Старуха сердито прищурилась. Элберта улыбнулась Леджеру и снова посмотрела на неё:
– Обещаем, миссис Стедмен, всё будет честно. Пригласите нас… в гостиную? Ну, или… куда-нибудь.
Та что-то нечленораздельно буркнула и пошлёпала вглубь дома.
Комната, в которую они вошли, была довольно просторной, но тёмной – сквозь засаленные плотные шторы едва проникал солнечный свет – и ужасно захламлённой. Прямо на полу громоздились деревянные ящики с грудой тряпья сверху, ковёр посерел от печной сажи, диванные пуфы протёрлись до пружин. От едкого запаха формоли, хорошо ощущаемого ещё в холле, щипало глаза. На длинных стенных полках неаккуратным рядом стояли чучела мелких животных и птиц.
Элберта с отвращением оглядела распятую под потолком серую белку: «Мда, ну и декор здесь!» – и, решив, что точно не будет никуда присаживаться, прислонилась к двери.
Леджер тоже не торопился садиться. В отличие от хозяйки дома: миссис Стедмен скинула со стула ворох тряпок и уселась, опираясь подбородком на кочергу.
– Что вы хотите знать?
– Нам нужна любая информация, особенно… – Элберта прерывисто вздохнула, – та, что касается исследований профессора. Может быть, у вас сохранились его записи… конспекты.
– Карты… – добавил Леджер. – Какие-нибудь ценные вещи, принадлежавшие профессору.
Миссис Стедмен не спешила отвечать – беззвучно шевелила губами, хмурилась.
– Карта есть. И кулон с этим… как его… кампусом. Подарок моему мужу-дебилу от брата.
– Карта? О! – Сдерживать волнение у Элберты не получалось. – Кулон… Вы не могли бы показать нам?
– Могла бы, – гаденько захихикала старуха, – но не покажу. Просмотр денег стоит.
– Мы вам обязательно заплатим, как обещали, – Леджер старался выглядеть дружелюбным и милым, но он тоже терял терпение. – Мы – честные люди, но не глупые. Кота в мешке покупать не станем.
– Дело ваше, – миссис Стедмен поджала губы, выпрямилась. – Идите подобру-поздорову. Мне-то что? Сто лет лежало и ещё полежит. Или продам кому, – она метнула на Элберту хитрый взгляд. – Кто побогаче будет и не такой скряга.
– Дело не в том, что нам жаль денег. Но всему должен быть предел, – она придала голосу твёрдость, – разумный. Вот пять шиллингов, – Элберта отвернулась, быстро открыла сумочку и выудила одну купюру, – а остальное после.
– Нет уж, – покачала головой упрямая старуха, но деньги забрала тут же: с ловкостью фокусника выдернула костлявой пятерней из пальцев Элберты и спрятала за пазуху чёрного платья. – Знаю я вас, жуликов. Покажу, а вы возьмёте и отберёте. Ещё кочергой огреете. Поминай потом, как звали.
Элберта стиснула зубы. Меньше всего на свете ей сейчас хотелось быть вежливой.
– Что же мешает нам огреть вас прямо сейчас, миссис Стедмен? Может быть, то, что мы порядочные люди? Будьте так добры, сходите за картой.
– Ах, вы про карту? Я-то думала, вы про кулон и кампус.
– Компас, – грозно поправил Леджер. – Кулон тоже. И карта.
– Нет-нет, – замахала на него руками миссис Стедмен. – Она очень ценная. Старая… Почти рассыпалась вся. Но дорогая. Потому что ценная.
«Расчётливая старая грымза! Она наверняка не имеет ни малейшего представления о карте и её назначении, но, почуяв наш интерес, торговаться взялась лихо. Надо же! Такой хватке прожжённого дельца позавидовали бы все папины управляющие вместе взятые».
– Мы ждём, миссис Стедмен, – Элберта протянула ещё одну банкноту. – Несите вещи.
– Сначала деньги, – та встала, не выпуская из рук кочергу. – Кулон, так и быть, отдам задаром. Остальное – десять тыщ. Антиквариат потому что.
– Что… сколько?! – Элберта взглянула на оторопевшего Леджера – может, ослышалась? – и повернулась к старухе. Машинально опустила купюру обратно в сумочку. – Десять тысяч шиллингов?! Это же… да вы с ума сошли! У нас нет такой суммы. Мы договаривались на тридцать… Но раз так… – блеф всегда очень кстати, – верните нам деньги, мы уходим.
Ни один мускул не дрогнул на морщинистом лице.
– Улица там же, где и была, когда вы пришли.
