— Вы правы. Не получилось. Так, с чего вы взяли, что это получится у вас?.. — спрашиваю, прищурившись.
— Её может стереть только тот, кто нанёс, — отзывается Каменный принц, едва ли не скучающим тоном.
Вот ведь хитрец!
И, ведь знал же! Но не говорил об этом!
— Хорошо. Что насчёт рамок дозволенного? Я не уверена, что наши с вами понятия о границах хоть немного совпадают, — сухо продолжаю уточнять условия.
Если вспомнить нашу последнюю встречу и слова, обронённые наследником, он рассчитывает на то, чего никогда от меня не получит. Я старалась не вспоминать наш недолгий разговор на фестивале цветов, но, признаться честно, получалось это с трудом…
— Я не сделаю ничего из того, что противоречит общественным нормам и способно навредить вашей репутации, — взглянув мне в глаза, произносит наследник.
— Вы сами это сказали, — решаю подчеркнуть.
— Сказал и от слов своих не отступлюсь, — подтверждает принц Тао.
Три месяца… потерпеть можно. Хотя уверена, всё закончится намного раньше: я намерена найти ту беременную барышню, что так похожа на меня, и вернуть её в объятья принца. Очевидно, что наследник очарован ею и едва ли не ослеплён! Наша помолвка отменится сама собой, как только эти двое снова встретятся — какой бы ни была причина его нынешних странных поступков…
Но, чтобы не рисковать, — мало ли девушка хорошо спряталась и по какой-то причине не хочет попадаться принцу на глаза? — я соглашусь на сделку с ним. А через три месяца вновь вернусь к привычному ритму жизни и забуду об этой помолвке, как о страшном сне.
— Поклянитесь перед небом, — сложив руки на груди, требую.
— Клянусь перед небом — если за три месяца вы не рассмотрите во мне своего спутника жизни, я сотру с вашего лба ритуальный рисунок и освобожу вас от необходимости быть моей невестой, — спокойно произносит принц Тао, затем раскрывает ладонь, на которой распускается бутон клятвы, врезаясь глубоко в кожу.
Как-то он слишком легко согласился. Ещё и пообещал отказаться от нашего брака — хотя мог схитрить и всего лишь избавить меня от ритуального рисунка…
Внимательно смотрю на Каменного принца и пытаюсь понять, где здесь подвох.
— Три месяца, — повторяю на всякий случай.
— Три месяца, — подтверждает тот и исчезает.
— Слишком подозрительно, — протягиваю, глядя на то место, где он стоял парой секунд ранее, а затем оборачиваюсь на Синь Шэня, появившегося в долине мгновением позже, — ты пришёл…
— Пришёл и с новостями, — кивает лис, а затем принюхивается, — здесь был наследник?.. ещё и с Цяо-Цяо?..
— Да, она теперь моя новая служанка, — киваю бездумно.
— Она — кто?.. — пораженно переспрашивает Синь Шэнь.
— Это дар от Небесного Дворца. Я не могу отказаться, зато могу не пускать её в дом, — отмахиваюсь беспечно.
— Верное решение. Но я бы на твоем месте поглядывал за этой девицей: даже не переступая порога, она способна принести беды в дом, — отзывается лис, после чего идёт внутрь, — ты ела?
— Ещё нет! — бодренько отзываюсь.
Не знаю, почему, но после испытания смертным телом я пристрастилась к еде. Раньше я могла не есть месяцами и даже не замечала этого, но сейчас одна мысль о вкусном ужине приводила меня в восторг!
— Тогда иди за мной. Чего на воздухе торчишь? — бросает Синь Шэнь ворчливо и направляется прямо на мою кухню.
— Что ты выяснил? — уточняю, пристроившись к нему хвостиком.
— Что наследник — весьма влиятельная фигура, несмотря на свой возраст, — отзывается лис.
— А теперь давай что-то новенькое, — скисаю, взяв яблоко из корзинки для фруктов.
— Во дворце Летописца было происшествие, о котором умалчивают, — Синь Шэнь начинает готовить, не замечая, как меняется моё лицо по ходу его рассказа, — ходит слух, свиток жизни одного из богов пропал. Из-за этого на небе переполох: предполагалось, что святыня небесного клана — дворец Летописца — неприкосновенна. А теперь все небожители начинают паниковать, боясь, что тайна их испытаний в смертном мире будет раскрыта. Ты знаешь, в основном эти воспоминания довольно постыдны… поэтому могу понять, почему все так распереживались, но из-за этого происшествия вся моя работа пошла насмарку: в хранилище свитков жизни теперь не проникнуть — там утроена охрана.
