Вентресс:
Вернуться в Серенно. Зачем?
Дуку:
Для большого торжества…
Сцена 3. КАРАННИЯ. СТОЛИЦА СЕРЕННО.
Атмосфера: пока Дуку говорит, мы слышим звуки грандиозного праздника за повествованием, играет музыка, толпы суетятся, проводятся демонстрации. Думайте об этом как о торговой ярмарке для внешнего кольца.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Серенно устроил демонстрацию для всей галактики, предоставив планетам Внешнего Кольца возможность продемонстрировать, что они могут принести в постоянно растущую Республику. Купцы и торговцы стекались сюда, чтобы бродить по павильонам и глазеть на демонстрации. Здесь были кораблестроители и оружейники, производители дроидов и агрономы.
ВЕНТРЕСС: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
И Джедаи?
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Совет обсуждал мудрость отправки посвященных на такое мероприятие, но утверждалось, что празднование было слишком хорошей возможностью, чтобы упустить ее, единственной в жизни возможностью для молодых обучающихся джедаев наблюдать галактику, которую они поклялись защищать своей жизнью…
Что может быть лучше для молодых джедаев, чтобы понять галактику, которой они будут служить, но увидеть ее своими собственными глазами?
САЙФО-ДИАС: (ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ)
Дуку. Дуку, ты можешь в это поверить? Посмотри на все это. Здесь так много людей.
ДУКУ: (ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ)
Слишком много.
САЙФО-ДИАС:
(Смеется) тебе нужно расслабиться. Наслаждайся. Это же праздник!
Дуку:
Я наслаждаюсь собой.
САЙФО-ДИАС:
Тогда ты должен сказать это своему лицу.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Можно с уверенностью сказать, что меня было ... трудно узнать. В первые дни моего обучения я изо всех сил старался завести друзей. По прибытии в храм посвященные сортируются по кланам-во многих отношениях это произвольная группа, но такая, которая должна способствовать созданию атмосферы доверия и родства. Но не для меня. Даже тогда я не нуждался в товариществе. Я был там, чтобы тренироваться, чтобы быть самым лучшим, какой только мог быть. Пока мои товарищи по клану собирались вместе после уроков, обмениваясь рассказами о безымянных или какой-то другой фантасмагории, захватившей их сверхактивное воображение, меня можно было застать за тем, чтобы моя туника была тщательно отглажена, а сапоги начищены. В конце концов, мне нужно было произвести впечатление на мастеров.
Только один мальчик раскусил мое бахвальство-посвященный, способный причинить столько же неприятностей, сколько и я. Возможно, мне нужен был кто-то, чтобы лопнуть мой пузырь. Возможно, мне просто нужен был компаньон. Но какова бы ни была причина, мы стали неразлучны…
Дуку:
Сайфо-Диас, вспомни, где мы находимся. Люди пялятся.
САЙФО-ДИАС:
Ну и что? Это же праздник. Предполагается, что мы развлекаемся.
Дуку:
Нет. Мы должны представлять интересы джедаев. Что сказал бы Мастер Йода, если бы увидел, что ты танцуешь, как Флубеттский танцор?
САЙФО-ДИАС:
Но ведь он ничего не увидит, правда? Он слишком занят тем, чтобы быть мудрым и непостижимым.—
Сайфо-Диас бьет прямо в Йоду, который сбивается с ног.
Йода:
(ВЗЫВАЕТ)
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Мое сердце упало, когда Сайфо-Диас развернулся, врезавшись в Того самого мастера-джедая, над которым он издевался.
САЙФО-ДИАС:
М-Мастер Йода! Мне очень жаль.
Дуку:
(Шипит) Ты идиот!
Йода:
Смотри, куда идешь, юный Сайфо-Диас.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Словно ожидая беды, из толпы появились другие мастера, спеша на помощь своему Великому Магистру. Там была Тера Синубе, Козианка с клювастым носом, которая, как и сам Йода, казалось, родилась древней и высохшей…
TEРА СИНУБЕ:
Мастер Йода? С тобой все в порядке?