– Если уж вы… если вы просите такую баснословную сумму… – возмущению Элберты не было предела. – Мистер Эквилл совершенно прав, мы должны знать, за что именно её отдаём. Покажите нам карту, кулон и компас, и… может быть, мы… купим. Позже.
– Вам тут не музей. Сначала деньги.
– Как знаете, – Элберта выдохнула и потянула Леджера за руку к выходу. – Идём. Пусть подавится пятью шиллингами.
В её чудесной рыжей головке вовсю зрел новый план.
Глава 6. Танго втроём
Рэнди потащил белобрысого громилу в подвал и пропал. Немудрено, учитывая, какой Френн здоровяк. Лу же поручили очухать братца, но легко сказать. Хорошо, сразу нашлись все нужные ингредиенты, а кухня – на удачу – пустовала: хозяин особняка отправил прислугу по домам ещё несколько дней назад, чтобы не мешали ему «горевать».
Лу перелила остывающий отвар из ковша в широкую кружку и покосилась на младшего Хаксли, задремавшего на низком канапе у окна.
«Как его там зовут?.. Что-то такое на К… Клайв вроде. Надо бы уточнить».
У Лу вообще накопилась уйма вопросов, только вот отвечать на них никто не спешил.
Кое-что ей пришлось додумывать самой. Едва ли Рэнди приврал насчёт родства: братья были похожи. Пусть и не так, будто одного под кальку скопировали с другого, но всё-таки. Симпатичная обёртка, фу-ты ну-ты начинка и манера держаться, одинаковые глаза, взгляд. Да и по дому Рэнди рассекал уверенно, так что сомнений у Лу не оставалось – он бывал тут не раз и не два. А уж когда они с Клайвом начали говорить… Правда, братское общение было таким же своеобразным, как до этого – проникновение в особняк.
«Интересная семейка».
Рэнди сказал, ей придётся учиться доверять ненормальным. Но пока получалось неважно.
Босая нога Клайва, свесившаяся с дивана, шевельнулась. Лу машинально сунула руку в карман и стиснула крохотную бутыль с острым молотым перцем, которую тайком прихватила с кухни. На случай, если снова придётся отбиваться от Френна – а, может быть, и от братьев, обоих сразу или по отдельности. Клайв вон, пока не свалился, не гнушался тянуть к ней лапы и самодовольно молол чушь. Шутки шутками, но всё было очень подозрительно. Просто чертовски подозрительно. И становилось подозрительнее и подозрительнее.
А ещё со всех сторон веяло опасностью. Хотя к этому Лу была готова – её предупреждали, что делишки в агентстве Трэвиса Бруксби строятся на аферах, и агенты все как один ходят по лезвию ножа. Тогда это её только раззадорило: ходила же она по канату, отчего ж не пройтись по лезвию? Почти одно и то же. Что там, что тут: один неверный шаг – и пиши пропало.
И всё-таки под куполом Лу было привычно, потому не страшно. А здесь ни капли определённости, да и Рэнди – хорош наставник! Пойди разбери, что у него в голове, если он открывает рот только для того, чтобы позубоскалить. Не человек, а ребус.
Поначалу она была уверена, что Рэнди ведёт её на задание, и не слишком переживала, что он уходит от вопросов. Трюк с дирижаблем здорово напугал – ещё бы! Всё равно, что резко подбросить под купол ничего не подозревающего партнёра, сразу и не сообразишь, что к чему. Но что, если Трэвис поручил проверить её на ловкость и храбрость всеми возможными способами? Потому и прицепились к дирижаблю, потому влезли в дом через окно. Только совсем в другой дом.
В любом случае оплошность с дирижаблем нужно было загладить, поэтому Лу рванула вверх по стене вслед за Рэнди, готовая тут же спрыгнуть, если бы на горизонте замаячила серьёзная угроза. Ну, а потом как-то очень искренне у него получилось сказать вот это самое… О брате, которому почему-то нехорошо. Первая понятная ей и глубокая эмоция за всю дорогу. Понятная и близкая. В ту минуту представилось, что это её мама попала в беду и… и… и пусть Рэнди не думает, что она, Лу, только сальто крутить умеет. А то наплетёт ещё Трэвису всякой всячины.
Она нахмурилась, не спуская взгляда со спящего Клайва. Вроде бы Трэвис упоминал, что их задание связано с наследством.
«Точно, так он и говорил. Ну и какого дьявола Рэнди притащил к брату? Снова проверки? Часть плана, в который меня так и не посвятили? Или речь шла про его наследство?»
Бросать дело на середине Лу совсем не улыбалось. Особенно, если оно обещало принести деньги и место в сыскном агентстве.
