать в финский рай! Ты можешь подняться на второй этаж хижины. Первая дверь после окна ведет в твою комнату! Вход в джакузи расположен прямо напротив дверей твоей комнаты! Да и твоя комната имеет свой душ. Так что в этой хижине ты себя можешь чувствовать, как дома. Нам некуда спешить со всеми разговорами, так как у нас впереди целых два дня работы! За эти дни мы всегда успеем наговориться, поэтому иди и себя приводи в порядок! –
Эту фразу я произнес голосом гостеприимного хозяина, хотя на душе у меня кошки начали скрести, они начали терзать мое бедное сердце. Это надо же было такому случиться, я только что успел разобраться с одним из своих помощников. Как и второй мой будущий помощник начинает гнуть свою палку, перед всеми он только что продемонстрировал свою осведомленность о моем прошлом. Только израильтяне могли не забыть и помнить о тех временах, когда у меня был псевдоним – Иван Лыков.
Тем не менее, в первый день нашего пребывания на берегах финского озера Инари, в пятницу вечером наш триумвират немного расслабился виски и не смог приступить к рассмотрению важных вопросов по сотрудничеству. Мы единогласно это обсуждение перенесли на завтра, решив, по утру проснуться на зорьке, взять удочки и спиннинги и отправиться на озеро половить финской рыбки. Зорьку мы, разумеется, проспали, но после плотного завтрака, больше похожего на обед, мы все втроем, не забыв с собой прихватить рыбные снасти, отправились на озеро Инари. Там я обоим своим помощникам продемонстрировал свою полную бездарность по рыбной ловле. Сидя с удочкой руках, я попросту заснул на берегу озера.
В отличие от меня Гриша оказался большим любителем раскапывать червяков и их насаживать на крючок. Ничего другого он тоже не умел делать, ему не удалось леску удочки забросить в воду. Забыв к ней прикрепить грузило, он так и не смог этого сделать. Как вскоре выяснилось, это была всего лишь вторая рыбная ловля в его жизни. Поэтому мы с ним время проводили, сидя на берегу, с берега наблюдая за тем, как резвится наш заядлый рыбак Джек Смит. Тот, позабыв обо всем на свете, расхаживал по берегу озера со спиннингом в руках. Где бы Джек не забрасывал леску своего спиннинга, то отовсюду из воды он вытаскивал то финского голавля, то щуку, а то и килограммового хариуса. Одним словом, этот славный американец на нас славно батрачил, стараясь выловить, как можно больше рыбы, на обед! Я же, сидя на берегу, мечтал о своем любимом пиве Будвайзер, сейчас охлаждавшегося в холодильнике. Гриша же нагло дремал, он лежал на траве, широко раскинувшись, в сладкой дремоте он порой даже очень громко всхрапывал.
Когда Джек наловил более чем достаточно рыбы, ее хватило бы нам на обед и даже на ужин, то я ему предложил:
– Слушай, Джек! Как мне кажется, то ты наловил столько рыбы, что нам ее хватит и на обед, и на ужин! Может быть, ты рыбную ловлю сменишь на какое-либо другое занятие или развлечение?! У меня есть водные скутеры, может быть, на них мы совершим прогулку по этому прекрасному финскому озеру?!
Бывалый рыбак и одновременно опытный американский разведчик, Джек Смит тут же прекратил работать со спиннингом. Остановился, пару секунд с большим интересом вглядывался в похрапывающего Гришу, затем он мне ответил.
– Почему бы и нет, Валери! Я с большим удовольствием покатаюсь на скутере! Давай, разбудим Гришу, и все втроем отправимся на причал к твоим скутерам!
Прогулка на скутерах по озеру всем нам троим доставляла огромное удовольствие до тех пор, пока Джек Смит вместе с Гришей не решили устроить гонки наперегонки на своих скутерах. Они оба тут же увеличили скорость движения скутеров по воде. На эти водоплавающих средствах они оба начали выделывать такие цирковые трюки, что у меня дух захватывало и замирало сердце. В какой момент мне даже показалось, что от волн, расходившихся от их скутеров, на Инари поднялся самый настоящий морской шторм.
До этого момента все финны, прогуливавшиеся по озеру на скутерах, катались по водной глади на не очень высоких скоростях. Они катались на скутерах и любовались красивейшими панорамами этого озера. Но, как только на озере поднялось штормовое волнение, то степенные финны тут же спешно отправились на берег. Озеро Инари в мгновение ока опустело, только двое сумасшедших, мои будущие помощники по оперативной работе, продолжали с громадным увлечением по этому озеру гоняться друг за другом. Финны же с берега они наблюдали за этими гонками, некоторые даже начали делать ставки на того, кто из этих двоих победит или утонет. Другие же финны ругались почем зря, они воинственно размахивали кулаками, требуя прекратить безобразия. Нашлись и такие финны, у кого не выдержали нервы, они позвонили в полицию.
То есть эти столь увлекательные гонки на воде закончились полицейским произволом и нашим задержанием. Полиция арестовала всех нас троих и оба два моих скутерах, на которых гонялись Джек и Гриша. Причем последнему аресту я сильно удивился! С большим трудом, в основном из-за языкового барьера, но мне все же удалось финским полицейским доказать, что оба скутера принадлежат мне, я же не участник этой гонки на воде, так что мои скутеры нельзя арестовывать.
После чего мне пришлось срочно созваниваться с Линдой, ее просить срочно найти такого финского адвоката, который мог бы заняться освобождением Джека Смита и Гриши из полиции под залог. Пока Линда разыскивала и договаривалась с финским адвокатом. Пока тот с полицией вел долгие и нудные переговоры о прекращении дела о хулиганстве на водной среде, об без залогового освобождения иностранцев. Свое требование к полиции этот адвокат мотивировал тем, что во всем виновата финская полиция. Она вовремя не встретилась с этими бедными иностранцами и им не рассказала о финских правилах поведения на воде.
Своих новоиспеченных друзей я встретил объятиями на выходе из полицейского околотка. При этом очень удивился тому, что и Гриша, и Джек выглядели людьми чрезвычайно довольными самими собой.
– Валери, ты себе и представить не можешь, какое удовольствие мы с Гришей получили, пока нас держали в полицейском обезьяннике! Мне порой приходилось ночь другую проводить за решеткой на американских участках, но это земля и небо, если сравнивать с тем, что мы испытали и прочувствовали здесь в Финляндии в финском обезьяннике! Мы действительно время провели в настоящем финском раю! Нас вовремя кормили, вовремя водили в туалет, и постоянно извинялись за предоставляемые неудобства и беспокойства!
Застенчивый Гриша после почти суточного пребывания в полицейском застенке тоже выглядел вполне довольным человеком. Он даже попытался рот раскрыть, чтобы со мной поделиться своими впечатлениями о пребывании в финской кутузке, но я не дал ему этого сделать. Мне вполне хватило высказывания Джека, чтобы понять, что они оба кадровых офицеров разведки Израиля и США были попросту счастливы, побывав под полицейским арестом. Перехватывая инициативу в свои руки, я своим друзьям предложил:
– Почему бы нам не продолжить делиться со мной своими впечатлениями о пребывании в полицейском околотке за столом! Обед у нас не состоялся, так, может быть, мы вместе хотя бы поужинаем!
– В принципе, нас неплохо и в полицейском участке покормили! – Задумчиво произнес Джек Смит. – Хотя в Финляндии и нет «сухого закона», но полицейские почему-то нам категорически отказали купить выпивку на наши же деньги! Может быть, по дороге в твою хижину, Валери, мы заехали бы в местный бар?! Там мы могли бы немного оттянуться и выпить виски! А потом мы могли бы вернуться в твою хижину и там поужинать моей рыбкой!
Что касается рыбки, то Джек был прав, то жена моего финского сторожа ее поджарил на сковородке в сметане. Нам оставалось ее только хорошенько разогреть в СВЧ и подавать к столу. Что касается бара, то для моих друзей, как показала сегодняшняя прогулка по озеру, его посещение могло бы для нас стать новой серьезной проблемой. К нему нам нельзя было бы подходить спонтанно, нужно было бы заранее подготовиться и многое заранее предусмотреть!
По совету Линды, все это время она со мной была на связи, я обоих искателей приключений по дороге домой завез в один деревенский ресторан с баром. Этот ресторан имел всего лишь два стола на восемь посетителей, а также очень небольшую барную стойку, за ней могли бы одновременно сидеть максимум три человека. Одним словом, после пары бокалов виски, стоимость которых зашкаливала. Она была сопоставима со стоимостью бутылки хорошего шотландского виски в Лондоне. Узнав цены на выпивку в этом баре, Гриша и Джек тут же начали собираться домой. Как они мне объяснили свое желание, сказав, что очень проголодались и им захотелось поесть жареной в сметане озерной рыбки!
4
Разговор с Гришей я начал еще во время раннего воскресного завтрака, начавшегося в районе одиннадцати часов утра. Вчера ребята немного переволновались, гоняясь друг за другом на скутерах по озеру и распугивая местных финнов. Но они все же умудрились так рано проснуться, когда они чинно расселись за столом для завтрака, то я у них как бы мимоходом поинтересовался