— Ты думаешь, это совпадение? — спрашиваю ровным голосом.
— Это совершенно точно не совпадение, — обернувшись на меня, отвечает Синь Шэнь, — наследник, должно быть, заметил, что я сократил дистанцию с Летописцем, пытаясь проникнуть в круг его общения. Также наследник знает, что мы с тобой дружны. Очевидно — он понял, что мы хотим узнать тайну его испытания, а потому наделал шуму и при этом остался незамеченным… или не схваченным — что вернее всего. Потому что я никогда не поверю, что Летописец может не знать, кто проник в его хранилище.
— Выходит, мы остались без возможности выяснить, что за девушка покорила сердце Каменного принца… — протягиваю, поджимая губы.
— Всё не так просто, — неожиданно отвечает Синь Шэнь, — ты, естественно, предположила, что из хранилища пропал свиток жизни наследника?
— Это логично: он оставляет нас без информации и не портит собственной репутации… ведь, кто подумает на него?.. — развожу руки в стороны, — Кому вообще придет в голову, что наследник пожелал выкрасть свой собственный свиток? Там же всё то, о чём он и так знает! По-моему, отличный ход.
— А-Юэ, пропал твой свиток жизни, — произносит Синь Шэнь.
— Что? — недоверчиво переспрашиваю.
— Кажется, Каменный принц нацелился на твои тайны. А заодно защитил свои тылы, устроив шумиху на пустом месте: если бы он захотел, никто бы не узнал о том, что в хранилище проник посторонний, — отзывается лис, напряженно глядя на меня.
— Это… это неправильно, — растерянно протягиваю, совершенно не понимая, как на это реагировать, — в свитке — правда о моём испытании, прошедшем две с половиной тысячи лет назад. Даже я ничего об этом не знаю! К тому же, там должна была появиться заметка о моём недавнем спуске в смертный мир… если свиток в руке наследника, то…
— Ты полностью в его власти, — нехорошим голосом произносит Синь Шэнь, — я думаю, что в ближайшее время он начнёт шантажировать тебя. Или уже начал?.. — внимательно вглядываясь в моё лицо, протягивает лис.
— Ещё нет, — качнув головой, отзываюсь, — он даже Цяо-Цяо не навязывал особо — просто привел с собой и сказал, что она теперь будет жить здесь.
— Значит, он приберёг свои козыри на будущее.
— Ты уверен, что свиток у него? — смотрю на Синь Шэня, сжав ладони.
— Это лишь догадка. Но проверить её просто — наблюдай за его поведением. Излишняя самоуверенность выдаст его с головой.
— Он всегда самоуверен, — нахмурившись, отвечаю.
— Разве? Обычно он не показывает своих эмоций и весьма скуп на слова. Те несколько фраз во время праздника в честь окончания его испытания — это самый большой набор адресованных кому-либо предложений, что я от него слышал, — фыркает лис.
Смотрю на Синь Шэня с откровенным недоумением.
Наследный принц постоянно разговаривает! И чаще всего говорит то, что я не желаю слышать… это безумно раздражает.
— Выходит, он не болтун? — припоминаю площадной театр на Фестивале Цветов, где «Каменный принц» и вовсе был лишен возможности говорить — из-за его огромной маски.
Получается, такое изображение наследника тоже возникло неспроста?
— Он скорее молчун. И интроверт. Потому его и прозвали «Каменным»: добиться от него хоть какой-то эмоции или малейшего отклика почти невозможно, — протягивает Синь Шэнь, — именно это и делает его опасным противником — мы никогда не будем знать точно, что творится у него в голове.
Я много раз видела эмоции наследника. И слишком часто оказывалась в его руках для того, чтобы с уверенностью заявлять о том, что он — интроверт, скупой на демонстрацию своих желаний.
Мы вообще об одном человеке говорим?..
— Он часто прячет свои чувства за отстранённым выражением на лице, но это не значит, что он ничего не испытывает и ничего не хочет, — произношу аккуратно, опустошив очередную чашу.
— Никто и не говорит о том, что он вообще ничего не испытывает. Но наследник хочет, чтобы все так думали. Довольно любопытно, правда? — Синь Шэнь заглядывает мне в глаза, — К слову, о его странностях. Раз уж он привёл в твой дом Цяо-Цяо, ты должна кое-что узнать об этой бессмертной…
Глава 8. Двое в доме
— И что же я должна о ней узнать? — спрашиваю, сосредоточенно глядя на друга.