«Сработано на пенни, малышка, – говорила мама, обучая её балетной растяжке, – сработай и на шиллинг». Она и срабатывала, рискуя искалечить тело. Но сегодня, кажется, сработала на все тридцать шиллингов, особенно когда огрела Френна стулом. А что оставалось делать, если образина грозилась вот-вот свернуть шею не только Рэнди, но и ей самой?
«Охота была помирать!»
Лу изо всех сил надеялась, что дворецкий не вырвется и не накостыляет Рэнди, а тихо полежит где-нибудь в уголке, связанный по ручищам и ножищам. А пока стоило разобраться, что за дело им поручил Трэвис. И при чём тут брат Рэнди.
Лу шагнула к дивану и энергично потрясла Клайва за плечо.
– Ты кто?.. А, да… – Пьяное удивление вперемешку с испугом сменилось в его глазах узнаванием. На тонких губах появилась сальная ухмылочка. – Ацтань. Я сейчас не в том состоянии, крошка. – Он протянул руку, намереваясь потрепать Лу по щеке.
«Так, началось».
– Вижу. – Лу пришлось уклониться и подставить под его ладонь кружку. – Садись и пей. Совсем скоро будешь как новенький.
– Решила меня отравить? – Клайв брезгливо принюхался.
– Больно надо, – беззлобно усмехнулась она. – Пей, не бойся. Хотела бы убить – убила бы, пока ты спал. Зачем мне тебя будить? Это, – Лу указала глазами на кружку, – помощь вообще-то. Тем, кто любит лишнего хлебнуть.
Главное – чтобы выпил, а уж в том, что отвар подействует, Лу не сомневалась. Напиток по рецепту старого жонглёра быстро ставил на ноги даже огромного, как гора, циркового атлета, любившего время от времени заложить за воротник.
– Ясно. Братец приказал привести меня в чувство, а ты и рада стараться. – Подтверждения Клайв ждать не стал, чуть ли не залпом проглотив «зелье». Поморщился, как будто только что закусил лимоном. – Где ты его подцепила?
Лу забрала у него чашку, опустила рядом с собой на пол, устраиваясь на подоконнике, и на всякий случай задёрнула штору. Если придётся бежать – выбить окно и прыгнуть вниз получится быстро. Второй этаж – чепуха. И не с такой высоты сигала.
– В агентстве Трэвиса Бруксби. Ты ведь тоже там числишься, эм?
– Ошибаешься, – помотал головой Клайв. Откинулся на подушку, прикрыв глаза. – Помогаю брату на добровольных началах. Иногда. От скуки.
«О, даже так? Прямо-таки от скуки? Ладно, по крайней мере эти чудаковатые потомки аристократов – что старший, что младший, – хотя бы не пытаются прикрывать грешки напускным благородством. Как некоторые… папаши».
Лу стиснула зубы. Ну нет, много чести вспоминать всякое. Лучше попытаться вытрясти из Клайва всё, что он знает о задании.
– Ух ты. На добровольных? Просто слиток золота, а не брат. А насчёт скуки… – она прищурилась, улыбнулась. – Я тебя понимаю. И раз уж мы все тут… значит, и в задании с наследством поможешь?
– С каким наследством? – он чуть приподнялся и приоткрыл один глаз.
– Та-аким. Ты знаешь.
Клайв хмыкнул, пожал плечами:
– Не имею ни малейшего представления, миледи. – И снова упал на подушку.
– Рэнди тебе ничего не рассказывал про новое задание?
– А тебе?
Лу тихо вздохнула. Не просто братья, а два сапога пара. Она так рассчитывала на пьяный поток откровенностей…
«Вот, пожалуйста, – едва разлепил глаза, да и в себя толком не пришёл, а рот на глухом замке держит. Ладно, зайдём с тыла».
– Не успел. Очень спешил. Кстати, про тебя Рэнди мне тоже не рассказывал. Познакомимся, может быть? По-нормальному. Я Лу.
– Это кличка такая? – Впервые с начала беседы Клайв заинтересовался. – Как у козы.
– Меня устраивает, – она передёрнула плечами, пропуская колкость мимо ушей. – А давай так. Как в детской игре: я отвечаю на твои вопросы, а ты – на мои. Но, чур, только правду.
– Давай на раздевание, – без тени улыбки предложил Клайв.
«Неисправим! Но и не отказался сразу. Значит, стоит попытать удачу».
– Насчёт клички – ну, ты почти прав. Это половина имени. От Лусаны. И раз уж мы говорим про имена и всякое такое семейное… Почему Рэнди не может войти в твой дом через дверь? Брат как-никак?
– Почему не может? Может. Когда я разрешаю. В этот раз я запретил.
– Почему?
– Э… э… э… Сейчас моя очередь. – Клайв исподлобья оглядел её с ног до головы. – Сколько мужчин у тебя было?