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
А еще был Юла Брейлон, искатель, который привел многих новобранцев ордена к дверям Храма.
Брэйлон:
Кто это сделал? Яви себя.
САЙФО-ДИАС:
Это был я, мастер Брейлон. Я ... я просто была так взволнован всеми этими огнями, звуками и ... …
Брэлон:
И именно поэтому тащить инициированных через половину галактики было ошибкой.
Йода:
Никакого вреда не было сделано. Это был несчастный случай.
Дуку:
Сайфо-Диас действительно сожалеет.
Йода:
Выучил урок, юный Сайфо-Диас. Сделай это снова, он не будет.
САЙФО-ДИАС:
Нет. Я обещаю. Я ... я посмотрю, куда иду.
Йода:
Как и все мы должны. Да. Каждый.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Не все мастера так быстро прощали. Брейлон смерила нас подозрительным взглядом, словно была уверена, что мы попадем в беду, как только она повернется к нам спиной.
Ее инстинкты были достойны аплодисментов.
Брэйлон:
А теперь, не отходи от меня. Демонстрация светового меча состоится менее чем через час. Ты меня понимаешь? Помни, зачем мы здесь.
Дуку:
Чтобы продемонстрировать дисциплину и хладнокровие джедаев.
Синубе:
Видишь? Они слушали, Брейлон. Молодец, Дуку.
Дуку:
Спасибо, мастер Синубе.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Мы торжественно ждали, пока мастера вернутся на сцену, где должна была состояться демонстрация. Только когда они скрылись из виду, я резко ударил Сайфо-Диаса по руке.
САЙФО-ДИАС:
Ой! Для чего это было нужно?
Дуку:
А ты как думаешь? Сбить с ног мастера Йоду! Тебе повезло, что они не отправили нас обратно на Корускант.
САЙФО-ДИАС:
Я думал, ты этого хочешь. Давай, Ду.
Дуку:
(Вздыхая) не называй меня так.
САЙФО-ДИАС:
А почему бы и нет? Это твое имя.
Дуку:
Нет, это не так.
САЙФО-ДИАС:
(Дразня, нараспев) Ду. Ду. Дуку.
Дуку:
Заткнись.
САЙФО-ДИАС:
Ду. Ду. Ду.
Дуку:
(Не в силах удержаться от смеха.) ты идиот.
САЙФО-ДИАС:
И ты дома! Это Серенно, Дуку. Сколько посвященных посещают то место, где они родились?
АРАТ: (ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ)
(Приближаясь) что это было, Сайфо-Диас? Вот откуда Его Высокопреосвященство родом?
Дуку:
(Стонет) хорошая работа, Си.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Если бы я мог этого желать, я бы тут же заставил землю поглотить меня.
С того самого дня, как мы встретились, Арат Таррекс был полон решимости превратить мою жизнь в кошмар. Казалось, он обижается на все, что я делаю. То, как я шел. То, как я говорил. И самое главное, то, как я затмевал его жалкие попытки преуспеть в каждом из наших совместных занятий.
Джедаи обучены подавлять наши эмоции, но даже тогда, Арат. Он ревновал меня, и не без причины…
САЙФО-ДИАС:
Оставь нас в покое, Арат. Мы не с тобой разговаривали.
Арат:
Это действительно твой дом, Дуку?
Дуку:
Нет. Мой дом-Храм. Совсем как твой.САЙФО-ДИАС:
(Вполголоса) больше жалости.
Арат:
Что это было?
САЙФО-ДИАС:
Ничего, Арат. Вообще ничего. Да и вообще, в чем дело? Тебе здесь не нравится?
Арат:
Ты что, шутишь? Это же помойка. Кто бы мог подумать, что, несмотря на весь его вид и грацию, Маленький лорд Дуку родом из такой дыры, как эта?
Дуку:
Я предупреждаю тебя, Арат…
Арат:
Что? Что ты собираешься делать, Дуку? Бежать на Брайлон как в прошлый раз?