— То, что в детстве эти двое были очень дружны. Настолько дружны, что однажды принц Тао спас жизнь твоей новой служанке. Как ты понимаешь, для наследника это довольно нетипичное поведение, и, если ты спросишь меня, скольким небожителям он ещё спас жизнь, я тебе отвечу — ни одному, — склонив голову, отвечает Синь Шэнь.
— Так… — протягиваю, уже предполагая, куда завернёт рассказ, — они рассорились во время своей помолвки?
— Не уверен. Но Цяо-Цяо была рядом с принцем во всех его начинаниях. В том числе, когда ему выбирали очередную невесту. Она была известна на небесах, как подруга наследника — для неё даже выделили отдельные покои в Небесном Дворце, когда владыка заметил их тесную связь с Каменным принцем. Поэтому я был так удивлен и даже заинтригован, когда получил от неё любовное письмо. Я искренне хотел понять, что не так с этой девушкой: ведь она имеет такое стабильное и высокое положение среди богов — хотя по сути никем не является! Так почему она рискует всем, привлекая моё внимание? Она не сильна, её род не известен, зачем ей ссориться с наследником, который вот-вот должен был стать её женихом — что после стольких лет их тесной дружбы было вполне логично… — Синь Шэнь замолкает, глядя куда-то вдаль и вновь погружаясь в свои размышления.
— И к чему пришёл? — заметив мыслительный процесс на его челе, уточняю.
— К тому, что эта девица и впрямь непостижима. Я не в силах понять её логики, — разводит руками лис.
Приподнимаю бровь. Чтобы он, да чего-то не понимал? Разве такое бывает?..
Затем вспоминаю себя и свои выкрутасы, которые также оказались выше понимания мудрого лиса, и признаюсь себе самой, что с женщинами Синь Шэню везёт не больше, чем Каменному принцу.
— И почему из-за нас страдают лучшие из мужчин? — протягиваю, качая головой.
— Ты… меня сейчас причислила к лучшим? — внимательно глядя на меня, переспрашивает Синь Шэнь.
— Ну, конечно, ты — лучший. Я никогда и не отрицала этого. Тебе просто не встретилась женщина, достойная тебя. Но я обещаю, если увижу подобную, то тут же дам тебе знать! И мгновенно благословлю ваш брак!
— Вряд ли я когда-нибудь дождусь твоего благословения: с твоим желанием жить уединённо, шанс встретить случайно проходящую мимо достойную женщину крайне низок, — на губах лиса растягивается странная улыбка, после чего передо мной появляется тарелка с едой, — приятного аппетита.
— А ты не жди меня! Сам ищи, — тут же нахожусь с ответом.
— Я не хочу никого искать, — продолжая наполнять стол закусками, отзывается Синь Шэнь, — мне и так хорошо.
— Ты уж, пожалуйста, всё же поищи. А то нас с тобой до конца наших жизней будут считать любовниками, — фыркаю и начинаю уплетать приготовленное за обе щёки.
Некоторое время ещё жду его ответа, но потом прихожу к выводу, что Синь Шэнь решил игнорировать эти слухи о нашем романе. Что ж, его выдержке можно только позавидовать.
— Возвращаясь к Цяо-Цяо, — подаю голос после долгой паузы, — ты думаешь, наследник нарочно привёл её в мой дом, чтобы унизить меня?
— Я не знаю, чего он хотел добиться. Как не знаю, так ли плохи их отношения, как нам пытаются показать… но в одном уверен точно: Каменный принц преследует какую-то цель, связанную и с тобой, и с этой низшей богиней. Иначе он бы не стал так демонстративно сталкивать вас.
— В твоих словах определённо есть смысл, — киваю задумчиво, — и, пожалуй, мне стоит наведаться к этой Цяо-Цяо… завтра утром — когда она в полной мере насладится моим гостеприимством.
— Ты планируешь оставить её на улице? — приподнимает бровь Синь Шэнь.
— Она же не простая смертная; одна ночь без крыши над головой ничего с ней не сделает, — бормочу, откидывая волосы за плечи, — а завтра я распоряжусь, чтобы ей выстроили какой-нибудь барак подальше от моего дома.
— Мне кажется, или ты к ней особенно предвзята? — уточняет лис, внимательно глядя на моё лицо.
— Она распускала о нас грязные слухи! — сверкаю на него очами.
— Она тогда даже не знала, что ты — это ты, — напоминает мне Синь Шэнь.