«Ай да дьявол! Что ж, каков вопрос, таков и ответ».
– Уж побольше, чем у тебя женщин. Так почему не разрешил?
– Потому что иногда он ведёт себя как нянюшка. Туда не ходи, то не делай, это не пей. Я большой мальчик. Он тебе нравится?
– Не особо, после того, как ты про няньку сказал, – Лу улыбнулась. – Значит, ты тут с матушкой жил. А Рэнди чего сам по себе?
– Ошибаешься. Это только мой дом. Моя матушка жила в своём. И у брата своя конура в городе имеется. И матушка своя была. – Клайв вдруг расхохотался. Громко, надрывно. Так обычно смеются люди, когда им совсем не смешно. – Зато отец у нас один на двоих, который ни его, ни меня теперь знать не хочет. Спасибо, хоть фамилией поделился.
– А… Понимаю. Мой папенька тоже… – Лу прокашлялась и брезгливо бросила, – то ещё дерьмо был.
– А к Трэвису ты как попала?
– Старый знакомый дорожку подсказал. Шулер один. – Лу вытянула шею, всмотрелась в большой чёрный футляр на столике: диван и Клайв загораживали вид. Уж не оружие ли?.. И подавила смешок, узнав гриф и струны. – Скрипка твоя?
– Моя.
– Что, и играть умеешь?
– Не веришь? – Клайв ухмыльнулся и одним прыжком перемахнул через диван, доказывая делом: чудотворное пойло не подвело и на этот раз.
Вид у младшего Хаксли был эпический. Расстёгнутая рубашка, спутанные волосы, оторванные полоски кружев, уныло свисающие с обеих манжет. Зато глаза блестели азартом.
«В театр бы ему с этой скрипкой, играть какого-нибудь принца в изгнании. На сцене он бы смотрелся поинтереснее некоторых артистов. Так, стоп-стоп-стоп!»
Лу нахмурилась. Записная дура, не иначе. Заболталась и машинально задала совершенно бесполезный идиотский вопрос. Клайв будет не Клайв, если позволит ей исправить оплошность.
«Ладно, что уж теперь…»
Но когда он взмахнул смычком и плавно коснулся струн, её досада улетучилась.
Лу любила музыку – та всегда шла прицепом к танцам, – и отличить на слух образцовую игру от плохой она могла без труда. Клайв играл хорошо. И улыбался при этом тоже хорошо – не натянуто, мечтательно. Это тоже было искусством, так улыбаться. А то посмотреть на некоторых скрипачей – лица состроят, будто трёхзначные числа в уме умножают.
Дверь распахнулась. Лу мгновенно напряглась, но уже через миг выдохнула с облегчением.
– Музицируете? – иронично поинтересовался Рэнди.
Она внимательно оглядела его: такой же, как и был, синяков не прибавилось, ухмылочка на губах – фирменная, хаксливская.
«Ну и славно».
– Твой брат музицирует, а я внимаю.
Впрочем, скрипка уже молчала. Зато Клайв – нет. Вернув инструмент на место, он хмуро уставился на Рэнди:
– Что ты с ним сделал?
– Вернул должок.
– Френн хотя бы дышит?
– Что ему сделается? Весь подвал в его распоряжении.
– И чего ты так переживаешь? – Лу слезла с подоконника, подошла к Клайву. «Ух, высокий дьявол… хоть на мыски вставай, чтобы в лицо заглянуть». – Полежит, отдохнёт. А мы пока… ну… поработаем? Помнишь, мы же на задании, – она повернулась к Рэнди.
– Его Светлость в состоянии работать?
– Как будто у меня есть выбор, – закатил глаза Клайв.
– Предлагаю вернуться к началу, – вмешалась Лу, повысив голос. Только тёплой братской перебранки сейчас и не хватало. – Какое у нас задание?
Оба Хаксли, как по команде, синхронно развернулись и уставились на неё.
– Ну, что делать-то нужно?
– Ты вообще ей ничего объяснил, а? – младший брат перевёл взгляд на старшего.
– Не успел, – буркнул тот.
– Красавец, – ухмыльнулся Клайв и посмотрел, хитро щурясь, на Лу. – Надо грабануть один богатый домик. Тихо и быстро.
– Так… – Чего-то подобного она и ожидала. Куда сильнее её удивляло преображение. Вальяжные манеры аристократа как корова слизала. Выпендривался-выпендривался, а теперь вот оно как – «грабануть». Просто и по делу. – А что стащить-то надо?
– Потом тащить. Сначала танцевать, – деловито встрял Рэнди. – Умеешь?
«Да ну, и второго как подменили?.. Будто маску снял. Давно бы так, а то одни смешки и взгляды свысока».