Дуку:
Я покажу тебе, что собираюсь сделать.
Дуку собирается толкнуть Арата, но Сайфо-Диас останавливает его.
САЙФО-ДИАС:
Эй-эй-эй! Помните о дисциплине и самообладании. Дисциплина и хладнокровие.
Арат:
(Уходит.) удачи тебе с этим. Увидимся на демонстрации, Ваше Высочество.
Дуку:
Когда-нибудь я сотру ухмылку с его глупого лица.
САЙФО-ДИАС:
И какой от этого прок?
Дуку:
Это поставит его на место.
САЙФО-ДИАС:
Именно такие разговоры добавляют коаксиум в его двигатели. Послушай, я знаю, что ты лучше его. Он знает, что ты лучше его. Даже дураслуги дома знают, что ты лучше его, но нет никакой необходимости тыкать его лицом в это.
Дуку:
А как насчет того, чтобы потереться лицом вон в том росистом загоне?
САЙФО-ДИАС:
Ладно, это я хотел бы увидеть, но если ты это сделаешь, Брейлон позаботится о том, чтобы мы провели остаток праздника, скрываясь на Атараксии. Давай, Ду. Когда мы вообще выберемся из Храма, не говоря уже о том, чтобы покинуть Корускант? Давай забудем об Арате и займемся исследованиями, пока есть такая возможность, ладно?
Сцена 4. ПРАЗДНОВАНИЕ. ДЖЕНСА ПОВ
.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
Я неохотно согласился, позволив Сайфо-Диасу утащить меня дальше в толпу, не подозревая, что неподалеку дворяне украшают празднество.
ГОЛОГРАММА ДИКТОРА:
Люди галактики, добро пожаловать на Караннию. Здесь вы откроете для себя все, что может предложить Внешний Обод. Инновации. Исследования. Вас ждет отважная граница, миры возможностей и приключений, доступные с помощью безопасных и надежных гиперпространств…
Мы натыкаемся на графа Гора, правителя Серенно, который в окружении своей свиты проносится через весь праздник.
ГОРА:
(Фыркает) “Безопасные и надежные гиперроуты"? Какой груз слюны Ситхов.
АНЯ:
Гора, пожалуйста! Дети.
ГОРА:
Что насчет них? Я не могу поверить, что Ассамблея уговорила меня на это. Это оскорбление. Вот что это такое. Проклятое оскорбление.
Д-4:
На самом деле, граф Гора, праздник-это единственная в жизни возможность для Серенно.
ГОРА:
Аня, будь добра, напомни своему протокольному дроиду, чтобы он не читал мне лекций, если только он не хочет быть расплавленным следующей партией зерсиума Малверна.
АНЯ:
Ди-четыре, может быть, будет лучше, если ты застегнешь свой вокабулятор.
Д-4:
Но Графиня Аня, я только хотел напомнить Его Светлости, что—
ГОРА:
Я все еще слышу, как он говорит!
АНЯ:
Пожалуйста, Ди-Четыре. Последнее, что нам нужно, это чтобы он снова впал в ярость. Может быть, ты присмотришь за детьми?
Д-4:
Дети? Графиня, я запрограммирован на дипломатию и этикет.…
АНЯ:
И, следовательно, Идеальная няня для Рамиля и Джензы.
РАМИЛЬ: (ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ЛЕТ)
Мама! Я же не ребенок!
Д-4:
(Фыркает) это вопрос мнения.
РАМИЛЬ:
О, засунь его в свою зарядную муфту.
Д-4:
Графиня. Вы слышали, что он сказал?
АНЯ:
(Вздыхает) Да, да. Рамиль, не надо грубить. (Про себя) ты не твой отец.
ГОРА:
Что это было?
АНЯ:
- Ничего, дорогой. Я просто разговаривала с детьми.
ДЖЕНЗА: (ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ)
Может, мы просто осмотримся, мама?