— Она придиралась к тебе на глазах у других богов! — нахожусь с новой причиной.
— Тебе безразлично их мнение, как и мне, — отрезает лис, начиная всматриваться в моё лицо ещё активнее, — ты что, ревнуешь?..
— ЧЕГО? — изумленно смотрю на него.
— Вот, и я думаю — всё ли с тобой в порядке? — напряженно проговаривает Синь Шэнь.
— Ты перетрудился, друг мой. Иди отдохни, — советую и возвращаюсь к еде.
— Обязательно отдохну, — странные колючие интонации в ответе Синь Шэня вынуждают меня вновь оторваться от тарелки и посмотреть на него, — а ты перестань серьёзно относиться к происходящему: Цяо-Цяо на твоём пороге и эта дурацкая роспись на твоём лбу — всё это временные неудобства. Пока ты того же мнения, ничего в твоей жизни серьёзно не поменяется. Но, как только ты допустишь мысль, что подобные изменения могут навредить тебе…
— Я поняла тебя. Ты прав, как всегда, — прерываю его речь, кивнув.
— Я рад, что мы друг друга понимаем… как всегда, — отвечает на это Синь Шэнь.
— Не знаю, что со мной творится в последнее время, но организм ведёт себя так, словно все гормоны разом взбушевались! — стучу прибором по тарелке, не решив ещё, на кого именно из-за этого раздражаться, — И это влияет на поведение… К тому же временная потеря сил вывела меня из равновесия… в общем, я немного развалилась, — растягиваю на губах безжизненную улыбку, надеясь на сочувствие, но лицо лиса было просто бесстрастным полотном, — ты сейчас смотришь на меня, как он, — замечаю сухо.
— Как кто?.. Каменный принц? — Синь Шэнь прищуривается, и почему-то от его взгляда мне становится не по себе.
Действительно не по себе.
— Кто-то мне минуту назад про острые реакции что-то рассказывал… — заламываю бровь.
— Ты права. Я перетрудился. Мне надо отдохнуть, — выстреливает короткими очередями Синь Шэнь и резко исчезает из моей кухни.
И впрямь… что с ним творится?
Качаю головой, отдаваясь процессу раздумий буквально пару секунд, а потом переключаюсь на еду.
Как же хорошо готовит этот старый лис!
Ближе к вечеру я уже совсем забыла об обещании наследника вернуться в мой дом, потому немало удивилась, почувствовав чьё-то появление.
— Моя невеста, — произносит принц Тао, спокойно пересекая порог и проходя прямо к моим подушкам, где я отдыхала после плотного ужина уже несколько часов.
— Мой жених… — вяло отзываюсь, вспомнив о его существовании, — а я уже никого не ждала… — приподнимаюсь и зеваю, пытаясь понять, куда его деть.
В буквальном смысле слова.
— Судя по всему, Высшая Богиня в хорошем расположении духа, — замечает Каменный принц.
— Запоминайте для будущей семейной жизни с той, что полюбит вас всем сердцем… — поднимаюсь на ноги и лениво обозреваю свою огромную гостиную в поиске места для сна наследника, — женщину надо хорошо кормить. Тогда она будет на всё согласна.
— Это ваша слабость? Еда? — приподняв бровь, уточняет Каменный принц, явно не понимая, стоит ли серьёзно относиться к моим словам.
— Я бы не назвала это слабостью. Скорее маленькой радостью, — иду в сторону комнаты, где были расположены многочисленные полки с книгами.
Признаться честно, с самого начала строительства своего дома я так и не придумала, что ещё, кроме книг, там можно расположить… но мама тогда сказала, что ещё одна комната в доме лишней точно не будет, и я решила оставить её — на будущее.
Мама как в воду глядела…
— Выходит, вы хорошо готовите, моя невеста? — спрашивает Каменный принц, останавливаясь позади меня.
— Я вообще не умею готовить. Меня кормит Синь Шэнь, — легко отзываюсь и разворачиваюсь к наследнику, чтобы указать на комнату, как натыкаюсь на его взгляд, — что-то не так, принц Тао? — уточняю с лёгким удивлением.
Так обычно смотрят на врагов. Или на предателей.
— Вы звали меня женихом. Не меняйте своего обращения, — без эмоций отвечает тот, затем бросает короткий взгляд мне за спину и произносит не менее сухо, — в этой комнате я спать не буду.
— Но это единственная свободная комната с дверью, — замечаю, разводя руками, — не будете же вы спать на кухне или в проходной гостиной!