АНЯ:
Только не в одиночку, Дженза. И ты это знаешь.
ДЖЕНЗА:
Но—
АНЯ:
Но ничего. Ди-четыре останется с тобой.
РАМИЛЬ:
Это так унизительно.
АНЯ:
Вы всегда можете прийти на собрание и послушать речь вашего отца?
ДЖЕНЗА:
Вообще-то, Ди-четыре составит прекрасную компанию. (Тычет пальцем) не так ли, Рамиль?
РАМИЛЬ:
Я полагаю. Давай же, болт-голова. Давай осмотримся.
Д-4:
Но я должен протестовать. Свой долг—
АНЯ:
(Окликает ее, когда она уходит) - присматривай за детьми. Повеселитесь.
Д-4:
((Зовет ее вслед) бесчисленное множество. На самом деле их бесчисленное множество. (Про себя) это уже слишком. Я уже подумываю...(понимает, что дети ушли) где они? Куда они подевались? (Зовет) Леди Дженза..
Сцена 5. ПРАЗДНОВАНИЕ. ДЕТСКИЙPOV. (Продолжение.)
Мы продвигаемся дальше в толпу, Д-4 теперь позади нас.
D-4: (ВЫКЛЮЧЕН МИКРОФОН)
Мастер Рамиль! Вернитесь сюда.
ДЖЕНЗА:
Что ты хочешь увидеть в первую очередь, Рамиль? Я слышал, здесь есть джедаи.
РАМИЛЬ:
Зачем кому-то понадобилось видеть этих уродов?
ДЖЕНЗА:
Не называй их так.
РАМИЛЬ:
Отец знает.
ДЖЕНЗА:
Отец много чего делает. Давай.
Они убегают, Д-4, наконец, догоняет, только на мгновение слишком поздно.
Д-4: (ПОДХОДИТ К МИКРОФОНУ)
Нет. Нет. Подожди меня, избалованные—о, что я сделала, чтобы заслужить это?.
Сцена 6. ПРАЗДНОВАНИЕ-ДЕМОНСТРАЦИЯ ДЖЕДАЕВ.
Дети проталкиваются сквозь толпу, направляясь к демонстрации Джедаев. Сквозь гул наблюдающей толпы мы слышим, как Йода, Синубе и Брэйлон совершают церемониальную демонстрацию в совершенном унисоне, их световые мечи жужжат и пикируют. Думай об этом как о Тайцзи для джедаев.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
На сцене джедаев мы стояли и смотрели, как Йода, Синубе и Брэйлон демонстрируют основные положения световых мечей, плазма гудела, когда они двигались в идеальной синхронизации, глаза закрыты, а разум спокоен.
Толпа вокруг разинула рты, мастера просто еще одно зрелище, которое можно было испытать среди шума веселья, но для одного молодого наблюдателя демонстрация стала бы моментом, меняющим жизнь…
Дженза тянет Рамиля сквозь толпу. Д-4 догоняет их.
ДЖЕНЗА:
Вот они! Вау. Ты только посмотри на них.
Д-4:
Да. Да. Отлично. Может, теперь найдем родителей?
РАМИЛЬ:
И это все? Разве они не должны были драться или что-то в этом роде?
Д-4:
Нет, энергетические клинки носят чисто церемониальный характер.
ДЖЕНЗА:
Это помогает им медитировать.
РАМИЛЬ:
Откуда ты знаешь?
ДЖЕНЗА:
Я видел документальный фильм по Голонету. Мечи называются световыми мечами.
РАМИЛЬ:
Они выглядят глупо.
Д-4:
Они выглядят опасными. Через минуту они оторвут кому-нибудь руку.
РАМИЛЬ:
Надеюсь. По крайней мере, так будет интереснее. (Смеется.) посмотри на это. Он похож на слизистого гнома.
ДЖЕНЗА:
Замолчи. Он тебя услышит.
РАМИЛЬ:
Я не удивляюсь таким ушам. Да ладно тебе, Джен. Это так скучно. Давай найдем павильон Налрони. Отец говорит, что Селаниты демонстрируют своих новых дроидов-охранников.
ДЖЕНЗА:
Ты идешь. Я хочу посмотреть вокруг.
РАМИЛЬ:
Да, как будто Болт-Голова позволит нам разделиться…
Д-4:
Болт-голова, конечно, не даст.
РАМИЛЬ:
Видишь?
Дженза заговорщицки наклоняется к брату.
ДЖЕНЗА:
(Шепотом) В чем дело, Рамиль? Боишься протокольного дроида?
РАМИЛЬ:
(Шепотом) конечно, нет.
ДЖЕНЗА:
(Шепотом) докажи это.
РАМИЛЬ:
(Шепотом) хорошо. Смотри.
Он роется в карманах.
ДЖЕНЗА:
(Шепотом) кто они?
РАМИЛЬ:
(Шепот) грозовые шапки.
ДЖЕНЗА:
Мама сказала, что они больше не должны быть у тебя. Ни разу после бала Ледяного прилива!
РАМИЛЬ:
(Шепотом) Что случилось, Дженза—испугалась?
ДЖЕНЗА:
(Улыбается) о, заткнись.
РАМИЛЬ:
(Шепотом) приготовься бежать. Один.
ДЖЕНЗА:
(Шепотом) два.
РАМИЛЬ:
Три!
Он бросает вниз грозовые разряды, которые взрываются на земле, как маленькие фейерверки. Толпа реагирует, зрители кричат в шоке, дети смеются с ликованием, когда они бегут.
ДЖЕНЗА:
(Окликает брата.) Увидимся позже, Рам!
Д-4:
Подождите. Куда вы идете? Возвращайтесь обратно. Вернитесь сюда сию же минуту!
Сцена 7. ПРАЗДНИК-ДЕМОНСТРАЦИЯ ДЖЕДАЕВ. ОТ ЛИЦА ДУКУ.
Мы слышим шум с другой стороны демонстрации джедаев, где наблюдают Дуку и Сайфо-Диас.
ДУКУ: (ПОВЕСТВОВАНИЕ)
На другой стороне сцены беспорядок вызвал большое волнение среди Посвященных…
САЙФО-ДИАС:
Что происходит?
Арат:
Просто местные дети запускают фейерверки.
САЙФО-ДИАС:
Ду, ты в порядке?
Дуку:
Эта девушка…
САЙФО-ДИАС:
Какая девушка?
Дуку:
Она просто была там. Рядом с дроидом.
Арат:
Вы нашли себе подружку, Ваше Величество?
САЙФО-ДИАС:
- Заткнись, Арат.
Арат:
Похоже, он очень хочет встретиться.
САЙФО-ДИАСА:
Что? ((Понимает, что Дуку ушел) Тоже? Дуку. Куда ты пропал?
Сцена 8. ЯРМАРОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ.
Атмосфера: переулок, полный игровых киосков. Дуку проталкивается сквозь толпу.
(СЛЕДУЮЩИЕ ДИКИЕ ТРЕКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ФОНОВОМ РЕЖИМЕ, КОГДА ОН ПРОТАЛКИВАЕТСЯ.)
ИГРА STALLHOLDER #1:
Совершите прыжок веры. Ныряние в невесомости. Всего три кредита. Почему бы не попробовать?
ИГРА STALLHOLDER #2:
Дроидная огневая галерея. Попадите в цель, чтобы выиграть приз. Перестрелка дроидов. Ударь по этим жестяным головкам между их фоторецепторами.
ИГРА STALLHOLDER #3:
Добро пожаловать в блог! Попытай счастья. Где они появятся в следующий раз? Всего два кредита. Вот так, сынок. Вот и все!
ИГРА STALLHOLDER #4:
Приз каждый раз. Что ты можешь потерять? Все-победители!
Дуку:
Извините меня. Извините меня.
Сайфо-Диас гонится за ним.
САЙФО-ДИАС: